Готовый перевод I Have A Cell Phone In My Dantian / У меня в Даньтяне есть телефон: Глава 92

Нет, мы недооценили этого Су Дуна, практикующего. Разве он так силен?

Выражения лиц двух стражей внезапно изменились.

Хмм.

Невидимые импульсы столкнулись, и оба они сделали по два шага назад.

— Хм, практикующий, — Ву Лао отказался смириться и хотел снова напасть.

— Ладно, — Гун Цзыси поднял руку и остановил своего стража.

— Лао Вень... Лао Ву... — Ян Ючунь посмотрел на двух стражей и прошептал. В его сердце эти двое всегда были неутомимыми. Он не ожидал, что они пострадают, если столкнутся друг с другом.

— Этот Су Дун ничем не примечателен, но в боевых искусствах так силён? — Он был немного не в состоянии этому поверить.

В его сознании, каким бы сильным ни был практикующий, он всего лишь практикующий. Как он мог превзойти культиватора?

Однако, как бы это ни было, тебе нужно всего лишь подчиниться, когда ты сталкиваешься с этим молодым человеком.

— Папа... Как и ожидалось от практикующего, убившего огромных монстров, я восхищаюсь тобой.

Сын Си, сидевший наверху, вместо этого захлопал в ладоши и улыбнулся Су Дуну, её яркие блестящие глаза наполнились восхищением.

Взгляд Су Дуна холодно скользнул по этим людям.

Ян Ючунь и Ян Юсю даже не посмотрели на него, а только смотрели на лицо этого молодого человека.

Он мог видеть экстравагантность этого молодого человека.

— Не знаю, кто ваша светлость, почему вы силой ворвались в мой особняк Су?

— Ян Ючунь, иди и поговори с ним, — махнул рукой Гун Цзыси.

Ян Ючунь тут же кивнул.

Подошел к Су Дуну.

— Мастер Су, этот молодой мастер Си является племянником нынешнего императора, третьим сыном принцессы Байхуа, и его статус высок. На этот раз я пришел сюда, чтобы дать вам шанс на верность. Не упустите его, — высокомерно представил Ян Ючунь.

Услышав это, Су Дун и Ян Ан были потрясены.

Племянник императора Цзинь, сын принцессы?

— Неудивительно, что он заявляет, что это его дворец, — в сердце Ян Ана задрожало. Это настоящая большая шишка.

— Сын принцессы? — Су Дун взглянул на Ян Ючуня. Фэншуйный компас в мобильном телефоне Дантяня был включен, и все пятеро присутствующих внезапно появились на фэншуйном компасе.

Тело Ян Ючуня было заполнено черным дымом. У двух стражей, Вэньу и У, на телах собрался слой черного света, и их фигуры были уродливыми и ужасающими. Когда речь зашла о Гунцзы Си...

— Хм. Кровавый?!

Су Дун внезапно был потрясен. Он увидел слои ужасного кроваво-красного света, собирающиеся на проекционном изображении этого молодого сына Си. Кровь по всему телу была встроена в кости, но сдерживалась и становилась безумием в костях.

— Этот сын Си, боюсь, что он замучает многих людей, потому что он страдал от бесчисленных смертей и травм. Насколько он велик, настолько же его грехи превратились в густую кровь.

Су Дун просто находит это невероятным. На самом деле этот, казалось бы, молодой человек, ответственен за такой большой грех. Он также знает, что чем безумнее дети, воспитывающиеся в каких-то условиях, тем больше они будут маскироваться, однако маскировка не может изменить безумие в костях. Чем дольше маскировка, тем сильнее станет безумие.

Этот сын Си, должно быть, долго подавлял себя. Поверхностно она выглядела очень спокойной и непринужденной, но в глубине души была чрезвычайно опасна.

Его взгляд снова скользнул по Ян Юсю.

Поверхность тела Ян Юсю была тусклой. Нет заслуги, нет света, нет зла и черной энергии. Смертная.

— Глядя на Юсю, я последовал за этим молодым человеком, — Су Дун не сильно смотрел на Ян Юсю. В прошлом это была его сестра Юсю, которая была послушной и милой. Сейчас, как чужая.

Его зрение может так легко видеть. Это маленькая девочка, которая избегает подозрений вместе с ним, чтобы угодить молодому человеку перед ним.

К сожалению, она была хорошей женщиной. На самом деле последовал за этим молодым человеком Си. Боюсь, что в будущем я пострадаю от бедствия.

Но что он может сказать? Су Дун просто мельком взглянул.

Оказалось, что это был молодой господин Си. Не знаю, что он сказал, когда пришел в правительство. Этот Ян Ючунь раньше был всего лишь бизнесменом. Не воспринимайте всерьез его слова. Су Дун сложил кулаки в приветствии молодому господину Си.

"Господин Су..." Ян Ючунь поспешил что-то сказать.

"О, я его босс. Он раньше работал на меня и был хорошим работником. Я ценю это". Молодой господин Си мягко улыбнулся.

Оказывается, именно он тот большой начальник, о котором говорил Ян Ючунь.

Действительно, люди с большими связями.

Ян Ючунь шагнул вперед, чтобы перехватить инициативу в разговоре.

"Господин Су, мы не просто так к вам заглянули. Мы пришли сегодня, чтобы пригласить вас поработать на сына. С этого дня я буду отвечать за бизнес Линцуй для сына. Вы будете мне подчиняться и отвечать за сокрытие процесса транспортировки. При этом вы сможете продолжать быть вашим лидером летучей рыбы, как и раньше. Вас это устраивает?" Ян Ючунь усмехнулся, выглядя гордым, без былого уважения.

Теперь его статус другой, он любимец сына Си. Он занимается всеми делами и является наложницей Государыни-Матушки. Он - человек, который рядом с ее постелью.

Естественно, взлетев на ветку и став фениксом, он смотрит на Су Дуна свысока.

Глаза Су Дуна стали холодными. Раньше, когда он видел жалкого Ян Ючуня, то несколько раз помогал ему, но не ожидал, что это обернется бедой для него.

Если бы рядом с ним не было этих трех, он бы просто уволил Ян Ючуня.

Просто у этого молодого господина Си действительно устрашающее происхождение. Его величество Дзин сам по себе является первоклассным бойцом, не говоря уже о чудовищной силе, которой он обладает как племянник. Происхождение этого сына Си ужасает.

Он находится в тупике. Думая о приемном отце и Чжэн Дашу, Су Дун подошел к этому вопросу с осторожностью.

"Молодой господин". Су Дун посмотрел на молодого господина Си, его взгляд также скользнул по паре сдержанных охранников. "В прошлом я помогал Ян Ючуню дважды кое-какими средствами. Но этими средствами больше воспользоваться не получится. В конце концов, низшие чиновники - это имперские чиновники. У императорского двора есть законы, и чиновникам не разрешается вступать в сговор ради личной выгоды. Поэтому для низших чиновников будет трудно принять это предложение. Давайте найдем кого-нибудь другого".

Су Дун сдал позиции и сказал.

Он - начальник суда шестого ранга. Каким бы высокомерным ни был этот сын Си, он ничего не может ему сделать.

"О. Раз вы уже воспользовались этим, то больше использовать это нельзя. Какая жалость". Молодой господин Си улыбнулся и кивнул, все еще весьма доверчиво.

"Пока этот молодой Си все еще помнит законы двора, он не посмеет ничего со мной сделать". Су Дун подумал про себя.

На лице Ян Ючуня появилось недоверие. Посмотрите на сына Си. Взгляд сына Си перебегал между двумя охранниками, гражданскими и военными.

"Нехорошо... они передают друг другу секреты". Су Дун внезапно заметил и дрогнул. Способ передачи звука у Юаньшэнь уникален для практикующих, и Я не слышал о магах, способных передавать звук.

Этот сын Си тоже практикующий.

Просто его сила слишком слаба, Су Дун не может почувствовать ни малейшего принуждения со стороны бессмертного.

"Я поговорю с господином Су". Внезапно охранник шагнул вперед. С улыбкой на лице охранник средних лет подошел к Су Дуну.

"Посмотри на меня". Сказал он прямо.

Су Дун нахмурился и посмотрел на него, и вдруг почувствовал, что глаза охранника излучают немного золотого света, что было чрезвычайно красиво, как звезды.

Но всего на мгновение глаза Су Дуна стали такими же глубокими, как бесконечное звездное небо, и это никоим образом не повлияло на охрану этой статьи.

"Это экстаз? Используй экстаз на мне?" Су Дун был раздражен. Если бы у него были глаза Дьявола и он попал бы в экстаз, разве он не стал бы русалкой? Этот сын Си такой властный, но он может думать о приемном отце и особняке, подавляя этот гнев силой.

"Неважно, если вы сможете воспользоваться возможностью, чтобы скрыть этого сына Си, то пожалуйста". Су Дун успокоился.

Видя бесцветное лицо Су Донга, страж Навень улыбнулся.

Сделано.

«Практикующий. Просто простой смертный с хорошо развитыми конечностями». Он улыбнулся.

Гонгзикси и другие тоже улыбнулись. В прекрасных глазах Ян Юсю только любопытство, даже без малейшего беспокойства.

Ян Ан с беспокойством взглянул на Су Донга.

«Если этот юноша отвернется, я буду бороться с этой старой жизнью, и я не смогу его сдержать». Подумал Ян Ань про себя.

«Су Донг, я тебя спрашиваю, есть ли заклинания, скрывающие утечки духовного ци?» Вен Хувэй выпил за Су Донга.

«Нет». Су Донг покачал головой.

«Он солгал!»

Ян Ючунь был встревожен. Он пообещал перед молодым мастером Си.

Гонгзикси проигнорировал Ян Ючуня.

«О. Ты впал в экстаз...» Гонг Зикси бесстрастно посмотрел на Су Донга и тут же улыбнулся.

«Этот Су Донг заботится о своем приемном отце Ян Ане? Старейшина У, иди и отрежь Ян Ану руки».

Сказал он непринужденно.

«Да». Ву Лао покачал фигурой и тут же появился перед Ян Анем, чье лицо было землистым.

Но у Су Донга, который притворялся бесстрастным в экстазе, глаза внезапно покраснели.

Спасибо, что читаете эту историю на wuxiamtl.com. Ваша поддержка позволяет нам поддерживать работу сайта!

http://tl.rulate.ru/book/108040/4039981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь