Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 10

15 июля Линь снова пришел проверить почтовый ящик. На этот раз, к счастью, в нем оказалось письмо.

Линь улыбнулся. Теперь он получил право войти в волшебный мир этого мира.

Хотя Линь знал месторасположение "Дырявого котла", но, чтобы не быть обнаруженным, он так и не вступил в контакт с волшебным миром. Теперь у него был идеальный повод.

Линь взял письмо и прочитал на конверте:

"В лесу за Клир-стрит,

Крепость Пожирателей смерти,

Мистер Райан Зелл"

Зрачки Линя сузились, и он пришел в ужас. Он не ожидал, что его убежище будет обнаружено так легко.

"Угу-угу"

Рыжая и слегка пятнистая сова приземлилась на почтовый ящик Линя и склонила голову, глядя на него.

Линь совсем не видел сову. Он все еще был погружен в шок от уведомления о приеме.

Однако Линь быстро пришел в себя. Уверенный в своих силах, он думал: "Даже если не смогу победить, уйти проблем не составит".

Да и его дом уже не был простой крепостью Пожирателей смерти, как раньше, а превратился в настоящий форт.

Сова немного потеряла терпение и поцарапала когтями письмо в руке Линя.

Линь заметил это движение и поднял голову, чтобы посмотреть на нее.

- Ты ждешь моего ответа? - неуверенно спросил Линь.

Сова кивнула.

- Но я еще не открыл его. Почему бы тебе не подождать сначала?

На этот раз сова на мгновение задумалась, а затем все же кивнула.

В конце концов, я ничего не могу с этим поделать. Это маленький волшебник попросил меня подождать. Я не могу просто оставить этого маленького волшебника одного. Все ради работы.

Сова так утешила себя, а затем последовала за Линем в комнату.

Линь поставил сову на полку, куда обычно вешает одежду, а затем насыпал немного орехов на маленький стульчик рядом, который обычно использует для развлечения.

Налив сове немного воды, Линь отнес письмо в рабочий кабинет.

Сев за стол, Линь открыл письмо. Внутри было два листа бумаги. На первом листе было написано:

"Школа чародейства и волшебства "Хогвартс"

Директор: Альбус Дамблдор,

(Президент Международной конфедерации волшебников, Президент Союза магов, обладатель ордена Мерлина первой степени)

Дорогой мистер Зелл,

Мы рады сообщить вам, что вы приняты в Школу чародейства и волшебства "Хогвартс". Прилагаю список необходимых книг и оборудования.

Начало занятий запланировано на 1 сентября. Мы будем ждать, когда ваша сова доставит ваш ответ до 31 июля.

Кроме того, так как вы являетесь магом-маглорожденным, мы отправим профессора, который объяснит ситуацию и проведет вас в мир волшебников.

Заместитель директора по воспитательной работе

(Женщина)

С искренним уважением, Минерва Макгонагалл"

На втором листе был список книг и оборудования, необходимого для школы.

Линь перевел взгляд на уведомление о приеме и заметил, что в нем есть еще одна строка текста, чем в том, что он помнил.

Но так и должно быть. Родители просто не могут отправить своих детей в магическую школу, о которой они никогда не слышали, просто на основании неизвестного уведомления о приеме.

Если бы родители действительно так поступили, то, вероятно, они бы уже отказались от этого ребенка.

Достав из ящика рядом со столом ручку и бумагу, Линь написал письмо чрезвычайно красивым курсивным почерком и передал его сове.

Помимо изучения магии, Линь также интересовался всеми остальными знаниями. А благодаря своему дару фотографической памяти Линь усваивал знания очень быстро, и, конечно, осваивал их очень быстро.

Получив письмо, сова расправила крылья и улетела.

Линь быстро остановил ее.

Сейчас запрет на каюту Линя полностью открыт. Если он действительно так неосторожно вылетит наружу, то, вероятно, превратится в кучку кокса еще до того, как выберется.

Сова была немного недовольна тем, что Линь ее остановил, и продолжала кричать "Угу-угу".

Линь посмотрел на нее, а она на Линя.

Увидев, что сова ему не верит, Лайен взял сосновый чурбак для камина и выбросил его. В мгновение ока сосновый чурбак залило, испепелило огнем, ударило молнией, задуло ветром, осветило, разорвало, раздавило и уничтожило. Он стал ничем.

Сова наблюдала за всем этим происходящим с широко раскрытыми глазами, а письмо у нее во рту упало на землю, потому что она была слишком удивлена.

— Мистер Сова, я думаю, хороший почтальон письма не теряет, верно? — Лайен с улыбкой поднял письмо, вернул его сове и затем медленно сказал.

Сова быстро забрала письмо из рук Лайена, а затем бешено закивала, как будто толкла чеснок.

Стоило Лайену вынести ее за дупло дерева, как она не стала дожидаться и улетела.

Это место слишком опасно для маленькой совы. Так подумала сова, которая доставила письмо.

Лайен наблюдал, как ее спина медленно превращалась в маленькую черную точку, пока та совсем не скрылась из поля зрения.

«Магическое создание с высоким интеллектом и острой интуицией на яды».

Треть орехов, которые только что высыпал Лайен для совы, были чем-то пропитаны.

Хотя не смертельным, но это могло омрачить сове существование на некоторое время.

Однако результат превзошел ожидания Лайена. Сова съела только треть орехов, которые оказались пропитанной ядом третьей.

— Это действительно интересно, — пробормотал Лайен, повернулся и вернулся в свою комнату.

Из-за прервавшего его уведомления о поступлении ему нужно было поторопиться, чтобы завершить сегодняшний план.

На следующий день, 16 июля, Лайен снова обнаружил ответное письмо из Хогвартса в своем почтовом ящике.

«Дорогой мистер Зелл,

Добро пожаловать в семью Хогвартса. Это очень мудрый выбор. Я приду в гости в 9 утра 17-го.

С уважением, Минерва Макгонагалл».

После того, как Лайен прочитал письмо, он проигнорировал его и продолжил свой повседневный образ жизни.

В то же время в комнате находился директор Хогвартса.

— Альбус, почему ты хочешь, чтобы я обратил внимание на этого нового маленького волшебника? Честно говоря, я не думаю, что новый маленький волшебник может обладать большими способностями.

Профессор Макгонагалл была в зеленом халате и сидела напротив Дамблдора.

— Минерва, адрес, ты заметила адрес? — Дамблдор поднял голову, его голубые глаза отражали свет, делая его взгляд неясным.

— Какой адрес? Что-то не так с адресом? Сова доставила письмо и вернулась с ответом.

— Минерва, я знаю, что просить тебя работать сверхурочно во время летних каникул неправильно, но ты должна хотя бы уделять больше внимания новым маленьким волшебникам...

— Например, где они живут? — Не дав Дамблдору закончить, профессор Макгонагалл прямо ответила на вопрос.

— Да, можешь взглянуть на это, — Дамблдор достал со стола письмо и передал его профессору Макгонагалл.

— Уведомление о зачислении? Я помню, что все уведомления о зачислении на этот год уже были разосланы, ой, кстати, кроме одного.

— Да, да, но прошу нас сосредоточиться на том, что есть под рукой. Это письмо о зачислении, которое я переделал с помощью регистрационной книги. Ты можешь посмотреть на его конверт.

Лицо профессора Макгонагалл было полно сомнений, но она все же опустила голову и тихо зачитала: «В лесу за Клиа-стрит, Оплот Пожирателей смерти находится под контролем мистера Райана Зелла. Кажется, ничего такого...»

— Постойте! Оплот Пожирателей смерти? — Голос профессора Макгонагалл внезапно стал громче.

Портреты за спиной Дамблдора будто ожили, но вместо того, чтобы проклинать, они начали обсуждать взрывную новость.

— Но... но разве все Пожиратели смерти не были схвачены десять лет назад? — Профессор Макгонагалл явно не хотела верить, что только что зачисленный юный волшебник был злобным Пожирателем смерти.

— Минерва, мы с тобой оба знаем, что таинственный человек не умер. Но этот ребенок не должен быть Пожирателем смерти. Все просто. Его родители — оба магглы.

Причина проста и смешна, но она определенно самая убедительная.

— Да, этот ребенок не Пожиратель смерти, но как он мог...

Возможно, это случайность, а возможно, это неизбежно, это судьба. Минерва, завтра обратите больше внимания на этого ребенка. Мы не можем допустить, чтобы снова появился второй Волдеморт».

«Я понимаю, Альбус. Кстати, что вы думаете о зачислении Гарри?» Профессор МакГонагалл приняла дело Реана близко к сердцу, а затем снова обеспокоилась зачислением Спасителя.

«Альбус, ты знаешь, насколько ненавистны эти двое магглов? Они заперли Гарри в лестничном колодце и постоянно издевались над ним и оскорбляли его. Он герой всего волшебного мира и не должен быть таким!» – профессор Ге возбужденно говорил.

«Успокойтесь, Минерва. Эта проблема – моя вина. Я не ожидал, что все так сложится. Кстати, вы не хотите тараканов? Они очень вкусно пахнут».

Говоря это, Дамблдор достал из ящика стеклянную банку, наполненную тараканами, открыл ее, достал несколько штук и передал профессору МакГонагалл.

Профессор МакГонагалл брезгливо взглянула на него и сказала: «Спасибо, меня это не интересует. А сейчас я действительно хочу знать, если эти двое магглов продолжат тянуть время, Гарри пропустит дату зачисления».

«Тарелка тараканов – это настоящий деликатес. Жаль, что ты, Минерва, упустила возможность попробовать это вкусное блюдо. Если эти двое магглов решат вмешаться в дела Гарри, я попрошу Хагрида пойти туда».

В его голубых глазах мелькнула тень, но она была хорошо скрыта, и профессор МакГонагалл ее не заметила.

Посидев некоторое время, профессор МакГонагалл встала и ушла.

Дамблдор сидел за столом, неизвестно о чем размышляя, и пробормотал: «Петуния Дурсль, Вернон Дурсль, Дадли Дурсль, неужели семейная любовь может быть настолько извращенной? Ариана, Ариана…»

Похоже, портреты директора заметили, что с Дамблдором что-то не так, и все они понизили голос и начали шептаться.

Феникс, похоже, понял, что с его хозяином что-то не так, и быстро запел песню.

Песня феникса быстро вывела Дамблдора из воспоминаний. Он вытер слезы с глаз и сказал Фоуксу: «Спасибо, Фоукс, в следующий раз я принесу тебе твои любимые конфеты».

Фокс счастливо закричал дважды.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4007620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь