Святилище Фэньцзи, которое до сих пор шептало, быстро затихло.
Два ряда музыкантов в масках Но заняли свои места один за другим, и каждый взял в руки свой инструмент,
Танцоры встали в центре святилища, сопровождаемые звуками музыкальных инструментов, и начали исполнять драму Но о жене самурая, ищущего жен в мифе о Юаньшане.
Ван Цуншань стоял на месте, прищурившись, наблюдая, форма репертуара перед ним все еще была традиционной Но.
Танцор сгибает колени, смещает центр тяжести вниз, прижимается к сцене подошвами ног, не поднимая лодыжек, и выглядит как компас, сидящий в медленном круговом движении, танцующий и поющий.
Отбросив так называемую «поэтичность» и «красоту», Ван Цуншань вообще не может оценить эту форму искусства, но чувствует себя немного странно –
В сопровождении звука резкой флейты и барабанов,
Танцоры вялые, в масках без каких-либо изменений выражения лица, поют неясные слова и главы, Кебай,
Но свечи в святилище мерцали, и свет падал на них, образуя на поверхности странную тень.
За пределами святилища Минмин сверкают фейерверки, но я всегда чувствую холодную и странную атмосферу в святилище.
Однако все кажется нормальным.
Ван Цуншань нахмурилась и осмотрелась.
Я увидела, что деревенские жители и туристы, пришедшие посмотреть представление в святилище, стояли на месте, сохраняя тишину, без каких-либо отклонений.
Она помедлила и сделала шаг, как нематериальный фантом, легко пройдя сквозь окружающую толпу и направляясь к двери храма.
Не знаю, есть ли в этом какой-то подтекст. В главном зале святилища Юаньцзи нет ворот.
Только под крышей висит веревка.
Ван Цуншань подошла к двери, действительно попыталась выйти, но натолкнулась на воздушную стену.
Галлюцинация, вызванная вином Гуйцюань, похоже, соответствует размеру главной святыни.
Ван Цуншань немного поколебалась, повернулась и внимательно наблюдала за представлением Но и окружающей публикой.
В зале представление Но было исполнено до тех пор, пока жена самурая не умерла при родах, и самурай не отправился в раздел моста, где попросил о помощи у богов горы Хабари.
Актер, исполняющий роль бога кармы горы Хазан, носит белую маску с доброжелательной улыбкой на лице. Верхняя и нижняя челюсти маски разорваны и соединены тонким шпагатом.
Ван Цуншань понимает, что это не потому, что в святилище не хватает средств и оно не может предоставить полные лапши Но –
Когда она была в доме Фудзимуры, Ли Ан случайно упомянул ей, что актеры Но относятся к маскам как к священным, и хранят лапшу Но в деревянных ящиках, покрытых парчой, как сокровище, и их не должны видеть чужие. Когда бы вы ни выступали, вы должны повернуться к своей маске лицом к себе и сказать «Я хочу сыграть вас» Но Mian. Это означает, что после того, как актер надевает маску, он уже не он сам, а лицо, представленное маской.
Причина, по которой маска бога кармы повреждена, заключается в том, что этот тип маски также называется «он», который происходит от пения и танцев кагура, которые старше, чем Но, и сама обстановка — это «лицо с повешенной челюстью».
То есть верхняя и нижняя челюсти разъединены и соединены веревкой.
Ван Цуншань немного знает об этом, но это не мешает ей заметить, что энергия бога кармы чрезвычайно тонкая, и когда она надевается на человеческое лицо, оказывается, что это настоящее человеческое лицо.
Это похоже на… маску, найденную в секретной комнате семьи Фудзимура.
Подумав об этом, Ван Цуншань внезапно что-то поняла.
Маски, которые носят все актеры Но здесь, должны быть предоставлены Фудзимура Шухей.
В то время как она была погружена в свои мысли, представление Но на поле достигло новых –
Самурай нарушил обещание и заранее увидел разлагающийся труп, кишащий червями, в главном зале королевства Хуанцюань. Он был в ужасе, повернулся и побежал.
А разлагающееся тело (на самом деле жена самурая) гналось за ним.
Актер, играющий роль жены самурая, изменился с предыдущей Номиан [Цзэнвэнь] на Номиан [праджна] и надел рваный костюм.
Два актера находятся в кругу в центре зала, один убегает, другой догоняет. Сопровождение музыканта постепенно становится суровым, свет свечей в храме сильно мерцает, два актера, играющие самурая и жену самурая, словно безумцы, кружат по сцене, бросаются и преследуют друг друга, игнорируя достойные манеры и традиционные танцевальные па.
А в центре сцены сидит скрестив ноги на полу Бог Кармы, склонив голову, словно с улыбкой, но и без нее.
Многие зрители, наблюдавшие за исполнением репертуара, казалось, были лишены всего своего внимания сюжетом и стояли неподвижно.
Все, казалось, были вовлечены в невидимый вихрь, сосредоточив все свои умы на спектакле.
"Хорошо?"
Ван Цуншань прекрасно понимала, что все присутствующие были не в себе.
Даже в маске все еще можно увидеть красную кожу вокруг шеи и синие вены.
Запах вина.
Ван Цуншань внезапно проснулась, не зря ей всегда было немного странно.
Войдя в галлюцинации, она почувствовала, казалось бы, несуществующее винное дыхание.
Этот запах исходит не только от меня, которая только что выпила вина Гуйцюань?
Он также исходит от зрителей этих театров Но и даже от исполнителей Но — они тоже пили вино Гуйцюань.
Действует ли вино?
Ван Цуншань была подозрительной. Выпив вина Гуйцюань, она увидела иллюзию, когда деревня Юаньцзи не была разрушена десятилетия назад.
Так что увидят другие люди, выпив вина Гуйцюань?
Пока она думала, представление Но на сцене продолжалось.
Самурай схватил пеньковую веревку, свисавшую с верхней части сцены, и поднялся по ней.
Жена самурая открывает свою личность внизу.
Муж и жена узнали друг друга, и самурай спустился обратно в мир по пеньковой веревке, ища помощи у Бога Кармы.
Поскольку все присутствующие находятся в каком-то непонятном состоянии отупения, на протяжении всего выступления только музыканты все еще едва играли музыку, издавая шумную и беспорядочную какофонию.
Актеры, ответственные за представление, были сумасшедшими и безумными, и даже не могли произнести ни одной реплики, поэтому Ван Цуншань заранее знала сюжет и понимала, что они играют.
Та Та Та Та.
Звук шагов донесся из-за пределов храма, и Ван Цуншань повернула голову, чтобы посмотреть.
Я увидела группу людей, которые также носили благородные лица, вошедших в храм.
Эта группа людей явно пришла с какой-то целью,
Один из них, в маске "Хашихимэ", дрожащим шагом подошел при поддержке других.
Он остановился позади всех зрителей, словно что-то наблюдая.
"…"
На лице Ван Цуншань не было выражения. Она видела, что женщина перед ней, которая носила маску "Хашихимэ" и не знала ее возраста и внешности, была слепой, — в глазах маски Хашихимэ были отверстия, через отверстие можно было увидеть опущенные и запавшие веки соперника. Глаза у нее были вырваны.
В особняке Хирацука в комнате бродил демон с вырванными глазами.
Все эти люди из семьи Хирацука?
Что они собираются делать?
Ван Цуншань не пришлось долго ждать.
Женщина без глаз указала на зрителей и показала на мать и ребенка, которые носят хорошие лица и не могут видеть свою внешность.
Люди с обеих сторон немедленно выступили вперед, осторожно потянули женщину и ребенка за руки, отделили их от толпы и направились к воротам храма.
Мать и сын, очевидно, выпили вина Guiquan, выглядели подавленными и не осознавали, что ими управляют другие.
Когда я вышла из ворот храма, что-то упало из рукава матери и приземлилось на порог храма.
“Это есть…”
Ван Конгшань глубоко вздохнула и подняла ногу, чтобы последовать за группой людей из храма. Как только она сделала шаг, окружающий пейзаж растаял, как лёд и снег под палящим солнцем.
Окружающие галлюцинации постепенно исчезли,
Ван Конгшань заморгала, и ее глаза прояснились.
Она все еще стояла в центре храма, одетая в кимоно и с накладным лицом. Она вдыхала и выдыхала, и смутно чувствовала запах вина.
Бам-бам-бам-бам.
За ним послышалась ожесточенная стрельба,
Ван Конгшань резко обернулась, но увидела Ли Ана с автоматом, присевшего у входа в храм и стреляющего по склону горы.
“Ты простояла там десять минут, а демоны с гор уже поднялись”.
Ли Ан заранее знал, что хочет сказать Ван Конгшань. “Ты нашла улику?”
“Да”.
Ван Конгшань решительно кивнула, сняла маску, скинула кимоно, быстрым шагом подошла и очень быстро спросила: “В иллюзии, которую ты увидела, когда брала ножницы, мать у колодца была одета в черное кимоно с розовыми рукавами?
А ребенок, которого она заколола ножницами, был одет в коричневое кимоно с шестиугольным узором? “
Ли Ан выстрелил демону у подножия горы в голову~www.wuxiax.com~ и сказал, не оглядываясь: “Ну и что?”
Эти напоминающие Венеру-мухоловку демоны, которые, похоже, были превращены из жителей деревни, двигались медленно. Они только что миновали тории и поднялись на середину горы.
“Это Масуми Фудзимура и ее сын”.
Ван Конгшань глубоко вздохнула. “Если я не ошибаюсь, скоро мы дойдем до конца сценария”.
Пока она говорила, она подняла что-то с порога у ног Ли Ана.
Это была небольшая двухпалая деревянная резьба, изображающая мать, держащую младенца в пеленках.
Это были мать и сын Дзидзо, которых они видели у входа в деревню.
В тот момент, когда она подняла мать и сына Дзидзо, в их ушах прозвучало напоминание системы.
[Выполнены цели миссии на три этапа]
[Цель миссии на четвертом этапе: войдите в колодец Гуйцюань, найдите генерала Огасавару и завершите инцидент в деревне Юаньке]
http://tl.rulate.ru/book/108054/3968678
Сказали спасибо 0 читателей