Готовый перевод Another World Sandbox Gamer / Игрок песочницы из другого мира: Глава 12

Верблюд был нагружен водой, пищей и кое-какой непритязательной одеждой.

Судя по стилю одежды, хозяина можно отнести к трем девушкам Куны.

На ней была нашивка с вышитой надписью «Роза».

Рен ехал верхом на верблюде, экономя силы на ближайшие дни.

После долгого пути в конце пустыни он наконец увидел огромную крепость.

Это было рукотворное военное сооружение. Высокие городские стены преграждали путь из пустыни. На стенах развевался флаг королевства Нангриса с тем же рисунком, что и на обороте серебряной монеты.

Рен спрыгнул с верблюда и повел его к воротам крепости.

«Стой!» — Два солдата Нангриса, стоявшие у ворот крепости, выступили вперед и внимательно осмотрели Рена и его верблюда.

Затем один из них прошептал: «Я впервые вижу этого человека, прибывшего из Пустыни Отчаяния. Боюсь, он изгнанник!»

«Тот, кто смог выбраться из песчаного моря отчаяния, — не простой человек!»

«Его верблюд кажется знакомым, похож на верблюда мисс Куны!»

«Нужно тщательно все проверить!»

Солдаты кивнули друг другу и направились к Рену.

Тот, что слева, крикнул ему: «Ты изгнанник, сбежавший из Моря отчаяния? Назови свое имя!»

«Я Рен Хоппер, изгнанный из королевства Германа!» — честно ответил Рен. Увидев, как второй солдат подходит к верблюду, он быстро добавил: «Кажется, этот верблюд принадлежит семье Роза, я встретил в пустыне знаменую авантюристку по имени Куна, которая потеряла своего верблюда. Я встретился с ним по дороге и решил вернуть его!»

«Подождите-ка, я схожу, проверю списки!» — Сказал солдат слева и побежал обратно в крепость.

«Могу ли я тоже найти здесь свое имя?» — с любопытством спросил Рен оставшегося солдата.

«Список изгнанников из разных стран можно найти в магическом камне» — ответил солдат. — «Так как ты вышел из Моря отчаяния, если будешь соблюдать закон, ты сможешь свободно передвигаться по королевству Нангриса. Конечно, мы будем следить за каждым твоим шагом. Любые действия, которые поставят под угрозу королевство Нангриса, приведут к немедленному изгнанию!»

«Я буду соблюдать закон!» — тут же ответил Рен.

«Пустые слова, мы будем следить за твоими действиями!»

Прождав некоторое время, солдат, только что вошедший в крепость, вернулся: «Рен Хоппер из королевства Германа, с личностью все в порядке! Этот верблюд принадлежит мисс Куне, ты можешь въехать в королевство Нангриса, пожалуйста, оставь его, а потом жди свою настоящую хозяйку!»

«Конечно!» — Рен не собирался воровать верблюда. — «Я направляюсь в ближайший город, как мне туда добраться?»

«Можешь пересечь Кубу и добраться до Лунного озера, там лодочник может доставить тебя в Шторм-Сити. Если у тебя нет денег на оплату проезда, ты можешь обойти Лунное озеро и идти на восток — примерно через три дня ты доберешься до Шторм-Сити!»

«Казначейство?»

«Название этой крепости говорит о том, что тебе нужно просто пройти через нее, чтобы добраться до Лунного озера!»

«Вот оно что!» — внезапно дошло до Рена, и он спросил: «Какие процедуры должен пройти изгнанник, чтобы жить в королевстве Нангриса?»

Солдат слева сказал ему: «По прибытии в Шторм-Сити у тебя будет два варианта. Первый — подать заявление в Шторм-Сити. Если получишь согласие, сможешь остаться в городе и стать его жителем. Однако изгнанникам сложно получить такое согласие, только если они не внесли выдающийся вклад в Шторм-Сити. Второй вариант — вступить в Ассоциацию авантюристов и стать зарегистрированным новичком-авантюристом. Если ты смог выжить в пустыне отчаяния, второй вариант тебе больше подходит. Снять жилье в Шторм-Сити или остановиться в гостинице».

«Спасибо!» Получив информацию от солдат, Рен миновал крепость и продолжил двигаться на восток.

За крепостью он увидел огромное пресноводное озеро — вероятно, то самое Лунное озеро, о котором говорил тот солдат.

У озера стояло много пришвартованных кораблей. Несколько солдат доставляли на некоторые из них припасы, другие перевозили солдат на другую сторону озера.

Рен проследовал к одной из пристаней. Перед тем как подняться на борт корабля, член экипажа подошел, чтобы собрать плату, и попросил с него 10 медных монет.

Заплатив деньги, я поднялся на борт корабля. На палубе было много людей, одетых как солдаты и бизнесмены. За исключением Рена, большинство из них были знакомы друг с другом и мило беседовали.

Парусник не отплыл немедленно, а прождал еще около десяти минут, забирая других людей, а уже затем поднял якорь и отплыл.

Рен был очень взволнован. Прожив в пустыне около месяца или двух, он собирался ступить в человеческий город и, наконец, установить контакт с цивилизацией другого мира.

Чтобы выжить в этом мире, нужно знать, насколько далеко продвинулась нынешняя цивилизация, и нужно больше узнать о культуре этого мира.

Лунное озеро очень большое, и когда отплываешь, его конца не видно. По словам членов экипажа, самому быстрому паруснику придется идти почти весь день, чтобы прибыть на другую сторону чуть ли не перед обедом.

Поэтому большинство пассажиров покинули палубу и отправились в каюту отдохнуть.

Рен остался на палубе, любуясь по пути цветом озера и воды. Он привык видеть неизменный желтый песок и не мог устоять перед такими прекрасными пейзажами.

Парусник быстро двигался по озеру, и можно было увидеть, как отходят и приходят другие корабли.

Первая часть пути была довольно комфортной. Проведя на озере около трех часов, Рен начал ворчать, озеро это или море. Огромное какое!

В это время на виртуальной карте внезапно появились густые красные точки, www.uukanshu.com, которые были везде и окружали все проходящие корабли.

Рен испугался и поспешно осмотрелся, но не обнаружил на озере никаких врагов.

Взглянув на небо, он тоже ничего не увидел.

Может быть, они под водой?

Он быстро крикнул моряку: «Эй! Кажется, что-то в воде!»

Ближайший член экипажа подошел к нему, посмотрел в сторону озера и ничего не увидел: «О чем ты говоришь? Здесь же ничего нет!»

Как только его голос затих, поверхность озера внезапно начала пузыриться, «буль-буль», и под водой появились тени, которые быстро поднялись на поверхность.

«Бабах!» Что-то ударило в парусник, и он сильно тряхнулся.

Рен крепко держался за поручни, чтобы удержать равновесие. Члены экипажа рядом с ним испугались и закричали в глубину корабля: «Нападение врага! Нападение врага!»

Напали не только на парусник, на котором плыл Рен, но и на соседние корабли.

Кажется, под водой есть какой-то огромный зверь, и вокруг корабля появилось много «людей» с рыбьими хвостами. Магические водяные стрелы постоянно разрушали корпус.

«Нападение врага! Появился морской клан!» Раздались один за другим крики, и весь экипаж и солдаты бросились на палубу и начали стрелять из луков и арбалетов по озеру, атакуя «русалок».

Внезапно оказавшийся в центре битвы, Рен, чтобы защитить парусник, вынужден был снять лук со стрелами и присоединиться к рядам оттесняющих «морской клан».

Помимо лучников на близлежащих кораблях, были еще и человеческие маги, которые пели заклинания и накладывали чары, чтобы сражаться с морским кланом. В течение какого-то времени стрелы, водяные стрелы, водяные шары, электрические шары и огненные шары летели во все стороны, и бой был жарким.

Несколько кораблей затонули во время нападения, а люди, упавшие в воду, были быстро затянуты под воду морским кланом один за другим, не имея возможности сопротивляться.

http://tl.rulate.ru/book/108051/3959068

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь