Готовый перевод Spirit Walker / Странник духовного мира: Том 1. Глава 159: Нападение

"Непристойное видео, о котором говорила эта женщина, должно быть достаточным доказательством. Дальше все просто: нужно схватить Босса Ву и найти видео или ту самую записную книжку... Хотя... как Босс Ву, будучи обычным человеком, мог угрожать духовным путешественникам?"

"Может быть, он снимал только обычных людей, а духовных путешественников не трогал. В таком случае, женщина из борделя будет свидетелем против Чи Юэаня".

"Этот Босс Ву настоящий отморозок! Превращает людей в рабов, наживается на чужом горе, сотрудничает с коррумпированными чиновниками, убивает и грабит..."

Несмотря на то, что Чжан Юаньцин был готов ко всему, после рассказа Цао Цзин он не мог сдержать гнев и жажду убийства.

Ему хотелось стереть с лица земли всех этих подонков.

Следующей целью он выбрал начальника охраны Лай Ваня.

Цао Цзин рассказывала, что Лай Вань был правой рукой Босса Ву и отвечал за "безопасность" в борделе. Все женщины боялись его, потому что он всех их бил.

Тех, кто пытался сопротивляться, вроде Цао Цзин, он насиловал по приказу Босса Ву. Настоящий подонок, смерть которого была бы только на пользу обществу.

"У меня 138 очков морали, я могу убить восемь человек. Я копил их два месяца, если не сейчас, то когда?"

Чжан Юаньцин покинул тело мужчины, завернувшись в Ивовый клинок, и вышел из комнаты.

...

Первый этаж, пост охраны.

Начальник охраны Лай Вань сидел в кресле, перед ним стояли коробки с закусками и ящик пива.

Лай Вань связался с Боссом Ву еще в юности. Он был отличным бойцом и мог зарезать человека, не моргнув глазом.

В начале 2000-х он убил двоих человек, защищая территорию Босса Ву. Босс Ву не только не наказал его, но и стал еще больше ценить.

Когда Босс Ву легализовал свой бизнес, он назначил Лай Ваня начальником охраны в "Медной башне". Почти все его старые друзья работали здесь.

Лай Вань был доволен своей жизнью. У него была хорошая зарплата, легкая работа, он мог каждый день встречаться с друзьями, хвастаться своими подвигами и развлекаться с женщинами.

Да, он мог спать с любой женщиной в "Медной башне", кроме нескольких самых красивых.

Эти женщины были рабынями Босса Ву. Поначалу они все пытались сопротивляться, но Босс Ву быстро приводил их в чувство побоями, изнасилованиями и унижениями.

И этим занимался Лай Вань.

— Фух... — Лай Вань выплюнул куриную косточку. — Босс Ву совсем старым стал, всего боится.

У его любовницы сегодня не было клиентов, и они собирались провести ночь вместе, но Босс Ву вдруг решил усилить охрану.

Вместо шести человек на дежурство поставили двенадцать, по двое на каждый пост, круглосуточно.

Лай Ваню, как начальнику охраны, тоже пришлось остаться на ночь.

В этот момент в комнату вошел охранник.

Лай Вань мельком взглянул на него и продолжил пить пиво:

— Лао Ян, подежурь за меня полчасика, нет, часик. Я поднимусь к Цюй Сю.

Он уже несколько дней не спал с женщинами, а пиво разбудило в нем желание.

Лао Ян подошел к нему и с безразличием посмотрел на него сверху вниз.

— Что?.. — Лай Вань проглотил пиво.

В следующий миг Лао Ян выхватил из-за спины Ивовый клинок и полоснул им по горлу Лай Ваня. Алкоголь притупил его реакцию, он не успел увернуться. Из его шеи хлынула кровь.

Лао Ян закрыл ему рот рукой и нанес еще несколько ударов в грудь, пока тот не перестал сопротивляться.

Чжан Юаньцин услышал сообщение системы: "-10 очков морали".

Он не удивился. За убийство отнимали очки морали, независимо от того, был ли убитый хорошим или плохим человеком.

За добрые дела давали очки морали. Получается, убив такого подонка, как Лай Вань, он совершил доброе дело.

Но очки морали ему не начислили.

"В системе не может быть таких багов... Хотя... с одной стороны, я действительно сделал доброе дело, но с другой — оно еще не закончено. Посмотрю, что будет, когда я закрою это дело", — подумал Чжан Юаньцин.

Он активировал навык "Пожирание души", наклонился к телу Лай Ваня, открыл рот и вдохнул.

Чужие воспоминания хлынули в его разум.

Он увидел, как Лай Вань впервые убил человека и как дрожали его руки, сжимавшие нож. Увидел, как он потерял девственность в парикмахерской за 50 юаней. Увидел, как он избивал дубинкой женщин, как они кричали и плакали. Увидел, как он вместе с тремя своими дружками держал на кровати плачущую женщину, как эти подонки насиловали ее, приговаривая: "Не хочешь обслуживать клиентов? Ничего, мы тебя быстро научим".

Увидел Босса Ву, высокого мужчину с щетиной и родинкой на правой щеке. Тот говорил:

— В ближайшие дни будьте начеку, у нас могут быть проблемы.

— Проблемы? Да кто посмеет?

— Тебя это не касается.

Картинка сменилась. Чжан Юаньцин увидел, как Босс Ву встречал трех важных гостей.

Рядом с ним стоял начальник охраны.

— Располагайтесь, чувствуйте себя как дома, — говорил Босс Ву. — Все расходы за мой счет. Можете выбрать любую девушку, я прикажу ей развлечь вас.

— Не беспокойтесь, если кто-то решит нарушить ваш покой, мы с этим разберемся, — ответил один из гостей. — Мы здесь по приказу босса Чи, так что не стесняйтесь.

Чжан Юаньцин перестал поглощать душу Лай Ваня. Он подавил гнев и выделил главное из последних воспоминаний:

"Мы здесь по приказу босса Чи?"

Это можно было понять двояко: либо их прислал Чи Юэань, чтобы защитить Босса Ву, либо Босс Ву был пешкой в руках Чи Юэаня.

"Значит, Чи Юэань стоит за Боссом Ву. Вот почему "Медная башня" так долго просуществовала. Чи Юэань использовал Босса Ву, чтобы зарабатывать деньги и удовлетворять свои больные фантазии..."

Значит, это Чи Юэань приказал убить Коу Юйсы, когда та сбежала.

Чжан Юаньцин почувствовал, как на его лбу вздулись вены.

Он давно понял, что быть на стороне закона — не значит быть добрым, но все равно не мог сдержать гнев.

"Чи Юэань что-то заподозрил и приставил к Боссу Ву охрану. Трое духовных путешественников, их уровень неизвестен, но, скорее всего, они не выше "Сверхъестественного". Вряд ли он стал бы нанимать святых. Чи Юэань сражался с Коу Бэйюэ и знает, на что тот способен. Наверняка двое из них — третьего уровня, или же один из них — третьего уровня, а у второго есть какой-нибудь мощный артефакт. Только так они смогут противостоять мастеру-кукловоду третьего уровня".

"Мы с Коу Бэйюэ должны с ними справиться, без помощи Гуань Я и командира... Но на всякий случай я их предупрежу, мало ли что", — решил Чжан Юаньцин.

Он покинул тело охранника и вернулся в свое.

...

Чжан Юаньцин открыл глаза.

— Что там? Можно начинать? — спросил Коу Бэйюэ, заметив, что он очнулся.

— Можно! — Чжан Юаньцин поднялся на ноги и отозвал Сяо Доуби. — Пора действовать!

Коу Бэйюэ довольно облизнулся.

...

Двухэтажное здание, ярко освещенный холл.

В этом здании располагалось казино Босса Ву. Все стены, кроме несущих, были снесены, чтобы освободить место для двухсот человек.

В зале стояли игровые автоматы, которых большинство людей никогда в жизни не видели, а также столы для маджонга и покера.

Посетители были разбросаны по всему залу. Кто-то играл в автоматы, кто-то играл в маджонг, кто-то — в покер. Карты раздавали полуголые девушки.

Рядом с каждым посетителем сидела полуголая девушка, которая подавала напитки. Все они были молоды, ярко накрашены и с равнодушием или же с наигранной радостью выполняли желания клиентов.

Но клиенты не уважали их, они грубили им, а если проигрывали, то тащили своих спутниц в темный угол и насиловали.

За столом у окна сидел Босс Ву. Он выпустил струю дыма, посмотрел на свои карты и со вздохом бросил их на стол.

За этот вечер он проиграл почти миллион, но это было неважно. Он и не собирался выигрывать.

— Отличная игра, босс Дао! — сказал Босс Ву, повернувшись к лысому мужчине, сидящему слева от него. — Не хочешь остаться до утра?

Лысого мужчину звали Ци Ба Дао. Ему было около сорока, он был невысокого роста, коренастый и носил белую майку.

Он был азартным игроком и любил деньги, но не любил женщин, поэтому перед ним лежала гора фишек. Он не проиграл ни одной партии с тех пор, как сел за стол.

— А ты не сбежишь? — ухмыльнулся Ци Ба Дао, поглаживая свою лысину. — Сегодня я выиграю у тебя все до последней нитки!

Босс Ву коснулся родинки на щеке и со вздохом пробормотал:

— Зря я с тобой связался...

Он посмотрел на молодого человека с лошадиным лицом, сидящего рядом с Ци Ба Дао:

— Цин Сун, дай девушке отдохнуть, у нее уже губы устали. Хочешь, я тебе другую пришлю?

Цин Сун, не отрываясь от карт, посмотрел на девушку, сидящую рядом с Боссом Ву, и его глаза загорелись:

— Я хочу ее.

Девушка, которой было не больше двадцати, закусила губу и осталась сидеть на месте.

Босс Ву холодно посмотрел на нее.

Девушка вздрогнула, в ее глазах мелькнул страх. Она вскочила с места и, подойдя к Цин Суну, юркнула под стол. Женщина, сидевшая рядом с ним, вылезла из-под стола и, прикрывая рот рукой, побежала в туалет.

Цин Сун был падок на женщин. Каждый день он развлекался с новой пассией, одной или двух девушек ему было недостаточно.

Босс Ву дал ему ключ, который открывал двери всех комнат в борделе.

Третьим игроком был молодой человек с крашеными желтыми волосами, одетый в кожаную куртку. У него было красивое лицо, а макияж придавал ему женственные черты.

Его звали Шэнь Юэ. Он увлекался азартными играми, женщинами и наркотиками. Боссу Ву нужно было просто снабжать его деньгами, женщинами и наркотиками, и тот был счастлив.

Все трое были телохранителями, которых прислал Чи Юэань. Босс Ву не знал, с кем связался Чи Юэань, но раз уж тот нанял для его защиты таких людей, да еще и троих, значит, враг был сильным.

Поэтому он залег на дно и ждал новостей.

Он не боялся полиции, у него были связи, которые могли уладить любые проблемы с законом.

Он боялся людей со сверхспособностями, тем более что Чи Юэань сказал, что это брат Коу Юйсы.

"Коу Юйсы?.." — Босс Ву не сразу вспомнил, кто это такая. Ему пришлось поспрашивать своих людей, и только тогда он вспомнил, что это та женщина, которую убил Чи Юэань два года назад.

Ее было жаль. Чи Юэань издевался над ней день и ночь, а иногда даже приглашал своих людей присоединиться к нему.

И вот теперь ее брат пришел мстить.

К счастью, то дело давно закрыли, все улики были уничтожены, так что вряд ли он сможет до него добраться.

"Будь у него такая возможность, он бы уже здесь был".

— Раздавай! — сказал Босс Ву девушке. — Что ж, босс Дао, сегодня я составлю тебе компанию...

В этот момент он увидел, как за спиной у Ци Ба Дао появился Ивовый клинок и замахнулся на него.

Глаза Босса Ву расширились от ужаса.

Клинок уже был готов перерезать Ци Ба Дао горло, как вдруг молодой человек с женственными чертами сделал глубокий вдох и запел.

Его высокий, пронзительный голос эхом разнесся по залу.

Посетители схватились за головы.

У Босса Ву потемнело в глазах, из носа потекла кровь. Он увидел, как Ивовый клинок упал на пол, но тут же взмыл в воздух и исчез.

— Он ушел, — сказал Шэнь Юэ, оглядывая зал.

— Что... что случилось?.. — прохрипел Босс Ву, с трудом поднявшись на ноги.

— Босс Ву, спрячься где-нибудь и позвони боссу Чи, — сказал Шэнь Юэ. — Это ночной странник, — добавил он, обращаясь к Цин Суну и Ци Ба Дао. — Он использовал астральную проекцию.

Барды обладали обостренным шестым чувством и могли чувствовать присутствие духов.

"Третьего уровня?!" — Цин Сун и Ци Ба Дао переглянулись. По спине Ци Ба Дао пробежал холодок.

Цин Сун вскочил с места и застегнул ширинку.

Враг отступил, но наверняка не сдался.

— Бах!

Дверь распахнулась, в зал ворвались двое мужчин в масках и кепках. Один из них выстрелил в потолок и закричал:

— Работает полиция! Всем оставаться на местах!

http://tl.rulate.ru/book/108680/4066084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь