Глава 1
О моей любимой хозяйке магазина
Люди очень быстро к чему-то привыкают. Во всяком случае, за три года поиска постоянной работы я сделала вывод, что на формирование привычки нам нужно всего несколько дней.
И вот, утром третьего рабочего дня в антикварном магазине, меня вновь посетило это чувство привыкания.
– А сегодня тихо. – заметила моя начальница... то есть Ривьер. Она сидела за столом в глубине магазина и медленно потягивала свой чёрный чай.
– Само собой. – ответила я, сидя на диване и уставившись в потолок. Мой третий рабочий день, – а в магазине по-прежнему тишина. Тиканье часов и чашка прекрасного чая – вот любимые спутники Ривьер в повседневной жизни.
Антикварный магазин Курурунэльвии полон всяких старинных вещей. Насколько я знаю, их не так уж много. Можно сказать, бизнес не очень прибыльный... Спроси случайного прохожего, где находится ближайший антикварный магазин, – так он лишь плечами пожмёт.
Само собой, клиентов у нас было немного. Так и сидели мы только вдвоём: одна беззаботно расплылась на диване, а другая наслаждалась утренним чаем.
Внезапно владелица поставила свою чашку на стол, склонила голову набок и сказала: «Давай поговорим о чём-нибудь интересном. Есть что рассказать?»
Вот так, ни с того ни с сего хозяйка заговорила словно чья-то назойливая подружка. Впрочем, это лишний раз доказывало, что событий на дню было совсем уж мало.
– Ох, ну почему я? – очевидно, я даже не пыталась скрыть своего безразличия.
После трёх дней, проведённых вместе, я стала хорошо понимать её образ жизни. Похоже, мне выпал очень хороший шанс рассказать вам о моей любимой хозяйке магазина.
Во-первых, владелица антикварной, Ривьер, любит чёрный чай.
– Не стесняйся перекусить, если захочешь. У меня всегда есть чайник с заваренным чаем. Угощайся в любое время. – сказала она в первый же день. Гордо выпятив грудь, она продолжила. – Кстати, я пью «Рефрен». Этот чай помогает успокоить нервы. Вот почему я всегда могу сохранять хладнокровие. А это «Кармин», чай с ярко выраженным малиновым вкусом. Очень ароматный.
– О, хорошо...
Внезапно Ривьер вошла во вкус. Её глаза заблестели, как у взволнованного ребёнка. Думаю, она обрадовалась тому, что может с кем-то поговорить на эту тему.
– Итак! Какой бы ты хотела попробовать?
– М-м-м... – я попыталась принять задумчивый вид. Меня бы устроил любой сорт чая, но такой ответ показался мне очень невежливым.
Пока я стояла и мучилась в раздумьях, Ривьер захихикала.
– Хи-хи! Не волнуйся... Я всё прекрасно поняла.
Она подмигнула мне.
Ах, моя замечательная владелица! Понимает работников прямо с полуслова! Какой же замечательный человек.
Ривьер положила руку мне на плечо и сказала: «Ты хочешь попробовать их все!»
– Чегось?
Нет, я совсем не этого хотела!
– Тебе захотелось прочувствовать разницу между разными сортами чёрного чая... Вот оно как!
– Хм...
Да нет же!
– Хи-хи! Какое жадное дитя.
– Нет, я...
Что на неё нашло?
– Ну же, проходи. Я научу тебя всему, что знаю: от техники заваривания до способов наслаждения каждой каплей. Оглянуться не успеешь, как станешь чайным мастером!
Чайным мастером? Что это вообще значит?
Вот так я провела остаток дня за изучением техник приготовления чая. В конце концов, я подала чашку Ривьер.
– М-м-м, неплохо. У тебя определённо есть талант. Отличная работа!
– Ну, спасибо... наверное.
Я думала, что меня приняли на работу в антикварный магазин, а не в чайную... Но я быстро настроилась добросовестно выполнять любую работу, которую мне поручали. Как настоящий образ продуктивного члена общества.
– Мне очень нравится «Рефрен». Он так расслабляет...
– В самом деле? – спросила я, делая глоток. Я посмотрела на расставленные в ряд чашки с чаем и поняла: я совсем забыла, какой чай где стоит.
– Хи-хи! Если не можешь отличить их по вкусу, значит, тебе ещё многому предстоит научиться.
Очевидно, Ривьер очень любила чай. Я твёрдо решила отпечатать в своей памяти столь уникальный факт о владелице. Ведь когда у нас закончится чай, за новой партией, скорее всего, пойду именно я. Может, в таком случае стоит записать несколько заметок, чтобы запомнить, как выглядят упаковки её любимых сортов?
Я вытащила одну из упаковок и посмотрела на неё.
– У этой упаковки истёк срок годности...
– Неудивительно. Вкус этого чая показался мне неприятным.
Ещё один факт: у Ривьер ужасное чувство вкуса. Когда нам нужно будет закупиться чаем, я заскочу в любой местный магазин и возьму всё, что стоит на полке, и она ничего не заподозрит. Да, настолько вот плохое чувство вкуса у моей начальницы.
Разумеется, круг моих обязанностей не ограничивался ежедневными чаепитиями.
Возможно, вам интересно, откуда у «Антикварной лавки Ривьер» так много антиквариата, что она решила его продавать? Мне самой стало интересно. Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, я в свой первый день же день выпалила: «Так откуда же всё это берётся?»
– В основном клиенты сами приносят их мне на продажу. – невозмутимо ответила Ривьер.
«Ух ты! Какая зрелая девушка!» – подумала я в первый рабочий день.
Но уже на следующее утро…
- Хи-хи-хи! Смотри, Макмилия! Что думаешь? Здорово, скажи?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/107984/3943832
Сказали спасибо 0 читателей