Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 53

"Кто ты?"

Брайан изгнал мысли о неожиданности и страхе, а также любопытство.

"Такой вопрос считается невежливым". В тексте дневника было сказано: "Это дневник волшебника, когда он был учеником".

"Тогда зачем ты мне нужен?" - написал Брайан.

"Возможно, я смогу в некоторой степени разрешить твои сомнения. На самом деле, я надеюсь, что ты станешь относиться ко мне как к другу".

"Но ты не выглядишь таким уж заслуживающим доверия".

"Это правда, каждый скажет тебе: никогда не доверяй ничему, что может думать само по себе, если только ты не можешь найти, где у него мозг. Но на самом деле я как фотография, всего лишь отдаленное воспоминание. Я бы хотел, чтобы кто-нибудь мог поговорить со мной спустя столько лет".

"О, тогда я могу поговорить с тобой".

"Это замечательно. Итак, не мог бы ты для начала сказать мне свое имя? Это самая элементарная вежливость".

"Позволь мне отказаться". Брайан приподнял уголки рта, обдумывая свое имя, и написал красивым шрифтом: "Я боюсь, что ты наложишь на меня проклятие".

"На самом деле у меня нет никакой силы. Однако я все же могу дать тебе несколько советов по некоторым вещам, например, по учебе".

"О? Ты все еще располагаешь знаниями?"

"Я же сказал, я - долговременное воспоминание. Поскольку я вложил в него свои чувства, я, естественно, знаю много вещей. Конечно, это создал всего лишь шестнадцатилетний мальчик, так что не нужно ожидать от меня продвинутых знаний".

"Это здорово, я вот-вот начну учиться на втором курсе в Хогвартсе".

"Я думаю, что неплохо разбираюсь в предметах младших классов. Я тоже когда-то учился в Хогвартсе и очень по нему скучаю".

"Честно говоря, мне там тоже очень нравится. Конечно, если бы школа отказалась принимать грязнокровок, это было бы самым идеальным местом". Брайан немного подумал и написал.

"Хогвартс все еще принимает грязнокровок? Кто сейчас директор?"

"Да, это очень неприятно. Мне приходится учиться вместе с этими ребятами". Брайан сказал с игривой улыбкой: "Нынешний директор - Альбус Дамблдор, и люди говорят, что он лучший в мире сегодня. Великий волшебник. На самом деле он мне не очень нравится".

"Значит... великих волшебников больше нет?"

"Как бы то ни было, в эту эпоху Дамблдор действительно самый выдающийся. Никто не может сравниться с ним, даже несмотря на то, что он стар".

"Когда я учился в Хогвартсе, Дамблдор все еще был профессором трансфигурации. Когда я был создан, репутация Темного лорда Гриндевальда была на пике".

"Да, но это все в прошедшем времени. Гриндевальд был первым Темным лордом, и в 1945 году он был побежден Дамблдором и заключен в самую высокую башню Нурменгарда".

"Первый? Есть второй Темный лорд?" Почерк Тома выглядел немного неряшливым.

"Правильно, второй Темный лорд, о, мы даже не смеем произносить его имени. Он защищал интересы нас, чистокровных, и привел Пожирателей смерти, чтобы изгнать этих грязнокровок из волшебного мира и превратить волшебников в магглов. Хозяин!" - игриво написал Брайан.

"Жаль, что одиннадцать лет назад он пал и был побежден новорожденным младенцем!" - Брайан немного помолчал и продолжил писать.

"Новорожденный младенец?" Почерк Тома стал деформированным, и он явно сомневался, не обманывают ли его.

"Да, знаменитый Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил. Темный лорд убил его родителей, но по какой-то причине он был побежден младенцем и больше никогда не появлялся".

"Это... и в самом деле драматичная сцена". Том явно сомневался в своей жизни. Он никогда бы не поверил, если бы мысли мальчика не доказывали, что его слова правдивы.

"Да, жаль. Отец был его последователем, но его чуть не отправили в Азкабан. Сейчас Гарри Поттер все еще мой одноклассник, и люди говорят, что он заклятый враг Темного лорда. Но честно говоря, я действительно не нахожу в нем ничего особенного".

Брайан повернулся и продолжил писать: "Однако в прошлом семестре Гарри Поттер снова сорвал планы Темного лорда, помешав его слуге успешно завладеть Философским камнем".

"...Можешь ли ты отвезти меня в Хогвартс? Мне не терпится вернуться и посмотреть на него".

Конечно, с радостью выполню просьбу.

Брайан осторожно закрыл дневник и слабо улыбнулся.

Отпускные дни пролетели в мгновение ока, и вот наступил первый день учебы.

— Брайан, возьми эту одежду с собой. В прошлогодней ты уже не поместишься, — миссис Фоули изготовила на заказ дюжину черных мантий для сына и уложила их в необъятную сумку.

— Ой, кстати, вот возьми ещё конфеты. — Она добавила ещё несколько больших коробок.

— Пергамент, книги, перья, учебники, метлы… да, тут всё в порядке. — Миссис Фоули проверяла всё снова и снова. — Ой, мне вечно кажется, что я что-то забыла. Надо ещё раз проверить.

— Если что-то забудешь, попроси сову прислать, — негромко вздохнул Брайан.

— Вот, карманные деньги. — Мистер Фоули вручил сыну мешок монет. Брайан открыл его и заглянул внутрь. По приблизительным подсчётам там было несколько тысяч галлеонов.

— Столько не нужно. В Хогсмид нам пока нельзя, — покачал головой Брайан. — И у меня ещё много галлеонов осталось.

— Впервые слышу, чтоб кто-то жаловался на слишком большое количество карманных денег. — Мистер Фоули заморгал. — Возьми с собой, они всегда могут пригодиться. Лучше завести девушку…

Он наклонился к Брайану и тихо прошептал так, чтоб миссис Фоули не услышала:

— Девушки очень дорогие.

— Не думай, что я не слышу, что ты говоришь, Альберт, — спокойно сказала миссис Фоули.

— Ох, конечно, я говорил только о том, что настоящая девушка — это драгоценность, к которой нужно относиться с особым вниманием, — деланно кашлянул мистер Фоули.

— Кстати, не рановато ли мне заводить девушку? — неуверенно спросил Брайан.

— Вовсе не рановато, Брайан, — ответил мистер Фоули. — Вот когда ты будешь в моём возрасте…

— В твоём возрасте? — слегка повысила голос миссис Фоули, не отводя от него голубых глаз.

— Кхм… Когда я был в том возрасте, что и ты сейчас, я был глубоко очарован твоей матерью, — с любовью посмотрел мистер Фоули в глаза миссис Фоули. — Никогда до этого я не видел такого очарования. Девочка моя, как я жалею, что не смог тогда набраться смелости признаться тебе в чувствах.

Лицо миссис Фоули слегка порозовело, она отвернулась и принялась снова проверять вещи, случайно зацепив и опрокинув чашку для чая.

— Фу-ух… — вздохнул с облегчением мистер Фоули, смахнул воображаемый холодный пот со лба и подмигнул Брайану.

Брайан покачал головой в изумлении.

Они вместе подъехали к станции Кингс-Кросс. Они прошли через разделительную стену между платформами девять и десять и оказались на платформе девять и три четверти.

Багровый «Хогвартс-экспресс» стоял у платформы, в воздух валил дым из паровоза. Перрон был переполнен людьми, под ногами шмыгали разноцветные кошки, и ухал совы.

— Кхм… ох, как же я ненавижу магловские вещи, — с неодобрением посмотрел мистер Фоули на поезд. — Это большая громоздкая железяка, которая загрязняет воздух.

— Это точно. Воздух и правда загрязнённый, — усмехнулся Брайан.

— Брайан, ты поедешь домой на Рождество в этом году? — негромко спросила миссис Фоули.

— Будет зависеть от обстоятельств, мам, — серьёзно ответил Брайан. — Я не уверен, что тогда что-то произойдёт.

— Ну, чем старше ты становишься, тем меньше становишься привязанным, — слегка нахмурилась миссис Фоули. — В детстве ты был такой ласковый…

— Ладно, ладно, мне пора на поезд. Мам, пап, пока, — Брайан помахал рукой и быстро зашёл в поезд.

— До свидания. — Супруги помахали в ответ и проводили Брайана взглядом, пока он не исчез в поезде.

Брайан искал глазами пустой вагон, но почти все они были заняты. Он увидел, что в одном купе сидят Драко, Краббе и Гойл. Рядом с ними расположился Блейз Забини, который сидел на своём месте, брезгливо морщась и что-то не переставая говорил. Драко поднял бровь и посмотрел на Брайана.

У Брайана не было выбора, кроме как искать другие вагоны, и наконец он увидел практически пустой вагон, в котором сидела только маленькая девочка. Она сидела на стуле у окна, смотрела в автомобильное окно, ее ладони прижаты к стеклу.

Спасибо Rebel Cupid за ваш ежемесячный билет, спасибо за вашу поддержку. Это период двойного месячного проездного, который настоятельно подразумевается. [Ручная голова собаки]

http://tl.rulate.ru/book/108417/4009173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь