Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 8

Глава 8 Чарли Уизли

Когда тень приблизилась, Гарри смог ясно различить, что это такое.

Дракон, настоящий дракон, такой же, как в комиксе.

Откуда взялись драконы? !

Гарри быстро убежал, но за это время дракон оказался совсем рядом. Он был слишком быстрым, и в мгновение ока догнал его. Прежде чем Гарри успел добежать до замка, он увидел, как дракон, летящий над ним, обнажил когти, собираясь схватить его.

Огромная сила сжатия сковала его живот, и Гарри ощутил головокружительное чувство парения. Он ужаснулся, обнаружив, что не может даже закричать.

Видя, что он все дальше от замка, в его сердце росло отчаяние, но в то же мгновение Лунный замок уменьшился до размеров ногтя.

В этот момент раздался сильный грохот, и Гарри услышал раскат грома. Летающий дракон внезапно полетел в сторону и сделал несколько поворотов.

В то же время дракон разжал когти, и Гарри начал стремительно падать на землю.

Свист——

Луна появилась, поймала Гарри за воротник и удивленно посмотрела на дракона.

Неожиданно в глубине этого леса появился дракон.

Если бы Люцифер вовремя не предупредил его, он бы схватил этого мальчишку и съел его живьем.

Кстати...

Луна снова потянула за воротник и внезапно почувствовала легкость. Глянув вниз, она увидела, что Гарри соскользнул с воротника.

? ?

Почему твоя одежда такая большая?

Когда она уже собиралась спикировать вниз, чтобы снова поймать противника, появилась черная тень, схватившая Гарри.

Гарри увидел приближающуюся тень и инстинктивно схватился за нее, перевернулся и взлетел. Придя в себя, он понял, что на самом деле сидит на метле.

И что удивительно: даже несмотря на то, что он впервые летал на метле, у него было ощущение, что он все контролирует и ему очень легко. Глядя на лес под собой, он не испытывал никакого страха.

Честно говоря, если бы не сегодняшний инцидент, Мун забыл бы, что это метла. Убедившись, что Гарри в порядке, он снова посмотрел на дракона.

Он увидел, что дракон нацелился на Муна, открыл свою огромную пасть, и из нее вырвалось пылающее пламя.

Зрачки Муна превратились в вертикальные линии, его выражение лица осталось неизменным, и в его руке сверкнула молния.

В мгновение ока из его руки вылетел черный разряд молнии, толще человека, рассеявший пламя, но в мгновение ока попавший в летающего дракона, заставив его кожу разорваться и выпустить клубы черного дыма.

Содержащаяся в ней молния заставила его все тело содрогнуться, он вообще не мог взмахнуть крыльями и упал прямо вниз.

Под изумленным взглядом Гарри Мун выдвинул правую руку вперед, нацелившись на летающего дракона. На тыльной стороне его руки появился черный лук, а левая рука сделала жест, будто натягивает тетиву. Стрела с сильным визуальным эффектом постепенно сформировалась на его руке.

Когда стрела должна была быть выпущена, в лесу раздался громкий звон, похожий на колокол.

"Пожалуйста, остановись!!"

Гарри увидел только, как облако пара скрыло лицо Луны, и кошачье лицо скрылось в одно мгновение.

Глядя в направлении, откуда донесся звук, он увидел фигуру, которая быстро приближалась, сидя на метле.

"Пожалуйста, остановитесь! Пусть он живет". — встревоженно сказал молодой человек с рыжими волосами.

Стрелы в руке Муна постепенно исчезали. Он посмотрел на человека и слегка нахмурился: "Кто ты?"

Человек приблизился, посмотрел на дракона, упавшего в лес, и быстро сказал: "Сэр, позвольте мне сначала взглянуть на этого дракона?"

Мун некоторое время наблюдал за ним. Его сила была средней, но беспокойство за раненого дракона в его глазах, казалось, не было фальшивым, и он сразу же кивнул.

Человек быстро спустился в лес и осмотрел тяжелораненого дракона, который умирал, лежа на земле. Он быстро достал свою палочку и наложил на дракона исцеляющее заклинание. Он также достал какой-то неизвестный порошок и нанес его на раны дракона.

Гарри подлетел к Му Эню, проявляя небольшую осторожность: «Дядя Му Энь, кто это?»

Му Энь покачал головой: «Не знаю. Может быть, хозяин этого дракона? Если это так, то надо пошантажировать».

Сказав это, он похлопал Гарри по лбу, закрыл его шрамом волосами и зафиксировал их, чтобы ветер не сдул их. После этого он опустился на землю, за ним последовал и Гарри.

Увидев, что Му Энь спустился, мужчина занервничал. Он не ожидал, что этот человек не только умеет летать без метлы, но и в одиночку смог так сильно ранить дракона.

Убедившись в том, что он оказал дракону неотложную помощь, Му Энь спросил: «Теперь вы можете представиться?»

Мужчина кивнул и с волнением сказал: «Сэр, спасибо вам, что остановились в последний момент. Меня зовут Чарли Уизли, я стажер в румынской Драконоферме».

Драконоферма... А так ли стандартизировано это дело?

«Так что этот дракон?..»

«Это новейший обнаруженный вольный норвежский горбатый дракон. Честно говоря, я не ожидал сейчас встретить вольного дракона. На Драконоферме предполагали, что он сбежал от темного мага, поэтому нас срочно послали его поймать и вернуть.

В конце концов, мы не хотим, чтобы он причинил вред слишком многим маглам».

«Маглам?» Му Энь немного растерялся.

Редкие травы тут растут или это редкий деликатес из Северной Европы?

«Ну...» Чарли открыл рот, после чего набрался смелости и сказал: «Маглами мы называем обычных людей, которые не знают магии».

Му Энь тут же понял: «А, так ты говоришь о маглах. Извините, у меня с ушами не очень хорошо».

«Значит, в этих краях еще есть представители вашего народа, верно?» — снова сказал Му Энь.

Чарли кивнул: «Да, сэр. Мне можно попросить их прийти?»

Пусть это звучит немного скромно, но Чарли не мог не проявлять осторожность. Перед ним был человек со слишком могущественной силой. Мать говорила ему, что за границей нужно быть осторожным.

И хотя темные маги затаились после падения Того-кого-нельзя-называть, это не значит, что они перевелись.

«Конечно, не нервничай. Я не плохой человек». Му Энь беззаботно махнул руками.

Жаль, что некого шантажировать.

Получив одобрение Му Эня, Чарли также поднял свою палочку. Из ее кончика выстрелили красные и синие фейерверки, после чего они взлетели высоко в небо и взорвались, как салют.

«Прекрасно, увидев это, мои коллеги сразу же прибудут». Чарли убрал палочку.

Му Энь кивнул, но он не собирался тратить время в ожидании. Ведь наконец-то он встретил волшебника, с которым мог общаться, поэтому ему нужно было получить немного информации.

«Чарли, ты ведь еще совсем молодой, почему ты уже работаешь?»

Чарли не ожидал, что собеседник внезапно начнет общаться. На самом деле, он хотел провести еще несколько проверок на норвежском горбатом драконе. В конце концов, ему нечасто удавалось, чтобы эти свирепые большие ребята снисходили до него.

Но Му Энь заговорил, поэтому ему пришлось ответить.

С неохотой оторвавшись от дракона, он ответил: «Да, на самом деле я еще учусь в школе, в седьмом классе. Сейчас я прохожу стажировку во время каникул, а драконы — это мое самое большое хобби».

«Понятно. Не так много школьников так четко определяются к карьере, как ты. Помню, как я сам... кхе-кхе. Кстати, где ты учишься?»

«Я учусь в Хогвартсе». Чарли кивнул, а потом посмотрел на стоящего рядом с Му Энем Гарри и сказал:

«Вы ведь с северной стороны, так что ваши дети должны учиться в Дурмстранге». Чарли сказал.

«Нет, он из Великобритании, мы просто... временно живем в этих краях». Му Энь объяснил.

«О, так это Хогвартс. Похоже, мы станем выпускниками одного и того же учебного заведения». Чарли улыбнулся и по собственной инициативе пожал руку Гарри.

Чарли в седьмом классе, он подросток, школа...

То есть, возраст поступления в Хогвартс должен быть между десятью и двенадцатью годами...

Луна обняла Гарри и улыбнулась: «Да, этот ребёнок скоро пойдёт в школу. Кстати, ты знаешь, где лучше всего делать покупки для школы для ребёнка? Это... такое место, куда часто ходят волшебники... Извини, я всегда жила в таком отдалённом месте и редко выхожу.»

Чарли махнул рукой и сказал с улыбкой: «Я понимаю. Волшебники действительно живут далеко от маглов. Было бы неудобно жить слишком близко к маглам. С моей семьёй то же самое. Говоря о местах, куда мы часто ходим, это Косой переулок. Как раз в Лондоне, за Чаринг-Кросс-роуд. Там есть бар, называется «Дырявый котёл», и он же — вход в Косой переулок. Его легко найти, он такой старый и совсем не вписывается в окружающие здания. Конечно, маглы его не видят.»

«Вот как, спасибо.» Получив нужную информацию, Мун не удержалась от любопытства и, попрощавшись, ушла с Гарри.

Вскоре на место происшествия прибыли коллеги Чарли и ахнули, увидев тяжело раненного норвежского горбатого дракона.

«Чарли, что тут произошло?» — в ужасе спросил кто-то и окружил Чарли, чтобы убедиться, что он не ранен.

«Я в порядке» — сказал Чарли и тут же понизил голос: «Я встретил очень сильного волшебника, и он победил дракона. Если бы я пришёл чуть позже, возможно, он был бы мёртв.»

«Как это возможно? Это дракон!!» — недоверчиво посмотрел мужчина, а потом спросил: «Это из тех могущественных старых волшебников, которые давно скрываются в мире?»

Волшебники — люди, которые полагаются на знания и интеллект, и обычно с годами становятся сильнее, за исключением гениев. Рассуждения мужчины следовали логике.

Чарли серьёзно кивнул: «Да, я тоже так думаю. Он даже спросил меня, где можно купить вещи. Очевидно, он много лет не поддерживал связь с внешним миром. И я ощутил волны магии на лице, он, наверное, это сделал, чтобы выглядеть моложе. Не зря он говорил, что у него плохой слух.»

Немного поразмыслив, Чарли был полностью уверен, что Мун — старик, давно поселившийся в горах Скандинавии, и что этот ребёнок — его внук. Возможно, его сын и невестка погибли в предыдущей войне с Волдемортом.

За считаные мгновения Чарли уже придумал историю об одиноком и могущественном старом волшебнике, который живёт в уединении в глубине гор и воспитывает внука.

Если бы Мун узнал, что говорит Чарли, он бы точно избил его и сказал, что заклинание на лице было не для того, чтобы сделать его моложе.

И он не старик, воспитывающий внука.

http://tl.rulate.ru/book/108413/4007527

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь