Готовый перевод Пиратские вкусные приключения / Кулинарный мир Ван Писа: Глава 23

"В этот раз вы трое новобранцы?" - в кабинете на острове "69" бригадный генерал лично встретился с Лейфой и другими и любезно обратился к ним.

Бригадного генерала зовут Пирсон, и, как и Лейфа и другие, он из Малинфандо.

Звучит смешно, что бригадный генерал штаба снизошёл до приёма трёх смешанных новобранцев, которые официально даже не вступили во флот.

Однако Лейфа не удивляется, потому что он знает, что, независимо от места, всегда есть "реки и озёра"1, и даже флот не исключение.

Родители студентов, которые могут быть приняты в молодёжный лагерь, - это по меньшей мере офицеры, имеющие как минимум школьный статус, а также есть офицеры общего уровня2. Согласно прошлой жизни, все студенты - достойные второго поколения по имени!

Более того, причина, по которой молодёжный лагерь имеет право на прямое принятие во флот, также связана с особым статусом этой группы студентов. Это действительно может быть несправедливо по отношению к обычным людям, но даже на Земле прошлой жизни Лейфы никогда не было настоящего равенства, не говоря уже о мире One Piece, где великие кулаки оправданы.

Следует отметить, что в этом мире есть высокопоставленные люди, такие как мировые дворяне, Небесные драконы, которые бесчеловечны. По сравнению с ними, привилегии молодёжного лагеря вообще не стоят упоминания.

Судя по отношению бригадного генерала Пирсона к ним троим, вполне вероятно, что он заранее узнал о происхождении трёх Лейф. Иначе, если бы родители трёх Лейф были просто обычными школьными офицерами, они не заслужили бы такого учтивого отношения со стороны такого бригадного генерала.

Нечего и говорить, у Лейфы есть отец, который является генералом. Можно сказать, что у него сильнейшее происхождение в этом молодёжном лагере. Однако ему самому не хочется делать никакой рекламы. У него есть только ограниченные преподаватели, такие как Далмеция и Тина. Об этом знают лишь немногие.

Отца Патрика, генерал-лейтенанта Рендольфа, тоже нельзя недооценивать. Даже среди многих генерал-лейтенантов этот легендарный генерал-лейтенант Рендольф определённо может войти в первую десятку.

Другими словами, во флоте он также является могущественной фигурой, которую можно поставить в авангарде!

Отец Берригуда был генерал-майором в штабе. Он был намного уступал Лейфе и Патрику, но и по званию он был выше бригадного генерала Пирсона. Поэтому, глядя на детей такого большого начальства, бригадный генерал Пирсон был исключительно любезен.

Высшим лицом, отвечающим за эти [Острова Шампани], является генерал-лейтенант штаба. Однако этот генерал-лейтенант - практикующий безумец и не занимается делами круглый год. Кроме того, хотя власть у этого острова Шампунь сложная, но она находится далеко от штаб-квартиры ВМФ Маринеланд. Поскольку оно сравнительно близко, никакая сила не рискнёт по-настоящему разгневать флот. Такие последствия - это то, чего никакие силы не хотят видеть.

Поэтому выше звания генерал-майора Пирсона есть только два офицера генерал-майора. Судя по фактическим полномочиям, которые он имеет, он должен быть 3-м по силе человеком флота на этой земле.

Другие два генерал-майора превосходят генерал-майора Пирсона и по силе, и по полномочиям... Но они не очень хотят снисходить до общения с тремя подростками, которым меньше десяти лет. Генерал-майоры - это офицеры, которые уже считаются настоящими генералами во флоте. Они значительно отличаются от бригадного генерала Пирсона. Им незачем слишком сильно кому-то угождать.

Поэтому в конце концов, эта задача легла на плечи бригадного генерала Пирсона.

Он сам был очень рад, услышав об этом.

...

"Да, сэр!" - Лейфа и остальные трое ответили в унисон, выглядя очень презентабельно.

¹ "Реки и озёра" - идиома, означающая сферы жизни людей, обычно указывающая на две или более различных или враждующих групп в обществе, которые избегают взаимодействия.

² Генеральный уровень - это ранг, который обычно присваивается флотским офицерам, которые командует целыми отрядами или базами.

За последние полгода Далмеция заложил для них основу во всем, и этот этикет на флоте, естественно, стал одним из них.

«Хорошо, очень хорошо, - бригадный генерал Пирсон с улыбкой осмотрел их троих, - вы все хорошо выглядите, даже по сравнению с ветеранами, которые служат в армии много лет. Я должен восхититься генерал-майором Далмецией. Его методы обучения действительно воспитали группу элитных подростков!»

Похвала бригадного генерала Пирсона вызвала у них goosebumps (мурашки по коже).

Мне просто хочется хвалить вас сколько угодно, не заботясь о том, звучит ли это слишком возмутительно или нет...

Но Лейфе и другим пришлось выслушать. Они же не могли ударить в грязь лицом перед начальником сразу по прибытии, верно? В конце концов, им предстоит здесь пробыть полгода, и было бы очень проблематично кого-нибудь обидеть.

А у бригадира Пирсона вообще не было сознания относительно того, что он слишком много их хвалит. Даже несмотря на то, что ответы Лейфы и остальных были уже очень лаконичными, он все равно утруждал себя тем, чтобы хвалить их почти десять минут, прежде чем остановиться на незаконченном содержании.

«Вы только что прибыли, поэтому сегодня я больше ничего не скажу. Я попрошу кого-нибудь проводить вас на место, и вы сможете хорошо отдохнуть», - с улыбкой сказал бригадный генерал Пирсон.

«Да».

Разве этого недостаточно?

Лейфа сдержал порыв закатить глаза. Последние десять минут оказались просто сложнее, чем самые болезненные и изматывающие тренировки в молодежном тренировочном лагере. Судя по взглядам двух других человек, они, вероятно, чувствовали то же самое.

Вскоре морской солдат постучал в дверь и вошел. По указанию бригадного генерала Пирсона он отвел Лейфу и еще трех человек в общежитие на станции.

Следуя за морским солдатом, Лейфа осмотрелся по сторонам, вглядываясь в окрестности шампуневого поля.

«На самом деле это намного зрелищнее, чем я себе представлял...» – подумал Лейфа. Впервые в жизни он видел такое гигантское дерево, из которого можно было бы сформировать остров.

На окружающей земле и на ветвях деревьев время от времени появлялись пузыри, светящиеся разноцветным светом, и постепенно всплывали к небу.

Вот почему Шампунь также называют «Пузырьковыми островами».

Эти семьдесят девять мангровых деревьев будут продолжать испускать кристальные пузыри, похожие на мыльные, круглый год. Некоторые туристические достопримечательности на острове, а также судоверфь по нанесению покрытий на самом деле зависят от этой особенности мангровых деревьев. Существует, это также незаменимая уникальность шампуня.

Кроме того, Лейфа также заметил, что на вершинах окружающих деревьев находились какие-то странные улитки с большими глазами. Когда Лейфа и другие проходили мимо, глаза этих улиток двигались.

Не нужно говорить, что это, естественно, «жучок-прослушка», который обычно используется во флоте для наблюдения за станцией, чтобы в любое время быть в курсе ее состояния.

Функция этих «телефонов-жучков для мониторинга» на самом деле такая же, как у мониторов на Земле в прошлой жизни. Они могут передавать отслеживаемые изображения на «телефон для передачи изображений», находящийся в другом месте. Через проекцию «телефона для передачи изображений» этот человек может видеть отслеженные здесь кадры.

Когда Лейфа оглядывал окрестности, его шаги не замедлялись. Поэтому под руководством морских солдат они быстро добрались до общежития.

Бригадный генерал Пирсон специально распорядился, чтобы три человека жили в одном месте. Однако здесь общежитие такое же, как и в молодежном тренировочном лагере, на четыре человека в комнате, но в комнате Лейфы и других было всего три человека.

Другими словами, у них также будет сосед по комнате.

Когда Лейфа и другие вошли в дом, четвертый человек уже ждал в нем.

http://tl.rulate.ru/book/107869/3933685

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь