Готовый перевод Dungeons Appeared in Real Life / Фермер в подземельях: Глава 22: Событие 1

"Ну тогда, пожалуйста, пройдите внутрь и подождите, пока придет ваш партнер".

У оджисана есть еще одно дело, поэтому он покинул это место.

Однако за ним наблюдали другие чиновники. Причем не мало людей.

В конце концов, я не могу сбежать.

Я непроизвольно вздохнул.

Под наблюдением чиновников я вошел в зал.

Внутри было красиво оформлено, стояло несколько столов.

Глядя на это, я почувствовал, что они приложили много усилий.

"О~, Такуя. Ты пришел."

Когда меня позвали, я повернулся, это был Синдзи, одноклассник из старшей школы.

В то время я был в хороших отношениях с Синдзи и часто беседовал с ним об играх и манге.

"Что, Синдзи?"

"Ничего, а что?"

Синдзи слишком фамильярно положил руку мне на плечо.

"Я имею в виду, почему ты здесь? Ты ведь был женат, не так ли?"

"А, это. Я развелась в прошлом году".

"А-а, виноват."

Я не знала, что он развелся.

"Ну, не обращай внимания. Мы уже давно живем раздельно. Но только в прошлом году я смог развестись, потому что не смог оплатить примирение".

"А что случилось с ребенком?"

"Ребенок уехал с ней. Благодаря этому я смог свободно общаться с женщинами. Но что удивительно, так это то, что ты пришла".

"А~х, меня одурачили и привели сюда".

"А, понятно. В этом есть смысл. Потому что ты сказала мне, что не собираешься выходить замуж. Это правда и сейчас?"

"А, ничего не изменилось. Если только не появится хороший партнер, верно?".

"Такой партнер появится?"

"Скорее всего, это будет невозможно. Вот почему я сдаюсь".

"Возможно, вы можете встретить кого-то здесь?"

"...... Хотя такая возможность есть, но она близка к нулю."

"Ты не знаешь этого? Возможно, это может случиться. Итак, какие вещи хороши?"

"Тот, с кем можно поладить".

"Кто-то, с кем можно поладить, это невозможно, если она не понимает твоих увлечений, верно?"

"Не так ли?"

"Такой человек не придет в это место, верно?"

"Ну, а разве приходить не правильно? Это место не похоже на поход в Акихабару или в один из ее магазинов, верно?".

"Верно? Только отаку может понять другого отаку. Я не думаю, что это плохое хобби, понимаешь?".

"Нормальная женщина считает, что быть отаку - это отвратительно".

"Есть люди, у которых нет предубеждения в таких вещах, но это небольшое количество".

"Очень редко можно встретить такого человека".

"Ты лучше, чем отаку. Я думаю, что это нормально - не считать себя отвратительным, потому что ты не собираешь фигурки или постеры".

"Для этих людей это одно и то же. Отаку - это полная гадость".

"Это так?"

"Это так".

Когда мы вели этот разговор, перед спортзалом подъехал большой автобус.

"О? Видимо, похоже, что они приехали".

"Похоже на то".

Из большого автобуса последовательно спустились женщины.

Начинается групповой омиай.

Честно говоря, мне не интересно, но я собираюсь идти до тех пор, пока все не закончится.

"Ну тогда, пожалуйста, пройдите внутрь и подождите, пока придет ваш партнер".

У оджисана есть еще одно дело, поэтому он покинул это место.

Однако за ним наблюдали другие чиновники. Причем не мало людей.

В конце концов, я не могу сбежать.

Я непроизвольно вздохнул.

Под наблюдением чиновников я вошел в зал.

Внутри было красиво оформлено, стояло несколько столов.

Глядя на это, я почувствовал, что они приложили много усилий.

"О~, Такуя. Ты пришел."

Когда меня позвали, я повернулся, это был Синдзи, одноклассник из старшей школы.

В то время я был в хороших отношениях с Синдзи и часто беседовал с ним об играх и манге.

"Что, Синдзи?"

"Ничего, а что?"

Синдзи слишком фамильярно положил руку мне на плечо.

"Я имею в виду, почему ты здесь? Ты ведь был женат, не так ли?"

"А, это. Я развелась в прошлом году".

"А-а, виноват."

Я не знала, что он развелся.

"Ну, не обращай внимания. Мы уже давно живем раздельно. Но только в прошлом году я смог развестись, потому что не смог оплатить примирение".

"А что случилось с ребенком?"

"Ребенок уехал с ней. Благодаря этому я смог свободно общаться с женщинами. Но что удивительно, так это то, что ты пришла".

"А~х, меня одурачили и привели сюда".

"А, понятно. В этом есть смысл. Потому что ты сказала мне, что не собираешься выходить замуж. Это правда и сейчас?"

"А, ничего не изменилось. Если только не появится хороший партнер, верно?".

"Такой партнер появится?"

"Скорее всего, это будет невозможно. Вот почему я сдаюсь".

"Возможно, вы можете встретить кого-то здесь?"

"...... Хотя такая возможность есть, но она близка к нулю."

"Ты не знаешь этого? Возможно, это может случиться. Итак, какие вещи хороши?"

"Тот, с кем можно поладить".

"Кто-то, с кем можно поладить, это невозможно, если она не понимает твоих увлечений, верно?"

"Не так ли?"

"Такой человек не придет в это место, верно?"

"Ну, а разве приходить не правильно? Это место не похоже на поход в Акихабару или в один из ее магазинов, верно?".

"Верно? Только отаку может понять другого отаку. Я не думаю, что это плохое хобби, понимаешь?".

"Нормальная женщина считает, что быть отаку - это отвратительно".

"Есть люди, у которых нет предубеждения в таких вещах, но это небольшое количество".

"Очень редко можно встретить такого человека".

"Ты лучше, чем отаку. Я думаю, что это нормально - не считать себя отвратительным, потому что ты не собираешь фигурки или постеры".

"Для этих людей это одно и то же. Отаку - это полная гадость".

"Это так?"

"Это так".

Когда мы вели этот разговор, перед спортзалом подъехал большой автобус.

"О? Видимо, похоже, что они приехали".

"Похоже на то".

Из большого автобуса последовательно спустились женщины.

Начинается групповой омиай.

Честно говоря, мне не интересно, но я собираюсь идти до тех пор, пока все не закончится.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/10772/1426049

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь