Готовый перевод New Professor at Hogwarts / Новый профессор в Хогвартсе: Глава 76

На следующий день Ся Жань пришла в аудиторию на обед и случайно встретила Хагрида с мертвым хорьком в руке. Он шел к столу для персонала с широкой улыбкой на лице.

— Привет, Хагрид, доброе утро. — Поздоровались с ним Гарри, Рон и Гермиона за столом Гриффиндора.

— И вам тоже. — Хагрид остановился, не доходя до стола для персонала, и с энтузиазмом сказал: — Вы пришли на мой первый урок. И начнется он сразу после обеда! Я встал в пять утра. Приготовил все... Ах, я так надеюсь, что первый урок пройдет хорошо, будет очень интересно... Я наконец стал преподавателем... Это по-настоящему... Мой папа знает, что будет очень рад!

К концу речи Хагрид стал немного сбивчивым, но продолжал счастливо улыбаться.

Ся Жань заметила, как лица Гарри, Рона и Гермионы омрачились. Хагрид часто смотрел на мир по-другому, не как обычные люди, и то, что казалось ему интересным, могло таковым не быть.

Ся Жань решила напомнить Хагриду об этом и остановила его.

— Что-то не так, Ся Жань? — Хагрид стоял в замешательстве, держа в одной руке мертвого хорька.

Ся Жань тихо спросила:

— Хагрид, ты же не приготовил на первый урок каких-нибудь опасных существ?

— Ой, нет, конечно нет, Ся Жань. Это очень милый парень, совсем не опасный. — Тут же сказал Хагрид.

Что ж, когда Хагрид так сказал, Ся Жань почувствовала, что гиппогриф из оригинального пространства и времени, возможно, все еще был главным героем его первого урока.

Не то чтобы гиппогрифы были опасными, — действительно, к ним было не просто подойти, — но на первом уроке лучше проявить консерватизм, особенно с такими студентами, как в Слизерине, которые легко поддаются влиянию. Хагрид был как раз таким учителем, на который они могли воздействовать.

— Я мало знаю об уходе за магическими существами, но я тоже учитель. Мне кажется, на первом уроке тебе лучше проявить консерватизм. Возможно, будет лучше выбрать симпатичное магическое существо без силы атаки. — Напомнила Ся Жань.

Хагрид похлопал Ся Жань по плечу и с улыбкой сказал:

— Не переживай, Ся Жань, я все подготовил. Определенно все пройдет хорошо.

Так сказав, он схватил несколько кусочков тыквенного пирога и вышел из аудитории, унося с собой мертвого хорька.

Ся Жань почувствовала, что Хагрид ее совсем не послушал, но она не могла этого контролировать. В любом случае, раз здесь был Дамблдор, он точно мог бы решить любую проблему, даже если она возникнет.

Первый урок Ся Жань в этом семестре был у учеников пятого курса. Так как они находились под давлением экзаменов Ж.А.Б.А., не только у учеников была большая учебная нагрузка, но и преподавателям приходилось прикладывать больше усилий.

Ж.А.Б.А. расшифровывается как Жутко Адаптированный Бытовой Анахронизм, экзамен, который ученики должны сдать в конце семестра по окончании пятого курса. Он влияет на выбор курсов в шестом и седьмом классах и, в дальнейшем, на будущую работу.

В конце концов, для многих работ требуются сертификаты об определенной квалификации. Раньше Ся Жань не могла стать аврором как раз из-за отсутствия необходимых сертификатов, поэтому она захотела стать профессором Хогвартса.

Ся Жань начала учить молодых волшебников различным более продвинутым заклинаниям и контрмерам.

Студенты тут же начали жаловаться, громче всего из которых прозвучали голоса Фреда и Джорджа:

— Профессор, вам обязательно быть такой строгой? Поставьте сдачу просто так.

Случилось так, что на этом уроке присутствовали ученики Гриффиндора и Рейвенкло.

Ся Жань обвела класс взглядом и увидела, что почти у всех было подобное отношение. Она тут же помрачнела и серьезно сказала:

— Если вы хотите сдать Ж.А.Б.А. в следующем июне, вам необходимо добиться лучших результатов на уроках. Нужны хотя бы хорошие оценки, иначе в шестом классе я, к сожалению, отклоню вашу заявку.

Маленьким волшебникам ничего не оставалось, кроме как терпеть и практиковать заклинания от препятствий и броню. Ся Жань преподавала заклинания, направленные больше на защиту, сдерживание и блокирование. Обучение атакующим заклинаниям перенесли на следующий семестр.

А как справляться с этими заклинаниями, каковы аннулирующие и контрзаклятия, ему приходится оставлять это молодым волшебникам и пусть они используют их в реальном бою. Всего за два семестра, говоря честно, преподавательская нагрузка действительно тяжела.

Гарри и другие ученики третьего курса завтра придут на урок боевой магии.

Ся Рань тоже раздумывала, как раздобыть в школе несколько особых магических предметов, содержащих очки Силы, но у нее пока не было ни единой зацепки.

Он также чуть было не забыл раздобыть старую волшебную палочку для Сириуса.

Поэтому после уроков Ся Рань направился прямо на восьмой этаж и три раза прошелся взад-вперед перед Выручай-комнатой, медитируя о том, что мне нужно место с волшебной палочкой. После того как он открыл дверь и вошел, то увидел помещение с разнокалиберными палочками. Хотя большинство палочек были старые и непригодные, некоторые все еще были в относительном порядке.

Он выбрал палочку, которая выглядела относительно целой, спрятал ее в карман и вышел из Выручай-комнаты.

«Ся Рань, что случилось?» — Сириус ошивался на кухне. Еще в полдень его потянуло к еде.

Ся Рань бросил старую палочку на пол гостиной поместья Фремонт и сказал: «Да нет, старая палочка может тебе и не подойти, но на первое время сойдет».

Сириус подошел, взял в руки палочку и небрежно махнул ею. С кончика палочки вылетело несколько искр. Он счастливо улыбнулся: «Спасибо, Ся Рань. Я больше десяти лет не держал в руках палочки. Давно уже не испытывал такого ощущения».

Он выглядел очень воодушевленным.

Они еще немного поболтали, в основном о том, как выследить Питера Петтигрю. Ся Рань снова поднял голову от камина, вернулся к столу и сел, наслаждаясь вкусной едой, приготовленной домовыми эльфами.

Он только что видел, что у Сириуса кулинарное искусство было vraiment никуда не годится, и от нее пахло паленым.

Когда Ся Рань был на уроке во второй половине дня, он услышал, как ученики в классе рассказывали о том, что произошло на уроке ухода за магическими существами. Судя по всему, ученик из Слизерина получил травму, что послужило поводом выразить недовольство Хагридом как учителем по уходу за магическими существами. Вопросы и обеспокоенность.

«Как вы думаете, у Хагрида есть склонность к насилию? Иначе с чего бы ученик получил травму на первом же уроке?»

«Может, он хочет дать понять ученикам, кто здесь главный?»

Маленькие волшебники оживленно обсуждали до прихода Ся Раня, и в воздух витали самые разные странные предположения.

«Кхм...» После того как Ся Рань вошел в класс, он дважды кашлянул, и маленькие волшебники тут же прикусили языки.

Ся Рань мягко сказал: «У Хагрида нет склонности к насилию. А что до демонстрации власти? Учитель не стал бы делать такое. Ну а вместо того, чтобы обсуждать, как преподают другие учителя, почему бы мне не посмотреть, как вы занимались летом. Насколько хорошо вы овладели заклинаниями?»

«Диггори, найдется еще какой-нибудь ученик, который вызовется помочь мистеру Диггори с показательным выступлением?»

Ся Рань окинул взглядом весь класс, и руки подняли почти все девочки.

Седрик Диггори всегда пользовался большой популярностью среди девчонок в школе. Он был красив, обладал хорошим характером, и успеваемость у него была неплохая.

В оригинальном времени и пространстве на будущий год в «Кубке огня» Седрик Диггори был настоящим воином от Хогвартса, а Гарри туда подбросил Барти Крауч-младший, Пожиратель смерти, замаскированный под Грюма.

http://tl.rulate.ru/book/108421/4009689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь