Готовый перевод МГА: Система персонажей «Омнитрикс». / МГА: Система персонажей «Омнитрикс».: Глава 8. Я люблю опасность.

«Истинный лидер способен убедить других в своей правоте и вдохновить их присоединиться к своей миссии». 🌟

«Иногда самые неожиданные кандидаты могут оказаться ключом к успеху. Важно преодолевать собственные сомнения и открыться для новых возможностей». 💡

Джейсон Стэйтем.

 

Следующим на очереди был COO (Chief Operating Officer) — исполнительный директор.

Дверь кабинета Сэма распахнулась, и она вошла, ступая уверенно и бесшумно.

Длинные рыжие волосы, заплетенные в свободную косу, качались в такт ее шагам.

Чёлка, чуть выше бровей, и две пряди волос, обрамляющие лицо, придавали ей женственности.

Но главной отличительной чертой были её жёлтые глаза, украшенные множеством красных колец, которые пронзали пространство, словно рентгеном.

Она была одета в строгий костюм: белая рубашка с длинными рукавами, черный галстук, черные брюки и коричневые туфли.

 

 

Сэм раскусил леденец на палочке. Холодный пот скользнул по его спине.

«Макима?» — пронеслась в его голове мысль.

Неужели это та самая Макима из аниме «Человек-бензопила»?

Сделав над собой усилие, Сэм вежливо пригласил Макиму присесть и, пытаясь не выдать своей нервозности, посмотрел на её резюме.

«Приветствую, Макима. Расскажите о себе и почему вы считаете, что именно вы должны стать COO нашего агентства~?»

Макима, небрежно бросив на стол свою папку с досье, с ледяной уверенностью произнесла:

«Мои способности и опыт говорят сами за себя. Я умею добиваться желаемого, и мое слово — закон».

Сэм сглотнул комок в горле.

«Какие же у тебя методы?» — хотел он спросить, но вместо этого невежественно сказал:

«Хорошо, Макима. Расскажи подробнее о своем опыте работы».

Внутренний голос терзал его. «Она же монстр! Как я могу доверить ей управление агентством?»

Но внешне Сэм сохранял спокойствие, стараясь не выдать своего волнения.

В этот момент он понял, что собеседование с Макимой станет одним из самых сложных испытаний в его жизни.

Макима усмехнулась, и в ее глазах сверкнул огонек азарта.

«Я – Макима, бывший исполнительный директор агентства героев «Бензопилы». После его расформирования я ищу работу на той же должности».

Сэм, не скрывая любопытства, кивнул:

«В нашем агентстве хватает сложных моментов. Нам нужен лидер, способный решать проблемы и управлять людьми в любых ситуациях. Как вы справляетесь с конфликтами, Макима~?».

Макима, не теряя ни капли уверенности, ответила:

«Конфликты неизбежны в любой командной работе. Я верю в открытый диалог и поиск компромиссов. Но если это не работает, я готова к решительным действиям, чтобы сохранить порядок и эффективность».

Сэм продолжил задавать вопросы, на которые у Макимы всегда находился уверенный и хладнокровный ответ.

Наконец, он решился на нескромный вопрос:

«Разрешите уточнить... В вашем досье упоминается ваша причуда — Кукла-Вуду!»

Макима усмехнулась, наклоняясь ближе к лицу невежественного Сэма, чтобы заглянуть в его глаза.

Проникновенным голосом она произнесла:

«Ничего страшного, я не в обиде. Любопытство свойственно молодым людям. Моя причуда позволяет создавать кукол вуду, воплощающих в себе жизни людей. Я могу перенаправлять на них свои боль и раны, даже смертельные».

Сэм едва дышал, завороженный янтарными глазами Макимы.

 

 

Макима. COO (Chief Operating Officer) — исполнительный директор. Статус: завербована.

 

***

 

Пришла очередь CMO (Chief Marketing Officer) — директора по маркетингу.

Когда Сэм, зависимый от сладкого, открывал новый леденец на палочке, дверь кабинета распахнулась, и в комнату ворвался вихрь энергии и красоты.

Длинные белоснежные волосы, уложенные в гладкую прическу, обрамляли лицо, словно ледяная корона.

В ярко-голубых глазах горел огонь амбиций.

 

 

«Какой юный и симпатичный генеральный директор», — промурлыкала она, подходя к Сэму, который застыл с леденцом в открытом рту, и с царственной грацией усаживаясь на стол перед ним.

Она — воплощение элегантности и силы.

Изящная фигура облачена в откровенный костюм высокой моды, подчеркивающий роскошь и власть.

 

 

Холодная красота и неприступность слились в ее облике, создавая образ снежной королевы.

Ее взгляд был интригующим, а улыбка — завораживающей.

Сэм все больше понимал, что эта женщина — не просто красивая обертка.

Она — хищник, готовый в любой момент вонзить свои ледяные когти в свою жертву.

«А вы~?..» — игриво спросил Сэм, чувствуя себя мышонком перед коварной кошкой.

«Милашка», — мурлыкнула девушка, с явным удовольствием разглядывая его. «Так бы и съела».

«Осторожней~», – возразил Сэм. «Мне только семнадцать».

«Я люблю опасность», – заявила девушка, глядя ему прямо в глаза.

Она наклонилась к его лицу. Сэм чувствовал ее теплое дыхание на своей коже. Одно мгновение отделяло их губы от соприкосновения.

Она приоткрыла свои губы, и Сэм, словно по наитию, невежественно достал леденец на палочке из своего рта и положил в ее.

Девушка в удивлении замерла и отпрянула от парня, словно от огня.

Почувствовав сладость на языке они игриво сказала:

«Симпотяжка, мне нужна работа».

Сэм взглянул на ее досье.

 

 

«Мисс Фрост, зачем наследнице мегакорпорации нужна работа в геройском агентстве?»

«Зови меня просто Эльза!» - издала свой королевский указ Эльза Фрост.

Девушка, словно читая мысли Сэма, поведала свою историю:

«Мой папа слишком на меня давит. Он хочет, чтобы я заняла его место, но меня это не устраивает. Я хочу сама чего-то добиться, пройти весь путь. Ну как, милашка, берешь меня на работу?»

Сэм, очарованный ее смелостью и решительностью, ответил:

«Ну раз тебя, Эльза, считают способной управлять мегакорпорацией, я не буду возражать».

Эльза Фрост, игриво улыбнувшись, вернула леденец на палочке обратно Сэму в рот, повторив его жест.

«Спасибо, красавчик. Я помогу тебе сделать нашу компанию великой, такой, что поглотит компанию моего отца!»

Несмотря на легкость разговора, в воздухе витала аура перемен и возможностей.

Словно звезды подарили им шанс на захватывающее будущее.

Удача Сэма, как всегда, на высоте.

Эльза Фрост. CMO (Chief Marketing Officer) — директор по маркетингу. Статус: завербована.

 

***

 

Пришло время CSO (Chief Security Officer) — директора по безопасности.

В кипе из резюме Сэм зацепился за одно интересное.

Кандидатом, явившимся на это собеседование, оказался некто Логан.

Дверь кабинета распахнулась, и в комнату вошел звероподобный мужчина.

Его пронзительный взгляд, словно сканер, скользил по комнате, фиксируя каждую деталь.

Мощные руки были скрещены на груди, а на лице читалась готовность к любой угрозе.

Опытный воин, Логан был в отличной форме. Коротко стриженные волосы, карие глаза, мужественные скулы и мощные руки выдавали в нем солдата, готового к бою.

 

 

Сэм не мог не уважать этого человека. Вся его сущность кричала об опыте и профессионализме.

«Привет, парень», — хрипло проговорил Логан, кивнув Сэму.

«Здравствуйте, мистер Логан», — с уважением ответил Сэм. «Прошу, садитесь».

Логан сел, скрестив руки на груди, и пронзительно посмотрел на Сэма, словно проверяя его на прочность.

«Итак, Логан», — начал Сэм.

«Вы хотите стать директором по безопасности нашего агентства. Расскажите о вашем опыте».

Логан вздохнул, вспоминая свой долгий путь.

«Я видел многое, парень. Служил в спецназе, выполнял самые опасные задания. Моя работа — защищать людей. Где бы вы ни оказались, я буду рядом, готовый отразить любую угрозу».

Сэм внимательно слушал. Он задавал вопросы, уточнял детали. Логан отвечал уверенно, видно было, что он знает свое дело.

В конце собеседования Сэм пожал Логану руку.

«Добро пожаловать в команду!» — сказал он. «Уверен, ты нам очень пригодишься».

Логан ухмыльнулся.

«Я не подведу», — пообещал он.

 

 

Логан. CSO (Chief Security Officer) — директор по безопасности. Статус: завербован.

 

***

 

На место CTO (Chief Technology Officer) — технического директора пришел великий и могучий Гордон Фримен.

Гордон был худощавым мужчиной с выразительным взглядом, который освежали ярко-каштановые волосы и борода с усами.

Очки в черной оправе добавляли облику определенную интеллектуальность.

Его короткая прическа придавала образу некоторую легкость и свободу.

Сэм подождал, пока он присядет пред ним.

«Приветствую, доктор Фримен. Расскажите нам о вашем опыте в технологиях и почему вы решили подать заявку на должность технического директора в нашем геройском агентстве», — сказал Сэм.

Гордон не ответил. Сэм, чувствуя неловкость, начал читать его досье.

Впечатляющее портфолио: докторская степень по физике, работа над революционной аномальной материей…

В примечании значилось, что Гордон немой.

Неловкость улетучилась. Сэм, восхищенный достижениями Фримена, предложил ему работу. Гордон кивнул и крепко пожал руку Сэму.

 

 

Гордон Фримен. CTO (Chief Technology Officer) — технический директор. Статус: завербован.

На CIO (Chief Information Officer) — главным по IT удача Сэма закончилась, и он не смог подобрать человека из пришедших кандидатов.

 

***

 

С любовью, STANDARTh😘

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/108564/4032514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь