Готовый перевод One Piece: Transform into the Eight Great Demons / Ван Пис: Превращение в Восемь Великих Демонов: Глава 14

Напряжение в арене нарастало.

Но в то же время один человек незаметно покинул зал и направился к пристани.

Это [Песчаный крокодил] Крокодайл.

Сейчас он идёт на пристань, чтобы подготовить корабли к экстренному выходу в море.

Что касается изначально запланированного плана по переводу средств, то его уже пришлось неохотно отложить.

В том, что у Элвина Линдсея есть силы, не приходится сомневаться.

Если всё действительно будет происходить по так называемым «правилам», то победителем в сегодняшнем соревновании на арене должен стать именно Линдсей!

В конце концов, Крокодил дрался с Элвином Линдсеем, и он доверяет собственному суждению.

Но в то же время именно потому, что они уже дрались, он понял одну вещь——

По сравнению с «силой», самая большая проблема — это «неуправляемость» Элвина Линдсея!

Это «существо», не похожее на человека.

Даже Крокодил, который знает его дольше всего, едва может предугадать его действия!

Поэтому Крокодил, которому уже не раз едва удавалось избежать потерь, выбрал самый надёжный план.

А именно, заранее пойти к пристани, подготовить лодку к выходу в море и, наконец, через трансляцию узнать о ситуации на арене и просто подождать, как будут развиваться события.

Если всё пройдёт хорошо, то худший вариант — Линдсей разнесёт арену, а затем сбежит на пристань.

Но если действительно возникнут серьёзные проблемы, например, связанные со Всемирным правительством или даже Небесными драконами, тогда Крокодил решительно отправится в море в одиночку!

«Чёрт побери…»

Опершись на мачту нового корабля, Крокодил зажал сигару в зубах и нахмурился.

«Какие же проблемы…»

«Веселитесь!»

Линдсей схватил толстого дядю за воротник, поднял и потащил на бегу вдоль края арены.

«Рёв!»

Позади них мчался крупный тигр по кличке «Бадувэнь», перебирая своими громадными толстыми лапами.

Тигр бадувэнь — это особый вид тигров, который обитает в Новом Свете.

По мере того, как тигр двигается, кровь в его теле постепенно «закипает», благодаря чему он становится быстрее и сильнее. Это тигр, который становится тем опаснее, чем дольше продолжается охота.

Сейчас, когда тигр преследовал Линдсея и толстого дядю, его кровь постепенно разогрелась, он бежал всё быстрее и быстрее и вот-вот должен был догнать Линдсея.

Непонятно, то ли он бежал слишком быстро, то ли очень перепугался, но жирный дядя почти расплакался.

Он поджал губы и жалобно сказал: «Ах, я умру, я умру, я умру…»

Ух ты!

Лапа Бадувэня опустилась и едва не коснулась живота толстого дяди.

«К счастью… к счастью, я похудел».

Если бы в последнее время он не питался так плохо из-за работорговцев и не похудел поневоле, то сейчас ему, возможно, уже распороли бы живот.

Когда Бадувэнь собирался опустить вторую лапу, Линдсей снова ускорился и оттащил толстого дядю на несколько метров.

Бадувэнь тут же взбесился.

Однако маленькая добыча впереди двигалась слишком быстро, так что тигр бадувэнь мог переключиться на другую добычу.

«Рёв!»

Бадувэнь ударил передними лапами, изменил направление движения и направился прямо к рабу с другой стороны.

Но неожиданно, когда он только раскрыл свою пасть, собираясь разорвать раба на части, снова появилась фигура, которая вызывала у него зуд ненависти.

Элвин Линдсей бросился прямо к нему!

Однако то, чего не поняли ни тигр бадувэнь, ни рабы, ни зрители на арене, так это то, что Элвин Линдсей двигался как-то по-особенному.

Он не бежал быстро и не совершал каких-либо привычных действий, вроде прыжков, а «транспонировался»!

Он просто стоял на месте, а затем почва под его ногами начала подниматься, как волна.

Линдсей был как опытный сёрфер, который ехал на волне и скользил со стремительной скоростью прямо перед мордой Бадувэня.

«Ага!»

Линдсей слегка покачнулся, а затем взволнованно сказал: «Отлично, почти готово!»

Будь то в Панк Хассад или в портах материка Красной Земли, на самом деле нет места, где Линдси может безнаказанно «исследовать».

Эта арена довольно хороша.

«Просто этот котёнок немного медленный…»

Линдси пробормотала, но её глаза сияли.

Как и во всех приключениях, радость и волнение, которые ощущаешь, когда Линдси воплощает в жизнь новые приёмы, придуманные в её голове, всегда несравнимы ни с чем другим.

В форме Дикуй у Линдси есть сила «разрушать» землю и камень.

И если величина «разрушения» уменьшится до уровня намного меньшего, чем предыдущий уровень разрыва земли, то «природа» земли под его ногами изменится.

От простого «открытия проёма» до превращения земли в рыхлую, мягкую и даже разбухшую!

В этом случае почва будет обладать определёнными свойствами «воды».

Линдси может встать на землю и контролировать колебания почвы, тем самым достигая эффекта, похожего на «сёрфинг» и значительно улучшая свою подвижность!

[Форма Дикуй·Туланг]!

Используя тигра Бадувэня в качестве воображаемого врага, Линдси ступила на земные волны и засуетилась среди рабов на арене, чтобы помочь им избежать атаки тигра Бадувэня.

Для Линдси эта серия операций является необходимой частью развития новых приёмов, а для рабов — благословение в несчастье, едва спасающее им жизнь.

Но для людей на трибунах это скучная и неинтересная вещь.

Какой смысл наблюдать, как один человек прячется то тут, то там с группой людей?

Поэтому, когда Линдси в очередной раз вытащила раба, чтобы избежать атаки Бадувэньху, и отступила на обочину, кто-то немедленно выразил недовольство.

«Эй, ублюдок, не доставляй мне проблем!»

Говорившим был старый аристократ.

Он открыл полный золотых зубов рот и ругался на Линдси в зале:

«Либо выигрывай, либо проигрывай, не обращайся с этим местом как со своим домом!»

Старик становился всё более возбуждённым по мере того, как говорил, стискивал зубы и говорил:

«Дурак, уйди с дороги, я хочу увидеть реку крови!»

«Точно, если ты такой крутой, покажи нам!»

«Если не хочешь драться, уходи!»

«...»

В этот момент Линдси счастливо улыбался.

Но после того, как он услышал эти слова от благородного старца, его выражение внезапно изменилось.

Не от злости или недовольства.

Толстый старик, которого поймала Линдси, мог ясно это видеть. Выражение лица Линдси в этот момент было явно «скукой»!

«Что ж, это то, что вы все думаете...»

Линдси остановилась и повернула шею так, что раздался треск.

Она тяжело вздохнула и беспомощно сказала: «В таком случае ваша жизнь действительно скучна».

«...»

«Я о чём-то думаю».

Линдси полностью проигнорировала тигра Бадувэня, который бросился на неё, но посмотрела на трибуны, раскинула руки, рассмеялась и спросила:

«Вы понимаете смысл жизни? Вы когда-нибудь по-настоящему жили! А?»

«Вы никогда не касались своей собственной жизни...»

Ага!

В следующий момент Баду Вэньху уже бросился перед Линдси, открыл окровавленную пасть и собирался загрызть её до смерти.

Но его встретила большая красная рука.

Бах!

Линдси активировала способность фруктов и превратилась в полуживотное. Затем она схватила тигра Бадувэня одной рукой за нос, а затем одновременно приложила силу к талии и животу, чтобы подбросить его прямо в воздух.

Ух ты!

Огромный Баду Вэньху начертил полукруг в воздухе и упал прямо на трибуны.

Среди испуганных криков знатных господ смех Линдси казался особенно резким.

«Ага!»

«Раз уж вам так нравятся гладиаторские игры, давайте играть вместе!»

http://tl.rulate.ru/book/108674/4026476

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь