Готовый перевод Every Day I Hope That My Yandare Brother Loses His Memory / Каждый день я надеюсь, что мой брат яндере потеряет память: Глава 7

Банкет продолжался как обычно, ничего особенного не произошло, за исключением того факта, что Чэн Наньюй не смогла незаметно сбежать с Чэн Линдон, как во время новогоднего банкета. Те же старые представления и традиции, которые они видели много раз до этого, не вызвали у нее интереса.

Принцесса, вы находите это мероприятие скучным? ⸺ Ань Юэ, увидев, что Чэн Наньюй выглядит незаинтересованной, неожиданно отказалась от своего обычного высокомерного поведения и вместо этого обратилась к Чэн Наньюй. Она спросила, не скучно ли ей, чем очень удивила Чэн Наньюй.

В столице множество людей, что смотрят на Чэн Наньюй свысока, и Ань Юэ была одной из них. Неужели она действительно думала, что Чэн Наньюй не подозревает об этом? У нее хватило наглости подойти и встать рядом с ней.

Как насчет того, что я провожу принцессу в Королевский сад?

Она вызвалась сопровождать Чэн Наньюй на прогулку, но та не оценила это предложение. Она просто махнула рукой и встала, чтобы уйти. С чего бы ей захотеть пойти на прогулку с кем-то, кому она не нравится? Она хотела отдохнуть, а не ставить себя в неловкое положение.

Она сама ускользнула с банкета, не позволив служанкам Хан Сяо и Фу Ронгу последовать за ней, и направилась в Королевский сад.

Несмотря на то, что солнце уже село, Королевский сад был ярко освещен фонарями, отчего казалось, что наступил день. Все цветы в саду были видны, и Чэн Наньюй сделала несколько кругов по саду, так как на самом деле ей нечем было заняться. Она бродила вокруг, время от времени перебирая пальцами свое платье.

Она думала о том, когда же вернется ее отец, и прошла много кругов по вымощенной булыжником дорожке. Она подсчитала количество булыжников на земле и в какой-то момент даже поверила, что может сосчитать их все.

Ой!

До сих пор все шло гладко и без происшествий, но на повороте тропинки внезапно появился еще один человек. Это испугало ее, и, прежде чем она успела среагировать, она врезалась в него.

В панике Чэн Наньюй попыталась остановиться и посмотреть, кто перед ней, но прежде чем она опомнилась, мужчина схватил ее за талию, и она упала в его объятия.

Моя младшая сестра так бесцеремонно столкнулась со своим старшим братом и хотела сбежать? ⸺ голос был одновременно знакомым и незнакомым. Чэн Наньюй закрыла глаза и тщательно обдумала услышанное. Этот голос… Неужели… Сон Юшу?

Эм… С-старший брат?

Она действительно боялась Сон Юшу, но не хотела так явно показывать свой страх. К сожалению, умом она все понимала, но рот не слушался, и в итоге она стала заикаться, не в силах контролировать себя.

Почему моя младшая сестра кричит словно петух, вместо того чтобы говорить? О... Подожди, моя младшая сестра - девочка, так что она скорее курочка.

Сон Юшу все еще держал Чэн Наньюй за талию и говорил с ней дразнящим тоном. Этот комментарий разозлил ее, заставив подпрыгнуть, и она забыла посмотреть собеседнику в лицо.

«Это ты тут петух! Ты и все твои друзья!!! Нет, подождите, Сон Юшу здесь единственный петух!»

Старший брат… Можем ли мы обсудить что-нибудь другое... ⸺ она боялась Сон Юшу от всего сердца, но не хотела, чтобы это было так очевидно. Она могла только попытаться оттолкнуть человека, державшего ее, но это оказалось трудно, потому что Сон Юшу, несмотря на свою худобу, был на удивление сильным. ⸺ Но сначала отпустите меня, ладно?

Она сказала так, но Сон Юшу не собиралась слушать ее и отпускать. Вместо этого он обнял ее еще крепче. Теперь они казались еще ближе, как будто прижимались друг к другу.

Разве моя младшая сестра не говорила, что она счастлива сегодня, потому что ее старший брат приехал в королевство Цзин? Разве она не была бы еще счастливее, если бы ее обнял старший брат?

Его голос звучал уверенно, и Чэн Наньюй только удивилась, когда она сказала что-то подобное. Прежде чем она смогла осознать это, заговорил Сон Юшу.

Ты сказала так той девчонке, что прилипла к тебе в зале.

Сон Юшу словно прочитал ее мысли, когда ответил за нее, как будто за эти годы он научился какому-то магическому искусству, которое позволяло ему угадывать, о чем она думает.

На самом деле я довольно хорошо читаю по губам.

Он сказал это, отпустив Чэн Наньюй и встав рядом, улыбаясь ей сверху вниз. Чэн Наньюй не могла видеть его лица, но отчетливо ощущала его пристальный взгляд, от которого волосы на ее теле встали дыбом.

Этот человек был не просто хорош в чтении по губам, не так ли?

Чэн Наньюй медленно подняла голову. Она не обратила особого внимания на внешность Сон Юшу, когда увидела его ранее во дворце Синцин. Теперь, воспользовавшись темнотой, она осторожно подняла голову, что позволило ей немного лучше разглядеть лицо Сон Юшу.

Одетый в белое, с простой нефритовой заколкой в волосах, он совсем не походил на человека, описанного в легендах.

Люди всегда говорили, что Сон Юшу, законный старший внук королевства Сон - кровожадный убийца, безжалостный и лишенный сочувствия. Однако те, кто не был с ним знаком, не знали, что этот кажущийся свирепым человек на самом деле красивый мужчина, настолько привлекательный, что вызывал только почтение и желание находится рядом.

Что такое? Моя младшая сестра тоже считает своего старшего брата очень красивым?

http://tl.rulate.ru/book/108652/4093367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь