Готовый перевод I Have A Cell Phone In My Dantian / У меня в Даньтяне есть телефон: Глава 154

В сторожевом доме округа Лю Цзюньшоу все еще прикрывал себе лоб.

Внезапно кусок золота тряхнул его за пояс, и он быстро вытащил его и взял в руку. На передней стороне Цзинь Лин выгравировано слово Цзинь, и в этот момент раздался голос.

— Лю Цзюньшоу, недавно в моем уезде Нингань случилось несчастье?

Голос был мирным, но в нем чувствовалось острие, даже если он был отделен от жетона, он заставил сердце Лю Цзюньшоу задрожать.

— Ах, почтенный Су. Я еще не связался с почтенным. Почтенный нашел меня первым. — Подсознательно сказал Лю Цзюньшоу.

— Связаться со мной? Какое несчастье? — Су Дон был ошеломлен и тут же сказал: — Говори.

Лю Цзюньшоу не осмелился пренебречь и продолжил: — Вот как. Всего этим утром в деревне округа Чжунъян тысячи сельских жителей убили друг друга. Подозреваются действия монстров, но трупы сельских жителей все на месте, я думаю, это злобное исправление.

— Что, все жители деревни мертвы? Есть ли выжившие? — Су Дон был очень удивлен, его голос мгновенно похолодел.

— Никто не выжил. Глава уезда Чжунъян все еще подсчитывает количество людей... — сказал Лю Цзюньшоу. — Я тоже хотел сообщить об этом почтенному, но с тех пор, как старый демон Черного Ветра был убит почтенным, наш округ Нингань всегда был очень стабильным. С охраной почтенного те монстры, которые осмеливаются прийти в наш округ на бедствие, внезапно появились...

— Хорошо, если ты сообщишь об этом в суд, я немедленно отправлюсь на расследование.

— Почтенный так праведен. Я благодарю Почтенного за тех, кто зря погиб. — Сказал Лю Цзюньшоу взволнованно и поклонился издалека через жетон.

— Я надеюсь, что больше не погибнет людей. — Наконец-то из жетона послышался голос.

Лю Цзюньшоу пристально смотрел на Цзинь Лин, который с восхищением и уважением вернулся к миру.

— Я колебался, стоит ли уведомлять почтенного, но почтенный первым связался со мной. Как только я услышал, что это может быть зло монстров, я тут же выдвинулся для расследования...

Восхищаюсь.

Семья Лю Цзюньшоу очень большая, и я видел слишком много неуклюжих людей, которые занимают свое место, но не выполняют свои обязанности. У некоторых людей более высокий статус после того, как они занимают более высокий статус. Некоторые вещи естественно с нетерпением ждут и колеблются, но Су Дон действительно им восхищается.

— В округе Нингань у меня есть почтенный Су. Это благо для людей Нингана и благо для моего старосты. — Вздохнул Лю Цзюньшоу. То же самое сразу же направляется в суд.

В этом деле вмешался почтенный Су.

...

В доме почтенного Су Дон получил приказ о платеже по повестке. Его взгляд был очень холоден.

— Анализ Лю Цзюньшоу верен. С тех пор, как умер старый демон Хейфенг, в уезде Нингань ни один монстр не осмелился причинить вред. Этот внезапно появился...

— Есть три возможности: первая, есть настоящие монстры, которые сошли с ума, осмелились прийти в Нингань как бедствие и не боятся меня. Во-вторых, это злобное культивирование, злобная техника культивирования, злобная техника культивирования, им нужно человеческие плоть и кровь на каждом шагу. Это душа. Это убивает людей, не перемещая трупа... Это очень похоже на путь действий Сие Сю. — Спокойно проанализировал Су Дон.

— Есть и третья вероятность: есть монстры, затеявшие игру против меня. Они знают, что я ненавижу монстров за вред, причиненный людям, поэтому они намеренно устроили большую битву за пределами города округа, чтобы выманить меня наружу.

Су Дон подумал, что третий не может быть великим, но когда он подумал о том, что ядовитый дракон-святой притворился тавернщиком, чтобы убить его, мысли Су Дона тоже изменились. Этот монстр слишком силен, чтобы убить его, и любой метод можно использовать.

Поэтому все три возможности высоки.

— О первых двух говорить нормально. Если это третье, боюсь, монстр будет продолжать убивать, пока я не появлюсь. — Холодно сверкнули глаза Су Дона.

Как только он выйдет, ему естественно придется столкнуться с жестоким наступлением монстров.

Осмелься быть мужественным и ясным, чтобы естественным образом привлечь его. У него полная уверенность в плане убить его.

Мгм.

Су Дун все еще думал, и вдруг его Истинный Монарх был потрясен.

Су Дун взял в руки Приказ Истинного Монарха.

Голос Ли Сянъе внезапно прозвучал изнутри.

"Су Дун, только что получил доклад из уезда Нинъань о том, что все жители одной деревни погибли. Это странно, говорят, что ты вмешался. Подозреваю, что это может быть монстр, пытающийся справиться с тобой. Ты..."

"Я подумал об этом", — ответил Су Дун.

"Тогда ты..."

"Я готов уйти", — тон Су Дуна был твердым. Не колебался.

"Зная, что будет устроена ловушка, и выходя наружу, боюсь, это неправильно. Я изучаю формирование и не могу остановить его немедленно, но, по оценкам, я буду там во второй половине дня. Ты будешь ждать меня весь день, и я пойду с тобой", — сказал Ли Сянъе.

Ему было страшно, что с Су Дуном произойдет несчастный случай.

Су Дун чувствовал, что Ли Санье заботился о хозяине, и в его сердце стало немного теплее, но он все же сказал: "Санье, если это действительно из-за меня, монстр не прекратит убивать. Я могу подождать, но жители Нинъаня не могут".

Су Дун покачал головой. Фэн-шуйный компас в его теле был средством раннего предупреждения. Раньше он был слишком далеко. Это раннее предупреждение указывает, что вскоре произойдет несчастье в деревне, которая находится совсем близко к востоку от уездного города.

Он не может ждать.

"Всего лишь один день..." — сказал Ли Сянъе с тревогой.

Но Су Дун некоторое время не отвечал. Ответ пришел позже, с намеком на ветер, мелькающий взад и вперед.

"Ли Сянъе, я ушел и уже прибыл за пределы города Нинъань".

"Су Дун..." Ли Сянъе сразу почувствовал беспомощность и мог только продолжить: "Ты должен быть осторожен. Я буду там во второй половине дня".

"Хорошо", — продолжил Су Дун.

Связь прервалась.

Со стороны Ли Сянъе он чувствовал беспомощность и восхищение. Су Дун действительно заботится о людях. Он не ошибся в людях.

"Я просто надеюсь, что я слишком много думаю. Это не план монстра и Вэй Го", — беспокоился Ли Сянъе.

...

Щелк.

Су Дун превратился в золотой электрический свет, проносящийся по небу.

"Это уезд Чжунъян, и предупреждение все еще в уезде Чжунъян".

Быстро сопротивляясь уезду Чжунъян, фэн-шуйный компас Су Дуна вибрировал все более и более интенсивно. Су Дун смотрит вниз, и внизу находится деревня. В данный момент деревня все еще в безопасности, но атмосфера жителей явно намного более напряженная.

"В этой деревне все в порядке. Пойди и посмотри туда".

Золотая молния вспыхнула. Су Дун мгновенно пролетел через различные деревни в радиусе ста миль вокруг него и добрался до одной деревни. Он сразу же увидел, что деревня была оцеплена. Деревня была полна крови, и много голов летающих рыб подсчитывали трупы.

Су Дун посмотрел на него с холодным лицом. Нежно погладил ладонью по воздуху.

Внезапно невидимый ветер распространился на окружающие десятки метров, четко улавливая каждое дыхание между небом и землей.

"Кроме крови. Нет Очи монстра, хорошо скрывает дыхание?" — подумал Су Дун. "Гм? Нет, почему в этой деревне такой сильный огонь".

Су Дун был удивлен.

Обычно эту огненную ауру не чувствовали, но он показал пространство ветра, прикрепленное к суперсенсору, и немедленно поймал ее, хотя там была всего одна нить, она была такой же сильной, как горячая магма, извергающаяся из вулкана.

...

Граница в нескольких милях к востоку от этой деревни находится как раз за деревней, над которой изначально летел Су Дун.

Высокий огненный Король Драконов подошел, одетый в огненно-красное великолепное одеяние. Тело, завернутое в одеяние, содержало силу страха, как перед извержением вулкана.

"Династия Цзинь, должно быть, уже давно получила известие, и Су Дун тоже должен был получить известие. Осмелится ли он выйти?" Глаза Огненного Короля Драконов открывались и закрывались. В глазах мерцает пламя.

Люди всегда были очень робкими. Они не осмеливаются выйти наружу, если чувствуют опасность. Это нормально.

«Забудь об этом, если он не выйдет, я просто поем еще, этот метод не сработает. Я подумаю о чем-нибудь другом», — подумал Король огненных драконов. Направился к деревне.

Но как только он приблизился к деревне, он внезапно почувствовал холод по телу, как будто на его шею мгновенно положили беспрецедентный меч, и от холода у него задрожало сердце.

«Хм?» — внезапно остановился Король огненных драконов. Поднял голову.

Увидев, он заметил фигуру, стоящую высоко в облаках впереди деревни. Фигура холодно смотрела, и холод, который он чувствовал, был холодным взглядом молодой фигуры.

«Ага». Увидев фигуру, Король огненных драконов внезапно рассмеялся от волнения. Подробную информацию о Су Доне он уже запомнил!

Если будешь мечтать, конечно, узнаешь Су Дона с первого взгляда!

Стоя там в данный момент, он, конечно, был взволнован.

«Добыча здесь!»

http://tl.rulate.ru/book/108040/4042916

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь