Готовый перевод I Cook My Way Through the Multiverse! / Повар-боец Сома: Приготовить свой путь сквозь Мультивселенную: Глава 2

— Старик, налей мне, как обычно...

Громкий голос раздался в маленьком ресторанчике, когда за стойку сел мужчина, похожий на обычного служащего.

В ресторане царила атмосфера типичной традиционной японской закусочной, мягкий оранжевый свет освещал столики по бокам, создавая успокаивающую атмосферу, располагающую к комфорту всех, кто пришел насладиться деликатесами.

— Хорошо! ответил мужчина, который, судя по всему, являлся владельцем ресторана, с небольшой улыбкой на лице, закончив готовить очередное блюдо для клиента.

Этот служащий был завсегдатаем ресторана, он приходил сюда почти каждый день и каждый раз заказывал одно и то же меню.

Оглядев ресторан, он покачал головой и усмехнулся:

— Похоже, сегодня здесь довольно тихо...

— Что ж, так оно и есть. Иногда здесь бывает многолюдно, а иногда тихо... Это вполне нормально, — усмехнулся хозяин.

— Хахаха, вы правы!

Работник громко рассмеялся, заставив всех остальных клиентов посмотреть на него.

Чувствуя себя немного неловко, он поклонился:

— Ах, прошу прощения у всех, я слишком разволновался...

— ...

Хозяин покачал головой, ловко передвигаясь по кухне и подготавливая ингредиенты.

Работник засиял от удивления.

— Ваше мастерство всегда поражает меня, шеф, — прокомментировал работник, восхищаясь умением хозяина работать ножом.

Это было так быстро и в то же время так точно!

— Да ладно, я стану слишком гордым, если ты и дальше будешь осыпать меня своими цветистыми словами.

— Но я не вру, это прекрасная кухонная техника!

— Хахаха, ладно, ладно...

Хозяин продолжал готовить привычный заказ, а атмосфера в зале становилась все более умиротворенной.

Работник ловко перебрасывался словами, рассказывая коллегам забавные истории из своего рабочего дня, а хозяин спокойно отвечал ему улыбкой.

Однако...

Внезапно электричество отключилось.

— Что это?

— Не может быть, это же Токио...

Ропот восклицаний эхом прокатился по ресторану, который теперь был тускло освещен лунным светом, проникающим через окна.

— ...

Улыбка хозяина исчезла, и он вдруг лишился всяких эмоций.

*Бах! Бах!*

Его фигура покатилась в сторону, а затем он выскочил из-за кухонной стойки. Несколько клиентов внезапно достали пистолеты и начали стрелять в него!

— Черт, он заметил!

*Бах! Бах! Бах!*

Затем закричал тот, кто вытащил пистолет, и все покупатели рядом с официантом стали доставать оружие и целиться в хозяина.

— Что, черт возьми, происходит?

Голос официанта дрожал, так как он чувствовал, что его сильно трясет от нарастающего напряжения.

— Прячьтесь под стол! крикнул хозяин.

Его фигура стремительно покатилась, сокращая расстояние до нападавшего.

— Аргххх!!!

Он пнул парня по яйцам, вызвав мучительный стон, а затем резко ударил его по шее, усыпляя.

Однако нападавшие были неумолимы.

Они тут же выхватили ножи, понимая, что одного оружия для убийства хозяина дома недостаточно.

— Сдохни, ублюдок! крикнула молодая женщина, бросившись вперед с ножом. Хозяин нахмурился и быстро уклонился, но женщина быстро среагировала и снова взмахнула рукой.

Однако этого оказалось недостаточно.

В ответ хозяин ударил ее коленом по запястью, отчего она выронила нож на пол.

— ...!

Прежде чем она успела поднять пистолет в сторону хозяина, он сработал быстрее, лишив ее сознания.

— Черт! Этот парень определенно стоит больше, чем 15 миллионов долларов! воскликнули остальные покупатели, пораженные тем, как легко хозяин расправился с их коллегами-убийцами.

Однако, к несчастью для них, перед ними оказался... сам Бог Смерти.

Медленно, но верно громкие столкновения, выстрелы и резкие звуки оружия затихали по мере того, как хозяин выводил из строя всех ассасинов, не причиняя им смертельного вреда.

— ...Черт, черт, черт! Господин Рэймонд, вы всех убили?

Как только конфликт, казалось, закончился, работник поспешил проверить, как обстоят дела с павшими нападавшими.

— Не волнуйтесь, они просто без сознания, — успокоил его Рэймонд, осматривая упавших убийц.

Нахмурившись, он достал один из их телефонов и что-то проверил на нем.

— ...Что?

Окладчик выглядел ошеломленным, зная, что эти люди были не из простых.

Но хозяин убрал их без единого звука! Вот это да!

— Как бы то ни было, с вами все в порядке? спросил Рэймонд, заметив побледневшее выражение на лице продавца. Он похлопал его по плечу и продолжил: — Тебе пора домой...

Однако...

Хлюп!

По ресторану вдруг разнесся тошнотворный звук, и Рэймонд в недоумении расширил глаза.

— Уф...

Нож вонзился ему прямо в сердце, и он выкашлял полный рот крови.

Он повернулся и посмотрел на служащего, на лице которого появилась ухмылка.

— Ты... Ты один из них...

 

*Тух*

 

Рэймонд упал на колени, чувствуя, как силы медленно покидают его тело.

Тап... тап... тап... тап... у

Шаги отдавались эхом, приближаясь.

— Ах, Рэймонд... Это столь прискорбное событие... Высший Стол возлагал на тебя большие надежды. Мы прославили тебя, назвав вторым пришествием Бабы Яги, ты должен был продолжать работать с нами.

Раздался более глубокий голос, когда внезапно включилось электричество, осветив ресторан.

Внутрь медленно вошла фигура в сопровождении группы людей в черных костюмах.

В те времена была Баба Яга, которая могла убить трех человек одним чертовым карандашом.

А Рэймонд был известен как второе пришествие Бабы Яги, потому что он мог убить трех человек чертовым ластиком!

— ...Ты? Ты, должно быть, новый старейшина...

— Ха-ха, ты шустрый парень, как я и слышал... проговорил старейшина, оглядывая павших убийц и качая головой, — И все же вы остались верны своей клятве не убивать до самой смерти, не так ли?

— Хахаха, разве это не забавно? Ты, наверное, и представить себе не мог, что твой постоянный клиент — один из наших лучших ассасинов!

Старейшина хихикнул, похлопав по плечу служащего, а Рэймонд холодно посмотрел на него.

— Не смотри на меня так. Ты ведь знал, что я приду за тобой, не так ли? Я не могу позволить такому... уникальному человеку, как ты, оставаться непричастным к Высокому столу.

В словах старейшины был смысл, особенно если учесть, что в прошлый раз, когда они позволили кому-то такого же уровня, это привело к большой беде, когда Баба Яга перевернула столы.

Окладчик холодно наблюдал, как Рэймонд вдруг захихикал, а затем закашлялся кровью.

http://tl.rulate.ru/book/107708/4391436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь