Готовый перевод Guild no Uketsukejou desu ga, Zangyou wa Iya nanode Boss wo Solo Toubatsu Shiyou to Omoimasu / Я секретарь гильдии, но я не люблю сверхурочную работу, поэтому я собираюсь подчинить босса в одиночку: Глава 187. Том 5. ч.8

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!

***

— Добро пожаловать в Часовню на скале.

Группу из «Уголка Ифура», только что прибывшую к месту, у входа уже поджидала женщина-гид. Конечно же, Алина и её тоже заранее заказала.

— Вблизи она выглядит ещё больше, — сказала кто-то из девушек.

— Такая старая! И суровая!

— А выглядит так, будто реально с благословением!

Секретарши возбуждённо щебетали, озираясь по сторонам. Алина, немного задержавшись, расплатилась с возницей и наконец подняла взгляд на саму часовню.

Как и весь город, она была ослепительно белой. Сначала казалось, будто перед ними просто огромная хижина, но из-под треугольной крыши вздымалась высокая башня, а на её вершине — знакомый узор.

— Это же…

Алина выдохнула вслух, почти машинально.

Круг с расходящимися от него лучами — восьмиконечная звезда. Магический символ, напоминающий солнце. Его вырезали на всех реликтах — и это был знак самого бога Диа.

— Эта часовня — одно из немногих сохранившихся зданий времён Первых, — с улыбкой пояснила экскурсовод, заметив, как Алина разглядывает символ.

— А внутри вы увидите ещё много интересного. Прошу, проходите, проходите.

Группа уже собиралась войти в часовню, когда в воздухе вдруг что-то зашуршало, задвигалось — и тут раздалось:

— Всё… всё из рук валится, ну что за жизнь…

А за этим последовал громкий, гнусавый вопль, совсем не подходящий к торжественной тишине часовни. Обернувшись, все увидели мужика с бутылкой, с алым от спиртного лицом, еле стоящего на ногах.

— Я ж, ну, к пророчице пришёл, думаю, спасёт она меня… Где тут вход в подземелье, а?..

Выглядел он как-то слишком по-домашнему для авантюриста — скорее, будто пошёл за хлебом и внезапно заблудился в винном отделе. Покричав и поводя руками, он был без лишних церемоний упакован охраной, явно знакомой с подобными сценами. Туристы глазели, как на цирк, — все немного опешили, и у входа в часовню повисла неловкая тишина.

— Эх… Опять напился, да, Того…

Гид тяжело вздохнула, с лёгким оттенком отчаяния.

— Простите за этот инцидент. Он, вообще-то, довольно известная личность в Ритиане. Правда, в последнее время у него на работе что-то совсем не клеится… вот и…

— Парень-то не злой, — добавила она с кривой улыбкой, — но когда начинает устраивать такие сцены на туристических объектах — ну, знаете, такое себе.

Она хлопнула в ладоши, как будто пытаясь развеять неловкость:

— Так-с, хватит про грустное! Давайте, вперёд, внутрь!

http://tl.rulate.ru/book/107992/6409276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь