Давайте для начала попробуем развеять его чары. Как возможно быть счастливым, когда относишься к другим как к собакам и принимаешь решения в одиночку? Бутч покосился на брата.
— Босс, отличная мысль. — Ричи почесал затылок. Ему не особенно нравилось размышлять на такие абстрактные темы.
— Думаю, это невозможно. Посмотри, настолько мощные чары он просто выкинул, не задумываясь. Босс, ты всё ещё считаешь, что это какое-то там уличное зелье сродни приворотному? Может, то заклятие, из-за которого мы вырубились, тоже какая-то диковина. — Третий пацан прошёл к шкафчику в стороне, извлёк оттуда остатки рома и налил себе.
Ричи тоже внезапно вклинился: — Старик, налей-ка мне тоже.
— Да упади ты уже.
— Давай сначала попробуем. Не важно, получится или нет.
— Ладно-ладно, как хочешь. — Кэки залпом опрокинул стакан и направился в уборную. От боли он весь взмок, требовалось привести себя в порядок.
С другой стороны, Рин на обратном пути в Хогвартс как раз успел к обеду.
Рин уселся за столик Слизерина, но глазами то и дело постреливал в сторону гриффиндорцев, однако всё никак не удавалось разглядеть фигуру, которую он так жаждал увидеть.
— Минуточку, мисс Патил. — Управившись с обедом, Рин остановил сестёр Патил из Гриффиндора.
— Чего надо? — Парвати Патил обернулась, в её голосе не было ни приветливости, ни холода.
Рядом стояла её сестра Падма Патил, тоже обернулась, и перед Рином оказались два одинаковых изящных личика, однако он даже не моргнул.
— Ты ведь хочешь узнать о мисс Грейнджер? — подала голос Падма.
Рин кивнул, не произнося ни слова.
— Мисс Грейнджер вчера вечером вернулась в слезах. У вас что-то случилось? — В глазах Парвати загорелся огонёк любопытства. Ни одна женщина не устоит перед сплетнями; да и некоторые мужчины тоже.
Рин молчал.
— Ну ладно-ладно, какая скукота. — Парвати заметила, что на них уже поглядывают любопытные юные волшебники, и вдруг поняла, что для гриффиндорки как-то не к добру столь долго болтать со слизеринцем.
Ей-то было не как Грейнджер.
— Я её позову, только говорить с тобой или нет — это уж не от меня зависит, — сказала Парвати.
— Передай ей, что нужно встретиться в обсерватории. — Рин сказал.
Сёстры Патил кивнули, давая понять, что всё поняли, и поднялись по лестнице.
Рин выбрал обсерваторию, потому что в это время суток туда практически никто из юных волшебников не заглядывает, так что там почти никого не бывает.
Едва сёстры Патил ушли, как Рин тоже поднялся по лестнице и подошёл к обсерватории.
Как и рассчитывал Рин, в ней не было ни души.
Солнце заливало обсерваторию, ветер взъерошил Рину волосы, всколыхнув в его душе грусть.
Гермиона была первой, с кем ему в жизни захотелось подружиться, пусть поначалу он и прельстился её красотой.
Но Рин дорожил и этой первой дружбой.
С другой стороны, и Гермиона, получив весточку от сестёр Патил, слезла с кровати.
Маленькая девочка с прошлой ночи пролежала в постели по настоящее время.
Для Гермионы Рин тоже был первым настоящим другом в жизни.
Слегка умывшись, Гермиона одолжила у сестёр Патил косметику и долго колдовала перед зеркалом.
Однако ей так и не удалось скрыть зареванные припухшие глаза.
Наконец, Гермиона вернула сёстрам Патил косметику и в сердцах направилась в обсерваторию.
Когда Гермиона предстала перед Рином, он сразу понял, что она навела марафет, ведь веснушек, которых раньше было полно на её лице, теперь как и не бывало.
— Зачем ты меня сюда позвал? Собираешься поведать о своих важных делах? — не дав Рину рта раскрыть, с сарказмом выпалила Гермиона.
Рин несколько опешил, но твёрдо решил пока ничего не говорить Гермионе. Тут замешаны Дары Смерти и семья Малфоев, а Гермиона всего лишь юная волшебница.
Заметив молчание Лина, Гермиона неожиданно почувствовала дискомфорт. Она подумала о том, как долго наводила макияж, только чтобы предотвратить то, чтобы Лин увидел ее глаза, опухшие от слез.
Она подумала, что каждый раз, когда Лин говорил, что происходит что-то грандиозное, она всегда немного нервничала и не могла спать по ночам.
Поразмыслив, Гермиона заплакала про себя. Она чувствовала себя немного обиженной. Лин был всего лишь маленьким волшебником, и какими бы грандиозными ни были эти события, они не могли быть настолько масштабными.
Лин посмотрел на неожиданно заплакавшую Гермиону и на какое-то время растерялся.
По правде говоря, он никогда не держал девушек за руки даже в своей прошлой жизни, не говоря уже об утешении девушек.
— Гермиона, пожалуйста, сначала перестань плакать. — Реан подошёл, похлопал Гермиону по плечу и сказал.
Гермиона грубо оттолкнула его руку, проигнорировала и просто продолжила плакать.
— Прости, Гермиона, но серьёзно, если я расскажу тебе об этом, ты будешь в большой беде.
— Да, ты, Зелл, известная шишка, и ты совершил великие дела, которые имеют огромное влияние. Тогда почему ты хочешь, чтобы сёстры Патил снова пришли ко мне? Почему ты хочешь снова прийти ко мне?
— Лин, с тех пор как я была ребёнком, они смеялись над моими передними зубами, говоря, что я не похожа на дочь дантиста. После моего магического бунта они даже назвали меня уродом. Хотя другие не говорили этого при мне, но я знаю, что они всегда будут говорить за моей спиной.
— Моих родителей это тоже затронуло. Люди всегда смотрят на них странными взглядами, но никогда не говорят об этом при мне. Но даже так, у меня нет друзей, и уж тем более нет тех, с кем я могу поговорить, людей.
— Я могу только читать книги, потому что тогда у меня будут очень хорошие оценки, и, возможно, я смогу заставить своих родителей гордиться. Но...
Гермиона всхлипнула.
— Но почему ты появился? Почему ты появился так внезапно и внезапно захотел подружиться со мной? Теперь я считаю тебя другом, но как насчёт тебя? Ты даже ничего мне не сказал, просто продолжал говорить, что это очень важно!
Гермиона выговорилась на одном дыхании и немного устала. Она медленно села на пол и вытерла слёзы.
— Лин, если ты действительно не хочешь говорить, то не нужно. Просто мы все ещё друзья, верно? — Она подняла голову и посмотрела на Лина.
Реан посмотрел на Гермиону, макияж которой был испорчен слезами, и почувствовал легкую боль в сердце. Если сначала это было из-за красоты, то теперь он начал немного трогаться.
— Хорошо, я могу сказать тебе, но перед этим ты должна выучить заклинание. Только так я смогу с уверенностью всё рассказать тебе.
— Хорошо! — Гермиона улыбнулась сквозь слёзы и счастливо кивнула.
— Райан, я голодна.
— Я знаю, где кухня.
http://tl.rulate.ru/book/108414/4009556
Сказал спасибо 1 читатель