Готовый перевод The reincarnator has just retired and is entering the horror game again? / Реинкарнатор только что вышел на пенсию и снова вступает в игру ужасов?: Глава 50

"Наконец-то".

Посмотрев на другую сторону прохода, Ли Иньчуань услышал странный звук, который только что прозвучал.

На лице Ли Иньчуаня появилась слабая улыбка.

Он уже довольно давно ждал этих загадочных существ.

Потому что Ли Иньчуань обнаружил их, когда погиб седьмой игрок.

Когда сам копаешь туннель, нужно также обращать внимание на уровень нагрузки на шахту, чтобы избежать вторичного обвала шахты из-за чрезмерного усилия.

Но до смерти седьмого игрока скорость тех странных шахтерских отверстий, которые выдавали себя за спасательную команду, казалось, не была ограничена.

Как бы я ни старался, шахта не обвалится, и она прорывается через шахту игрока №7 за один раз.

Хотя цена состоит в том, что седьмой игрок напрямую откидывает копыта, но такая эффективность, по крайней мере, невозможна для Ли Иньчуаня, который в настоящее время ограничен условиями шахты и не может использовать свою полную силу.

В то же время.

Голос Ли Иньчуаня также был передан в уши нескольких других игроков через систему внутренней связи.

Среди нескольких игроков все еще были игроки, которые изначально хотели напомнить Ли Иньчуаню вести себя тихо и дождаться ухода Вэйи.

Но после того, как они услышали слова Ли Иньчуаня, эти игроки тоже пришли в замешательство.

"№ 8! Ты сошел с ума. Эти штуки снаружи странные. Это игра в жанре ужасов. Откуда взялась спасательная команда?"

В этот момент они даже заподозрили, что Ли Иньчуань сошел с ума под давлением этой копии.

Какого черта ты ждешь команду спасения в копии игры в жанре ужасов?

Но в этот момент несколько игроков на другом конце рации одновременно вздохнули.

Теперь, когда Ли Иньчуань издал звук, чтобы раскрыть свое местоположение, было уже слишком поздно что-либо говорить.

Один игрок уже погиб, еще два игрока в настоящее время числятся пропавшими без вести, а теперь еще один игрок на грани гибели.

С момента входа в подземелье прошло не так много времени, и они даже не покинули основную запечатанную шахту. Среди десяти игроков в десятиместном подземелье количество тех, с кем они могли связаться сейчас, вскоре станет шестью.

В то же время, за пределами шахтного прохода, где находился Ли Иньчуань.

Вэйи, стоявший за пределами прохода, немного растерялся, услышав звонкий голос Ли Иньчуаня, зовущего на помощь внутри прохода.

Я был ошеломлен какое-то время.

Голоса, называющие себя спасательной командой за пределами прохода, внезапно стали странными.

"Есть ли кто-нибудь внутри? Выжившие, не волнуйтесь, мы немедленно спасем вас".

В следующий момент.

за пределами прохода.

Послышался стук и стук.

Ли Иньчуань с большим интересом прислушался к звуку непрерывной ковки снаружи. При такой силе нормальная шахта уже во второй раз обрушилась бы.

Но, похоже, из-за каких-то правил, за пределами прохода находилось такое странное и мощное долото, но шахта оставалась нетронутой, и только огромный валун, блокирующий проход, был быстро разбит.

В комнате прямых трансляций Ли Иньчуаня.

Некоторые новые зрители настолько испугались, что прошибли холодный пот, когда увидели эту сцену.

Наблюдая за всем с затаенным дыханием, они, казалось, вжились в сюжет. Они чувствовали, что со странными долотами за пределами прохода они, зрители, все ближе и ближе подходили к смерти.

Напротив, некоторые старые зрители, похоже, что-то поняли.

[: Подождите, ребята, вы сказали, что ведущий не сделал этого, потому что ему просто надоело копать каналы, и он хотел, чтобы Вэйи помог ему вырыть их. 】

В конце концов, Вэйвэй, похоже, может игнорировать обвал шахты и копать изо всех сил, и многие опытные зрители заметили это.

И в то же время.

В шахте, где находится Ли Иньчуань.

"Бах!"

Раздался треск, и в центре последнего валуна, преграждающего проход извне, открылась брешь.

В то же время, когда появилась брешь.

Сильная призрачная аура мгновенно хлынула в изначально запечатанную шахту.

Все более странный звук зазвучал, и из-за бреши в проходе странный звук стал более четким и слышимым.

"Эй, выжившие, мы здесь, чтобы спасти вас".

Раздался очередной стук, и последний валун, воткнутый в щель, полностью треснул.

Ранее заблокированный проход в этот момент был полностью открыт.

Во тьме две фигуры медленно вошли из-за прохода, полагаясь на тусклый свет керосиновой лампы рядом с Ли Иньчуанем.

Эти две фигуры были ясно видны зрителям в комнате трансляции в прямом эфире.

Это были две фигуры в форме шахтеров, их тела были полностью перепачканы угольной золой.

Каждая держала в руках железную кирку, залитую темно-красной кровью.

Очевидно, что на их груди были преувеличенные вмятины, как будто от какого-то удара, из них постоянно текла темная кровь.

Более того, странные руки и бедра этих двух шахтерских костюмов, казалось, сильно пострадали, демонстрируя странные искажения.

Но, несмотря на это, два костюма шахтеров все еще могли нормально двигаться, и они даже могли бурить каналы с такой высокой частотой еще совсем недавно.

одновременно.

Странные и тусклые глаза двух шахтеров в униформе мгновенно обратились к Ли Иньчуаню, который сидел отдыхать на квадратном камне.

От них исходила опасная аура.

Первоначально тусклая керосиновая лампа начала мигать.

В следующий момент два костюма шахтеров странно пошевелились.

Жуткий смех разнесся по всей шахте, а искаженная рука подняла залитую кровью железную кирку и ударила ею прямо по голове Ли Иньчуаня.

Если в этот раз она попадет в голову, то несомненно голова взорвется как арбуз.

Но в следующий момент.

В кадре прямой трансляции вспыхнул свет топора, и в свете топора была слабая призрачная аура.

“Бах!”

Голова, почерневшая от сажи, взлетела прямо в воздух и быстро ударилась о землю.

“Бах!”

Странная фигура в костюме шахтера без головы упала прямо на землю, а залитая кровью железная кирка в его руке также упала недалеко.

Увидев эту сцену, другой шахтер, который еще не предпринял никаких действий, внезапно застыл на месте.

Однако он обнаружил, что Ли Иньчуань все еще неторопливо сидит на квадратном камне.

Но в какой-то момент у него в руке появился топор дровосека, и топор дровосека источал сильную призрачную энергию.

Товарищ, который только что пришел с ним, был убит топором дровосека в руках Ли Иньчуаня.

В этот момент Ли Иньчуань посмотрел на странность формы шахтера с непроницаемым лицом и одной рукой погладил острое лезвие топора дровосека в своей руке.

“Разве вы не спасательная команда? Почему вы внезапно решили напасть на меня?”

Услышав это, шахтер странно посмотрел на топор дровосека в руке Ли Иньчуаня с каким-то странным страхом.

Почувствовав призрачную ауру, исходящую от топора-призрака второго уровня, странное лицо, перепачканное угольной золой, странного шахтера выдавило натянутую улыбку.

“Ты ошибаешься. Это все недоразумение. Ты так долго сидел в шахте. Мой товарищ просто хотел проверить твои раны.”

“Я не сильно ранен. Раз уж ты сказал, что вы спасательная команда, то вы должны знать, как выйти из шахты.”

Ли Иньчуань неожиданно поднялся с камня, на котором он сидел, испугав шахтера.

Затем Ли Иньчуань очень естественно произнес.

“Выведи меня из шахты.”

Ли Иньчуань уже обыскал все вокруг себя, и, похоже, у них не было карт или каких-либо других предметов.

Другими словами, если вы хотите выбраться из шахты дальше, вы должны найти свой путь внутри шахты.

Но сейчас есть такой странный шахтер.

Ли Иньчуань подумал, сможет ли он напрямую использовать странность шахтера, чтобы пройти подземелье насквозь, и пусть странность шахтера выведет его из шахты, чтобы выполнить миссию по побегу.

И произошло то же самое, как только Ли Иньчуань сделал этот запрос.

Зрители в комнате трансляции в прямом эфире тоже немного опешили и даже предположили, что они неправильно поняли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/107936/3943756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь