Готовый перевод Concubine Favored Over Wife? I Refuse to Be the Lady of This Marquis House / Наложница предпочтительнее жены? Я отказываюсь быть госпожой этой семьи!: Глава 12. Слишком рано для счастья

— Поторопитесь повесить эту рамку во дворе, госпожа хочет, чтобы это было сделано побыстрее, — Пин Е отнесла каллиграфию Линь Юньвань ко вторым воротам зала и проинструктировала служанок.

Не смея откладывать поручение госпожи, старая прислуга с готовностью согласилась.

В тот день, когда обрамлённые слова были доставлены в парадный двор хоу Удина, Лу Чжэнлю вернулся домой, его лицо выглядело мрачным и угрюмым, а брови были яростно нахмурены.

Никто не осмеливался провоцировать его.

Должно быть, он столкнулся с очередной неудачей, связанной с наймом учителей для двух молодых наследников.

Когда картина с каллиграфией промелькнула перед глазами Лу Чжэнлю, ему показалось, что он увидел нечто необычное. Он бросился за ней в погоню, пронёсся мимо стены с ширмами, через ворота внутреннего двора, увитые цветами, и в конце концов добрался до... двора Чуйсы!

Увидев его растрёпанный вид, Линь Юньвань остановилась с кистью в руках и, нахмурившись, спросила:

— Молодой господин, что вы делаете?

Сильные служанки, несущие каллиграфический холст, поклонились и спросили:

— Госпожа, на какую стену нам повесить это?

Линь Юньвань указала на стену с восточной стороны.

Лу Чжэнлю не мог сдвинуться с места и продолжал смотреть на каллиграфию словно на драгоценную реликвию.

От такого напряжённого взгляда у людей бегали мурашки по коже!

Не только Линь Юньвань, но и служанки во дворе Чуйсы почувствовали холодок, гадая, что нашло на молодого господина.

Не выдержав его пристального взгляда, Линь Юньвань отложила кисть, посмотрела на Лу Чжэнлю и воскликнула:

— Молодой господин, что-то не так с текстом, который я написала?

Лу Чжэнлю поднял на неё глаза, и в его остром взгляде неожиданно появилась улыбка:

— Нет, ничего.

Линь Юньвань: ...?

Этот ответ озадачил её.

Лу Чжэнлю пристально посмотрел на неё и загадочно произнёс:

— Теперь не придётся изнашивать железные башмаки [1].

[1] идиома, означает поиски повсюду.

Он испустил вздох облегчения и зашагал к выходу.

Пин Е и Тао Е, обе служанки, собрались вместе, переговариваясь между собой. В конце концов, они поняли смысл слов Лу Чжэнлю.

— Госпожа, может быть, молодой мастер хочет, чтобы вы обучали двух юных наследников?

Пин Е была очень недовольна, считая эту идею приемлемой для молодого мастера Чангуна, но как быть с молодым мастером Цином? Семилетний ребёнок, не проявляющий уважения перед мачехой, был слишком не дисциплинирован! Госпожа даже не выбрала его, но должна взять на себя его воспитание? Он явно принимает желаемое за действительное!

— Если таков его план, то он, конечно, слишком рано радуется. — беззаботно произнесла Линь Юньвань.

Сбитая с толку Пин Е недоумевала, почему госпожа сказала это.

После напряжённого дня Линь Юньвань устала и, зевнув, направилась в свою комнату, чтобы немного отдохнуть.

Две служанки помогли ей лечь, а затем, перешёптываясь между собой, вышли в коридор.

Пин Е была в бешенстве.

Тао Е мягким и успокаивающим тоном посоветовала:

— Разве ты не видишь? Когда за эти дни госпожа была обижена или ущемлена молодым господином и старшей госпожой?

Пин Е на мгновение потеряла дар речи и моргнула.

Это было похоже на правду.

Например, когда речь зашла о найме учителя для наследников, именно молодой господин сталкивался на каждом шагу с постоянными неудачами и трудностями.

Всё ещё не совсем понимая, она спросила:

— Если эта задача действительно ляжет на нашу госпожу, как она сможет справиться с домашними обязанностями и обучением двух наследников? Если что-то пойдёт не так, что скажут о нашей госпоже другие? Что она тогда сможет сделать?

Тао Е рассмеялась:

— Подумай хорошенько, для кого госпожа ранее искала учебник?

Пин Е, казалось, сразу же поняла происходящее.

Госпожа уже планировала начать обучение юного мастера Чангуна. Поскольку к обоим наследникам следовало относиться одинаково, такая ситуация была неизбежна. Однако госпожа не окажется в невыгодном положении и не будет обижена. Просто посмотрите, как она с этим справится!

Пин Е почувствовала себя успокоенной и даже наполнилась предвкушением.

Однако она всё ещё беспокоилась о долгосрочной ситуации госпожи.

— Молодой господин обращается с госпожой весьма странно! Появление этой кузины подозрительно, и я боюсь, что она может вынашивать недобрые намерения, пока хозяйка занята… Хотя наложница не может пошатнуть положение госпожи, меня беспокоит, что молодой господин будет и дальше холоден. А если у него сначала родится сын от наложницы, что тогда госпожа будет делать в будущем?

Тао Е ничего не ответила, тоже переживая и беспокойно теребя в руках платок.

Наступило время вечерней трапезы.

— Госпожа, старшая госпожа приглашает вас поужинать вместе.

— Понятно.

Линь Юньвань переоделась и пошла в главный двор.

Ужин имел второстепенное значение, главной темой было образование двух наследников, поэтому за обеденным столом не было праздных разговоров.

Гэ Баоэр уже несколько дней прислуживала старшей госпоже во дворе и присутствовала в комнате, накрывая на стол.

После ужина старшая госпожа Лу намеревалась отослать её:

— Ты тоже устала. Иди и отдохни в своей комнате. Остальное оставь слугам.

Гэ Баоэр на мгновение замешкалась, не желая уходить, ведь речь шла о будущем её сына.

В конце концов, она не посмела ослушаться старшую госпожу:

— Баоэр уходит.

Старшая госпожа Лу в сопровождении Линь Юньвань удалилась в отдельную комнату для беседы, а Лу Чжэнлю последовал за ними, приподняв занавес.

Обернувшись в последний раз перед уходом, взгляд Гэ Баоэр упал на комнату, где её муж, другая женщина и старейшина обсуждали дела её сына.

Прикусив губу, она ушла, чувствуя себя обиженной.

— Юньвань, ты говоришь, что твои навыки стёрлись, но твой почерк явно очень хорош! Чжэнлю рассказал мне об этом.

Лу Чжэнлю посмотрел на Линь Юньвань, его глаза сияли.

Будучи образованным и хорошо разбираясь в военных стратегиях, а также подтянув свои навыки за последние несколько дней, он, конечно же, мог определить качество почерка. Отличный официальный стиль Линь Юньвань свидетельствовал о её глубокой образованности, поэтому она вполне могла обучать его сына.

Старшая госпожа Лу добавила:

— Покойный старший мастер однажды похвалил твои сочинения и образованность. Зачем искать других, когда есть ты? Тебе следует самой учить двух мальчиков!

Линь Юньвань не могла отказаться, учитывая решительный настрой старшей госпожи.

По правде говоря, она и не собиралась отказываться, но всё же сказала:

— Я могу знать, как учиться, но это не обязательно означает, что я знаю, как преподавать. Специализация имеет значение. Тот, у кого есть опыт преподавания, может лучше направлять учеников.

Затем она спросила:

— Неужели молодой господин до сих пор не нанял учителя? Удовлетворение их интересов и искренность в обучении ребёнка должны в конце концов кого-то сподвигнуть.

Это совпадало с мыслями Лу Чжэнлю, ведь именно эту стратегию он использовал.

Однако...

Он опустил голову и сказал:

— Их интересы ограничены, и учёт их предпочтений действительно довольно затруднителен для дома хоу.

Уже потеряв лицо перед этими учёными, он не хотел снова уступать их желаниям.

Линь Юньвань нечего было сказать, и она тихонько вздохнула.

Её вздох был таким лёгким, что его почти не было слышно.

Однако Лу Чжэнлю показалось, что его позвоночник прогнулся, в сердце возникло необъяснимое чувство дискомфорта.

Старшая госпожа Лу стала несколько раздражена, недоумевая, как можно было просить её обучать детей, да ещё и убеждая полдня в этом.

Прежде чем старшая госпожа успела рассердиться, Линь Юньвань ответила:

— Воспитание детей — это мой долг как хозяйки, и я не могу от него уклоняться.

Это было больше похоже на правду!

Как только старшая госпожа Лу почувствовала облегчение, она услышала, как Линь Юньвань добавила:

— Однако я также не могу пренебрегать хозяйственными обязанностями дома хоу.

— Ты не хочешь? — встревожилась старшая госпожа Лу.

Линь Юньвань спокойно сказала:

— Скажу прямо: я приложу все усилия, чтобы обучить их, но не могу пренебрегать делами поместья. То, насколько хорошо они будут учиться, зависит от их собственных способностей.

— Разумеется.

Старшая госпожа Лу вздохнула с облегчением.

Лу Чжэнлю молча наблюдал за Линь Юньвань, а потом вдруг улыбнулся.

Линь Юньвань почувствовала необъяснимое недоумение.

Примечание переводчика:

Ваше отвращение к этой семейке уже глубоко? Однако это только начало обратной шкалы!

http://tl.rulate.ru/book/108219/4404337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь