После нескольких дней, проведенных в библиотеке, Гермиона наконец-то, похоже, задумалась над этим и перестала докучать другим, расхваливая свою Р.А.Б. Этот факт стал облегчением для Гарри и Рона, которые, честно говоря, совсем не были в восторге от ассоциации с «рвотой».
— Ну что, ты подумала, Гермиона? — сказал Рон со вздохом облегчения. Он не выносил эту маленькую ведьму, которая постоянно приставала к другим и трясла у них перед носом банкой для денежных взносов.
Гермиона читала большую и толстую книгу. Услышав это, она подняла свою взлохмаченную голову и нетерпеливо сказала:
— Нет, я не откажусь бороться за права домашних эльфов. Однако я думаю, что то, как я действовала раньше, в самом деле не решает проблему… Должно быть решение получше.
— Какой метод? — Гарри скривил губы, почувствовав недоброе предчувствие, и спросил с любопытством.
— В общем, я решила стать министром магии! — с большой эмоциональностью заявила Гермиона. — Тогда многие проблемы перестанут быть проблемами! — Сказав это, она снова уткнулась в толстые страницы книги, оставив на виду только спутавшийся беспорядок своих волос.
— Что ж, по крайней мере, эта цель намного лучше, чем «рвота», не правда ли? — тихо пробормотал Рон.
— Возможно, — пожал плечами Гарри, ощущая, что общая комната Гриффиндора наконец стала чуточку чище.
Время текло медленно, и вот незаметно наступил конец октября.
Уровень владения легилименцией у Брайана поднялся на очередную ступень, и он уже более-менее мог ей пользоваться. К тому же он восполнил много пробелов в знаниях, которые теперь с трудом соответствовали его рейтингу по системе.
Представители Шармбатона и Дурмстранга должны были прибыть в Хогвартс вечером 30 октября. Чтобы встретить представителей двух школ, в замке устроили генеральную уборку.
Загрязненный портрет отмыли дочиста, и теперь изображенный на нем человек угрюмо трогал вновь обнажившуюся розовую кожу на своем лице, гримасничая от боли. Стоило завхозу Филчу увидеть, что какой-то ученик забыл почистить обувь, как он впадал в ярость и пугал нескольких первоклассниц.
Любитель устраивать беспорядок Пивз не уставал норовить снова замарать и испакостить недавно вычищенный замок, и тогда его бойкотировали профессора. С этой целью привидения Хогвартса провели собрание привидений и, в конце концов, решили, чтобы Кровавый барон присмотрел за Пивзом в течение нескольких месяцев, что так напугало Пивза, что он довел себя до слез и на время успокоился.
Посреди студентов ходили быстрые слухи, и все обсуждали, кто же станет чемпионом Хогвартса. Не было сомнений, что старостой школы и старостами факультетов седьмого курса были сильные кандидаты.
В связи с этим некоторые старшекурсники тайно открыли азартную игру, в которой поучаствовало много студентов.
Конечно, многие молодые волшебники, которым अभी нет восемнадцати, думали над тем, как обойти возрастной ценз. Среди них наиболее активными были юные волшебники из Гриффиндора, особенно мальчики во главе с близнецами Уизли.
Вечером 30 октября они пораньше отсидели урок зельеварения и, выстроившись в аккуратную очередь, ждали перед замком.
Юные волшебники старательно приводили в порядок мантии и надевали шляпы. Под строгим взглядом профессора Макгонагалл Брайану пришлось заправить волосы за уши. Дафна даже захихикала и захотела дать Брайану заколку для волос с бантиком.
Вскоре к ним подлетела огромная розово-голубая карета. Это было похоже на дом, летящий по воздуху. Двенадцать фестралов тянули ее ввысь, и, наконец, карета быстро приземлилась на землю с огромным грохотом.
Из кареты спустилась золотая винтовая лестница, и из кареты вышла крупная женщина. У нее было красивое лицо, яркие черные глаза, а волосы были собраны в блестящий пучок. Она была примерно такого же роста, как Хагрид.
Дамблдор первым начал аплодировать, и юные волшебники тоже захлопали и встали на цыпочки, чтобы лучше видеть.
— Ох, она такая огромная… В смысле, ей точно сложно найти парня, правда? — посетовал Блейз с холодным и торжественным видом.
Ну, она примерно такого же размера, как профессор Хагрид... — тихо сказала Дафна.
— Может, Хагрид бедный родственник с ее родины или что-нибудь в этом роде, — нахмурился и сказал Драко, когда упомянул Хагрида.
Женщина ослепительно улыбнулась, протянула руку, украшенную роскошным опалом, и направилась к Дамблдору. Дамблдор поцеловал ее руку, даже не наклоняясь, и сказал с улыбкой: — Дорогая мадам Максим, приветствуем вас в Хогвартсе.
— Дамблдор, я надеюсь, с вами все хорошо, — низким голосом произнесла мадам Максим, затем подняла огромную руку и помахала ею позади себя: — Мои студенты.
Из кареты вышло двенадцать или тринадцать мужчин и женщин. Они были одеты в изысканные шелковые мантии и дрожали от холодного ветра. Лишь у немногих студентов головы были обмотаны шарфами.
Дамблдор перекинулся парой слов с мадам Максим, а затем велел им пройти в замок, чтобы согреться. Юные волшебники Хогвартса все еще ждали гостей из Дурмстранга на холодном ветру.
Вскоре в озере раздался громкий шум, по воде прокатились огромные волны, в центре озера появился большой водоворот, и медленно поднялась мачта.
Постепенно из воды поднялся необычайно большой корабль, сверкающий в лунном свете. Он выглядел как останки только что поднятого со дна корабля, имел форму скелета, а тусклый свет, мерцающий в иллюминаторах, напоминал призрачные глаза.
— Круто! — восхищенно сказал Драко, приподняв брови. — Это же просто нелепо, карета только что выглядела как игрушка для маленькой девочки!
Люди с корабля вышли на берег. Они были одеты в толстые меховые плащи. Лидером был мужчина в серебристо-белом плаще. У него были короткие белые волосы и козлиная бородка с небольшими завитками на конце. Его голос тепло приветствовал Дамблдора.
— Здравствуйте, профессор Каркаров, — ответил Дамблдор.
За Каркаровым шла группа студентов, один из которых привлек особое внимание. У мужчины был поразительный крючковатый нос и две густые черные брови. Это был Виктор Крам.
— Боже мой, это же Крам! — взволнованно сказала Пенси Паркинсон своим подругам по команде. — Один из лучших ловцов в мире, он отлично показал себя на чемпионате мира!
Молодые волшебники Хогвартса казались немного взволнованными. Поднимаясь по каменным ступеням, некоторые юные волшебники продолжали подпрыгивать на цыпочках и наступали на ноги нескольким людям. Несколько девушек с покрасневшими щеками рылись в карманах в поисках пера, пергамента или чего-нибудь еще.
Они сели за соответствующие им столы: студенты Шармбатона сели за стол Рейвенкло, для студентов Дурмстранга были освобождены некоторые места за столом Слизерина.
Драко наклонился и поздоровался с Крамом, который кивнул, казавшись немногословным. Несколько девушек с горящими глазами нашли перья и попросили его расписаться у них на шляпах или мантиях.
— По-моему, он слишком высокомерный... — пробормотал Драко тихим голосом. — Хотя, конечно, он действительно очень сильный...
— Можно подумать так: может, он просто плохо говорит по-английски, — предположил Брайан.
После того как все расселись, все насладились обильным и разнообразным ужином. Брайан попробовал несколько кусочков блюд иностранных кухонь и подумал, что они довольно хороши.
В середине трапезы одна студентка из Шармбатона наконец-то сняла головной платок, открыв каскад длинных серебряных волос, голубые глаза и внешность, слишком прекрасную, чтобы быть человеческой.
Многие мальчики повернули головы и уставились на нее с открытыми ртами, а некоторые, казалось, на какое-то время лишились дара речи.
— Она что, вейла? — хрипло спросил Драко, разглядывая ее снова и снова.
— Возможно, — поморщилась Дафна, взглянула на Брайана, который серьезно дегустировал блюдо из жареной рыбы, и быстро отвела взгляд.
— У нее должна быть кровь вейлы, — Брайан с восхищением посмотрел на Флер и вздохнул.
После обеда Дамблдор поднялся, улыбнулся и представил двоих людей, которые вошли во время банкета: "Мистер Барти Крауч, директор Департамента международного сотрудничества Министерства магии, и мистер Людо Бэгмен, директор Департамента по спорту. Вместе со мной, профессором Каркаровым и мадам Максим, мы составим судейскую комиссию, которая будет оценивать старания участников турнира".
Людо Бэгмен улыбнулся и любезно помахал, выглядя очень довольным и совсем не показывая вида, что он по уши в долгах. Мистер Крауч был подтянут и очень серьезен.
В это время Филч принес большую деревянную шкатулку, украшенную драгоценностями, и поставил ее на стол.
Дамблдор вытащил свою палочку, трижды постучал ею по деревянной шкатулке и достал оттуда большую грубую деревянную чашу с пляшущими внутри сине-белыми языками пламени.
"...Напишите свои имена и школы на обрывках бумаги и бросьте их сюда. Завтра вечером Кубок Огня выберет имена трех учеников, которые, по его мнению, лучше всего представляют три школы!" — сказал Дамблдор с улыбкой, — "Конечно, чтобы у несовершеннолетних учеников не возникло искушения, я обведу его возрастом..."
Произнеся последние слова предостережения, Дамблдор объявил о завершении банкета. Юные волшебники и волшебницы с неохотой разошлись по своим гостиным.
http://tl.rulate.ru/book/108417/4021812
Сказал спасибо 1 читатель