Готовый перевод Fairy: What Do You Call Borrowing Power? is This Unknown? / Хвост Феи: Что вы называете заемной силой?: Глава 33

Ло Синчэн, не в силах противостоять всеобщему давлению, был вынужден согласиться.

Это также означало, что когда придет время, ему придется идти последним.

На случай, если в этот момент возникнет опасность.

Он также сможет первым ее заметить.

Объяснив несколько важных моментов,

Все надели водолазные костюмы, взяли достаточный запас кислорода и фонари.

В конце концов, на дне моря плохая видимость, и даже в глубоком море трудно что-либо разглядеть.

Поэтому фонарь для этого снаряжения был обязательным.

Затем дядюшка Блэк проводил их взглядом.

Все прыгнули в воду.

————

— Я не чувствую никакой разницы под водой, — озираясь, пробормотал Грей.

Хотя все были в океане

и их рты и носы в водолазных костюмах были закрыты щитками.

Но благодаря магии чтения мыслей Ло Синчэна

все могли общаться друг с другом в своих головах.

— Мы еще не дошли до глубокого моря, может, поймешь позже, — мысленно ответила Карна.

— Синчэн, смотри вперед, — внезапно Эзра ткнула Ло Синчэна в спину.

Затем она указала вперед.

Сквозь темно-синюю морскую воду

Ло Синчэн увидел несколько рыб, которые медленно проплывали перед ним.

Неподалеку также были признаки жизни.

— Кажется, в этой области нет жизни, или, возможно, это потому, что данная часть моря не достаточно глубока, — после минутного раздумья мысленно произнес Ло Синчэн.

— Кстати, Синчэн, ты можешь установить контакт с животными с помощью слов?

— Попробуй, вдруг получится что-нибудь спросить, — у Грея, который следовал за ними, возникла идея,

Он с энтузиазмом высказал свое предложение.

Но Ло Синчэн, шедший впереди, покачал головой и сказал:

— Это бесполезно. По-моему, я говорил, что прежде всего нужно общаться с высокоинтеллектуальными существами.

Говоря это, он показал пальцем вперед, на рыбу в море, которая, казалось, не могла найти дорогу,

и с сожалением сказал: — Как ты думаешь, у этой штуки есть хоть немного интеллекта?

— По оценкам, они до сих пор здесь по этой причине. У них слишком низкий IQ, чтобы что-то чувствовать.

— Такие ребята, как морские звери, вероятно, давно убежали.

Заговорив о морских зверях, Эзра снова посмотрела на Ло Синчэна:

— Кстати, Синчэн, меня очень беспокоит этот инцидент.

Ло Синчэн, который плыл впереди, остановился.

Он повернулся и посмотрел на Эзру.

Заметив это, Эзра продолжила говорить мысленно: — Это огромное подводное землетрясение!

— Судя по словам жителей деревни или словам морских зверей,

— Все это произошло после землетрясения на Гаити, которое обрушилось на сушу.

— Поэтому я думаю, что с этим землетрясением может быть что-то не так.

Выслушав слова Эзры.

Ло Синчэн кивнул:

— Я тоже это заметил и у меня есть несколько догадок.

Произнеся это, он повернулся и продолжил плыть вниз.

— Но чтобы все точно выяснить, нужно исследовать дно.

— Догадки? — переглянулись позади Грей и Карна.

— Синчэн, какие у тебя догадки? — спросила Карна.

Ло Синчэн, который был впереди, помедлил на мгновение, а затем мысленно сказал:

— Сейчас ясно одно: эта штука какое-то время не сможет двигаться.

— Иначе оно бы не стало так глупо сторожить это безжизненное море.

— Может быть, оно впало в глубокий сон.

— Но скорее всего, эта штука вообще не живая!

Глава тридцать пятая: Гигантский дракон, скрывающийся под водой?

Когда Ло Синчэн и остальные продолжали спускаться,

Стало темнее.

Свет, проникающий с поверхности моря, уже не достигал того места, где находились Ло Синчэн и остальные.

Поэтому фонари, которые несли собравшиеся, в этот момент тоже сыграли свою роль.

Хотя свет не был очень ярким.

Но его хватало для того, чтобы поддерживать всех во время поисков на дне моря.

И чем глубже они погружались в море, тем яснее Ло Синчэн и остальные чувствовали это.

Окружающее давление постоянно росло.

Но, к счастью, все были волшебниками.

Физические показатели намного лучше, чем у обычных людей. Поэтому мы можем задержаться. Глубины моря отличаются от поверхности. Вверху все еще могут оставаться активные существа. В этой зоне вообще не видно ни рыб, ни других существ. Если, конечно, не считать водоросли, которые растут на морском дне и так далее. "Мы достигли конца, дальше опускаться нельзя", - сказал Ло Синчень, прекратив движение руками. В свете прожекторов перед Ло Синченем была площадка с несколькими разбросанными водорослями. Выровняв свое тело, Ло Синчень прямо встал на дне моря. Осмотрелся вокруг. Дно показалось неровным, должно быть, причиной тому было сильное подводное землетрясение, произошедшее некоторое время назад. "А как насчет того, чтобы разделиться?" - плавая вокруг Ло Синченя, спросила Эрша. "М-да..." Поразмыслив некоторое время, Ло Синчень в итоге согласился с Эршей. В конце концов, морское дно действительно слишком большое. Раздельный поиск может быть немного эффективнее. Ведь у всех не так много кислорода. Поэтому нужно вернуться на поверхность моря, пока не закончился кислород. Посмотрев на людей рядом, Ло Синчень сказал про себя: "Однако расстояние между всеми не должно быть слишком большим". "Если что-то пойдет не так, сразу зовите своего товарища". Увидев это, несколько человек слегка кивнули: "Не волнуйся". После подтверждения четверо разошлись и поплыли в четырех направлениях. Время постепенно шло, пока все искали. Для молодой Каны все вокруг вызывало инстинктивное чувство сильного недоумения. Поэтому она решила держаться поближе к Ло Синченю. Эрза и Грей действовали самостоятельно. Искали какое-то время, но все безрезультатно. "Но морское дно действительно удивительное..." - озираясь вокруг, вздохнула Кана. 82247650 (5) Звездное небо "Абсолютно другой мир по сравнению с землей". 698925850 "Пустота" Плывя вперед, Кана рассматривала бесчисленные переплетенные стебли водорослей и морских растений впереди. Даже на некоторых стеблях есть нераскрывшиеся бутоны. Кажется, в этой небольшой зоне вся земля полностью занята водными растениями. Они наполняют темный подводный мир жизнью. Трудно представить, чтобы в темноте, где нет ни малейшего света, могли расти такие обильные растения. Кана указала на цветок и возбужденно закричала на Ло Синченя: "Синчень, смотри, здесь еще и цветы!" Ло Синчень повернул голову и сказал: "Нет ничего необычного в том, что на морском дне есть цветы".

http://tl.rulate.ru/book/108424/4008648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь