Готовый перевод Tensei Reijou wa Shomin no Aji ni Uete Iru / The Reincarnated Young Lady Is Hungry for Commoner Food / Реинкарнированная леди желает есть пищу простолюдинов!: Главы 115 - 116

Глава 115.


- Упс, нехорошо. Сейчас мне следовало бы сосредоточиться на агаре, а не на навыке оценки.

- Ммм, а у этого товара спрос большой?

- Нет, госпожа. Большинство людей не знают, как его использовать, поэтому он недостаточно хорошо продается.

Владелец сказал мне, что это был мертвый товар, как я и думала. Серьезно... что с человеком, ответственным за повторное пополнение запасов компании Bastea? Но благодаря этому я могу получить многое.

И, тогда, не ограничивать себя будет нормально, верно?

- В таком случае, заверните мне все.

- Э!? В-все... вы уверены?

-Да, все... это плохо?

Интересно, не насторожен ли он из-за брата и дома Эллисфид, который скупает все ингредиенты?


- Н-нет! Определенно нет! Просто, несмотря на то, что он легкий, на складе его довольно много... вас это все еще устраивает?

Все нормально, понимаешь~? Несмотря ни на что, я все-таки обладательница инвентаря! Многовато? Я буду очень рада этому! ...Хоть я и говорю это, я не могу использовать инвентарь при других, поэтому я организовала доставку в особняк.

—————————

- Большое вам спасибо за покупку... так вот, насчет умэбоси...

- Да?

- Вообще-то... на участке компании растут сливовые деревья. Они приносят плоды каждый год, но эти плоды просто падают и гниют, потому что нам они не нужны... сами деревья не могут быть перенесены, но мы могли бы предоставить вам сливы вместе с рецептом умэбоси, если вы пожелаете...

- ! Серьезно!? Я согласна!

- Мы не можем собрать плоды, так как сезон уже прошел, но я обещаю предоставить их вам в следующем году.


Поскольку Кристия радовалась тому, что уже считалось бесполезным мусором, они решили поднять урожай слив.

Кроме того, им было интересно, что Кристия приготовит из незрелых слив. В конце концов, в этом могут таиться семена нового бизнеса.

Bastea, которая в последнее время росла благодаря особым требованиям Кристии, решилась отдать свои сливы в следующем году ради дальнейшего развития компании.

—————————

Кристия, захватившая агар вместе со многими другими вещами, покинула компанию.

Она пообещала доставить свой новый продукт Сэю и другим.

Уфуфу... яхууу~!! Мало того, что у меня будут умэбоси в следующем году, я также смогу насладиться приготовлением вина Умэсю* из умэ~!

Белый ликер*... вероятно, его не существует, так что сётю*... он вообще есть в этом мире? Бренди - как алкоголь, может быть, тоже сработает?

Вдобавок ко многим просьбам, которые у меня есть для дедушки Гальвано, давайте поговорим с ним о том, чтобы приготовить крепкий алкоголь и для меня... мне придется быть осторожной, чтобы дедушка не выпил все.

Я должна преподнести умэсю в знак моей благодарности тем, кто заботится обо мне, если я смогу сделать его достаточно вкусным!

В следующем году я поступлю в академию в столице, но обещаю вернуться, чтобы запастись сливами.



Умэсю (яп. 梅酒 умэсю) - японский ликёр, изготавливаемый из слив умэ, сётю и сахара. Умэсю имеет кисло-сладкий вкус, а содержание алкоголя находится обычно в районе 10—15 %.

Сётю (яп. 焼酎 Сё:тю:, букв. «жжёное вино») - японский крепкий спиртной напиток.

Ликёры - это спиртные напитки с большим содержанием сахара. Традиционно их разделяют на: десертные, крепкие и ликёры-кремы.

Бренди - это общее название алкогольных напитков, произведенных при помощи дистилляции (перегонки) из виноградного вина, жмыха или фруктового сырья.

 

Глава 116.


Покинув компанию Bastea, Маширо, Курогане и я отправились на рынок.

- Лорд, эти гладкие кубики действительно съедобны?

Несмотря на то, что он сам оценил его, Курогане, похоже, не видит в агаре ничего съедобного.

- Действительно. Однако его не едят так.

Уфуфу. Я постараюсь быстро приготовить кое-что, как только мы вернемся.


- Я пробовал его раньше... это было не очень хорошо.

...Маширо, и когда же ты умудрился?

- ...В таком виде он не очень вкусный. Я дам вам попробовать готовое, когда мы вернемся, хорошо?

- Уму, я возлагаю на тебя большие надежды.

- Буду ждать.

На рынке я купила специи, используемые для порошка карри*, а также свежие фрукты и сладости для Мирии.

Муфу~! Большой улов, большой улов!

Я была голодна, поэтому, когда я подошла к ларьку, чтобы купить что-нибудь съестное, я обнаружила брата с принцем Рэем неподалеку.

Ух!? Они все еще здесь!? ...Ну, не так уж часто они выходят на улицу инкогнито, так что ничего не поделаешь, хах.

В конце концов, не мне об этом говорить…

Похоже, что принц Рэй еще не заметил меня, но брат, должно быть, почувствовал мою магическую силу, так как беспечно оглядывался вокруг.

...Интересно, есть ли у брата датчик "Кристия" или что-то в этом роде?

- Лорд, что нам делать?

- Вернемся?

Эти двое также заметили брата и принца Рэя.

Хммм, я тоже поехала в город инкогнито после долгого времени, хотя…

- Вы двое не голодны?

Поскольку у меня есть такая возможность, я хотела бы съесть что-нибудь...

- Я хочу есть пищу, приготовленную лордом.

- Я тоже предпочитаю еду Кристии.

Угх. Я рада это слышать, но не поддерживать уличный ларек с едой это...


- Лорд хочет что-нибудь съесть?

- А? ...Эрмм, там есть нарезанное мясо...

Меня немного заинтересовал кебаб*, похожий на ломтики мяса, помещенные между хлебом, как бутерброд. Тем не менее, я полагала, что буду обнаружена для братом и принцем Рэем, если приближусь к этому месту.

- Может, мне купить его для тебя? Лорд, жди здесь, в слепой зоне этих парней.

Курогане сказал это и указал на угол ларька, где меня не заметят эти двое.

- Это нормально? Тогда, может быть, вы купите его для меня?

- Кристия, я пойду!

Взволнованный тем, что Курогане начал действовать, Маширо заявил, что он купит его для меня.

Если подумать, разве это не первый раз, когда Маширо превратился в человека? В таком случае, разве это не будет его первым поручением??

- Ммм... А ты умеешь делать покупки, Маширо?

- ...Наверное, могу.

Маширо кивнул.

...Уму, я не должна сомневаться в нем.

- Тогда, может быть, мне попросить об этом Маширо? Вот деньги. Купишь три порции вот этого? Скажешь: "Дайте мне три, пожалуйста". И не забудь передать деньги владельцу ларька.

- Понял!

Я наблюдала за Маширо, который схватил деньги и двинулся к ларьку, а мое сердце бешено колотилось.

Неужели я нервничаю!?

- ...Лорд, я думаю, тебе не стоит так волноваться?

…Нет-нет. Это же первое поручение Маширо, ты же знаешь!? Я должна убедиться, что он сделает все правильно!

...Что же касается результата, то первое поручение Маширо закончилось без особых происшествий. Более того, хозяйка, с которой говорил Маширо, дала ему больше... я рада, но... ну, вы понимаете? То, что показывали по телевизору в моей прошлой жизни, не произошло, понимаете? Но я была бы обеспокоена, если бы это все-таки случилось.

...Ах, бутерброд с кебабом был очень вкусным.



Ка́рри - приправа из смеси пряностей на основе корня куркумы, возникшая в Индии.

Кеба́б, каба́б, кябаб - общее наименование популярных в странах Ближнего Востока, Закавказья и Центральной Азии блюд из жареного мяса. В англоязычных странах кебабом принято называть шиш-кебаб (шашлык), подаваемый на шампуре, или дёнер-кебаб (шаверму, шаурму) - мясную стружку из слоёного мяса, обжариваемого на вертикальном вертеле.

http://tl.rulate.ru/book/10778/792306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь