Готовый перевод Fairy: What Do You Call Borrowing Power? is This Unknown? / Хвост Феи: Что вы называете заемной силой?: Глава 37

Ло Синчен позади него пожал плечами.

Затем он подошел к Макарову.

Посмотрев на Ло Синчена перед собой,

Макаров притворился, что открыл глаза.

Уголки рта слегка приподнялись, а старческий голос излучает доброту:

"Добро пожаловать обратно, детишки."

"Клиент уже поручил кому-то доставить письмо, хваля вас за то, что вы очень хорошо выполнили задание."

По ходу речи Макаров отпил вина.

Ло Синчен улыбнулся: "Похоже, у господина Бартона все еще много сил."

"Похвальное письмо пришло раньше, чем наши люди."

Макаров кивнул и поставил кружку в руке.

"Но неважно, я не буду беспокоиться, если увижу, что вы все вернетесь в целости и сохранности."

Казалось, он почувствовал облегчение, и весь человек обмяк.

"Однако на этот раз со всеми противниками почти справились Синчен и Эрза, а Грей и я просто наблюдали за всей битвой."

Кана продолжала потирать грудь и говорила.

"Я тоже многому научился во время этой миссии и приобрел много опыта."

Эрза, которая к этому моменту уже пришла в себя,

Делала доклад с серьезным видом.

Увидев это, Макаров слегка кивнул:

"Если есть урожай, это самое лучшее."

"Короче говоря, вам стоит хорошо отдохнуть в эти дни."

"Поняла", — сказали Эрза и Карна одновременно.

Затем Макаров устремил свой взгляд на Ло Синчена,

Небрежным тоном он открыл рот:

"И так, мне тоже вернуть машину?"

Но Ло Синчен напротив беспомощно покачал головой:

"Наверное, сейчас нет."

"А?! Почему?" — Макаров широко раскрыл глаза.

Спокойствие только что, казалось, исчезло.

В срочном порядке он сразу же спросил.

"Потому что, взорвался цилиндр магического четырехколесного транспортного средства..." — Ло Синчен уставился на Макарова.

Говорит спокойно.

Макаров: "..."

"Подожди минутку, я только что не расслышал, ты имеешь в виду... взорвавшийся цилиндр?"

"Верно, из-за чрезмерного вброса магической силы устройство преобразования магической силы магического четырехколесного транспортного средства полностью взорвалось."

В этот момент даже Ло Синчен чувствовал себя немного смущенно.

Но, честно говоря, эта штука.

Даже Ло Синчен был немного смущен.

Так было, когда оно приехало.

Разве что не было больше магической энергии?

В то время оно не взорвалось, а взорвалось на обратном пути.

Это невольно напомнило Ло Синчену то злобное суеверие...

Слушая слова Ло Синчена, которые были холоднее его магии.

Макаров словно застыл на месте.

"Ты... ты имеешь в виду... моей машины больше нет?"

Макаров произнес такие слова механически.

"Это не так". Ло Синчен отмахнулся.

"Из-за чувства вины я оплатил его за свой счет и отправил вам на ремонт."

Сказав это, Ло Синчен сделал паузу.

Он наклонился к Макарову: "К тому же, я специально заменю вам какие-нибудь дорогие аксессуары, которые вы не захотите покупать сами."

"Забудьте время, наверное, это будет сделано послезавтра."

Слушая слова Ло Синчена.

Лицо Макарова сразу перешло от злости и печали.

Превратилось в радость и возбуждение.

"То есть... ты его переделал?" — тут же спросил Макаров.

Ло Синчен кивнул.

Увидев это, висевшее на волоске сердце Макарова наконец успокоилось.

С этой точки зрения, этот инцидент не только не является убытком,

Может быть, даже заработал? ! .

Глава 39 Одинокий волк, Лаксус

В гильдии по-прежнему так шумно.

Успокоив Макарова.

Наблюдая, как Макаров уходит счастливо.

Ло Синчен слегка улыбнулся, повернулся, чтобы посмотреть на бармена у стойки, и протянул палец:

"Пожалуйста, дайте мне стакан молока, спасибо."

Красивый бармен вежливо кивнул,

Повернувшись, он взял стакан молока и передал его Ло Синчену.

Он взял молоко, сделал глоток и удовлетворенно кивнул.

Ло Синчен повернулся и сел на стул перед стойкой бара.

Опираясь руками на стойку за спиной.

Он посмотрел на толпу перед собой.

В этот момент Грей переговорил,

Весь человек пришел в себя.

Поэтому он сразу же присоединился к толпе.

Гордо рассказывая подробности этой миссии.

И в этой задаче его собственное выступление блистает.

Это привлекло завистливые взгляды многих коллег по гильдии.

В особенности когда речь зашла о последнем увиденном драконьем скелете.

Даже взрослые, слушавшие на задворках, выразили ужас.

Это гигантский дракон!

Сверхдревнее создание, которое не встречалось около четырехсот лет.

Можно смело сказать, что если эта новость просочится наружу,

Она определенно произведет фурор.

Кана немного притихла, но ее улыбка подтвердила это.

Она вернулась с задания в хорошем настроении.

Эрша подошла к Луо Синчэню и села рядом.

Он посмотрел на Луо Синчэня:

"Дед-президент тебя не ругал?"

"За что ему меня ругать? Наоборот, по-моему, ему и невдомек, где я сейчас развлекаюсь".

Сказал Луо Синчэнь, поставив молочную чашку.

Эрза кивнул: "Это хорошо".

Кстати, о чем я хотел сказать, Эрза опустил голову и на мгновение задумался.

Потом он сказал: "Эм... на этот раз наша командная работа сработала на ура, верно?"

Луо Синчэнь прислушался к словам Эрзы.

Он отвернулся и удивленно посмотрел на Эрзу.

Непонятно, что она хочет сказать.

Эрза, увидев это, глубоко вздохнул,

Затем поднял голову и посмотрел на Луо Синчэня:

"Я раньше слышал, что командная работа может продолжаться вечно".

"Я имею в виду, если мы хорошо сработаемся, то как насчет того, чтобы продолжить работать в команде?"

Луо Синчэнь слегка улыбнулся и посмотрел вперед:

"Я думал, ты о чем-то другом. Раз мы создали группу, значит, будем вместе и дальше".

Получив утвердительный ответ.

Эрза почему-то вздохнул с облегчением.

Он улыбнулся, не поворачивая головы, и заказал напиток у официанта.

В гильдии продолжалась суматоха.

С тех пор.

Луо Синчэнь мог ясно ощущать разницу в этой гильдии.

Казалось, все были довольны.

Смеялись, шумели или все время боролись...

Все они находились в этом небольшом здании.

Но Луо Синчэню казалось, что здесь гораздо свободнее, чем путешествовать одному по всему континенту.

Улыбка расплылась на его лице.

Он вдруг почувствовал себя немного удачливым,

Я рад, что решил тогда сюда прийти.

С этого момента его жизнь стала обретать краски.

http://tl.rulate.ru/book/108424/4008767

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь