Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 142

Вскоре дух змеи, пожрав кровавую жертву, снова рванулся к Дэвиду. Его скорость стала еще больше, чем прежде, увеличившись вдвое. Его огромные чешуи терлись о землю, поднимая столбы пыли.

Дэвид тотчас пришел в полную боевую готовность, осторожно наблюдая за движениями змеи. Когда он приблизился к Дэвиду, тот снова открыл пространственный портал и исчез с прежнего места.

На этот раз Дэвид появился не в другом направлении, а в десяти метрах от духа змеи. Он знал, что вступать в ближний бой со зверем — не самый лучший вариант.

Хотя Дэвид был эспером 7-го уровня, способным победить эспера 6-го уровня, такого как Гэри, все же дух змеи был диким зверем. Его уровень был немного выше, чем уровень Гэри.

Вместо того чтобы бросаться в атаку, Дэвид решил держаться на расстоянии и наблюдать за каждым движением духа змеи. Увидев, что Дэвид объявился в другом месте, дух змеи зашипел и снова потащил свое массивное тело к нему.

По сравнению с предыдущим разом, в этот раз дух змеи двигался заметно быстрее. В мгновение ока он оказался рядом с Дэвидом. Прежде чем Дэвид успел открыть пространственный портал, дух змеи внезапно широко раскрыл рот, показав острые зубы, и кинулся на него.

«Ого-го!» — пробормотал Дэвид себе под нос и быстро перекатился по земле, укрываясь за машиной, чудом избежав нападения духа змеи. К несчастью, машина перед ним пострадала: дух змеи прокусил большую дыру в ее крыше.

Чарльз, Салли и Софи мгновенно напряглись. Они никогда не предполагали, что мощь духа змеи станет такой внушительной. Арнольд, приходящий в сознание, открыл глаза и встревоженно посмотрел на Дэвида, прыгающего по машине. Хотя они хотели помочь, они понимали, что их способности не сравнятся с духом змеи. Они могли стать обузой для Дэвида. Им было приказано оставаться на своих позициях и помогать по мере необходимости. Все следили за битвой Дэвида с серьезными выражениями, их сердца колотились.

Увидев, что Дэвид уклонился от атаки, дух змеи развернулся и снова бросился на него. Дэвид непрерывно уклонялся, используя припаркованные машины как укрытие, и одновременно размышляя о контрмерах. Он заметил, что, хотя дух змеи был быстрым и сильным, его вытянутое тело снижало эффективность его атак.

Основная наступательная мощь духа змеи заключалась в его голове, а его задняя часть, помимо толстых чешуй, была практически бесполезной.

Дэвид составил план: «Ударить по слабому месту змеи», и в данном случае слабым местом была задняя часть тела змеи. Если он продолжит атаковать переднюю половину ее тела, то не получит никакого преимущества. Лишь атакуя заднюю половину змеи, он сможет добиться прорыва.

Когда Дэвид бросился вперед, он внезапно остановился, а затем сделал сальто в воздухе. Используя пространственный портал, он исчез из поля зрения духа змеи. В то же самое время он появился позади духа змеи. Подняв свой космический клинок высоко, он яростно взмахнул им в направлении уязвимого места на чешуе змеи.

«Кланг!» Раздался звук металла о металл, когда космический клинок ударил по телу духа змеи, но не причинил никакого вреда. Дух змеи наклонил голову и холодно уставился на Дэвида.

Дэвид, который предвидел такой исход, сохранил спокойствие и тут же достал из склада канистру с бензином. Открыв канистру, он быстро вылил все ее содержимое на семь дюймов духа змеи. В подземной парковке тотчас распространился сильный запах бензина.

Затем Дэвид достал из склада гранату со светошумовыми эффектами и громко крикнул Дюку: «Магия Тьмы!»

Во время разговора Дэвид уже подбросил гранату-вспышку высоко в воздух, а сам быстро отскочил в сторону.

Когда вспышка взорвалась, в воздухе внезапно вспыхнул яркий свет. Тени от окружающих предметов мгновенно упали на землю, в том числе и тень змеиного духа.

Герцог, который ждал сбоку, тут же поднял руки и крепко схватил тень змеиного духа.

"Шип! Шип!" В мгновение ока змеиный дух был крепко обездвижен заклинанием управления тенью Герцога. Герцог вложил всю свою силу в этот захват, даже потребовалось вмешательство Салли.

Тем временем Дэвид достал ветрозащитную зажигалку, и когда она вспыхнула, холодно посмотрел на змеиного духа и тихо сказал: "Перед людьми чудовище навсегда останется чудовищем. Прощай".

После этих слов Дэвид бросил зажигалку, всё ещё горящую, в змеиного духа. Шип~ Когда зажигалка коснулась тела змеиного духа, пропитанного бензином, взметнулось огромное пламя. Огонь быстро распространился и вскоре охватил всего змеиного духа.

"Шип!" Змеиный дух, казалось, испытывал невыносимую боль от обжигающих языков пламени. Он изо всех сил пытался вырваться, но его удерживал на месте магический контроль над тенью Герцога, усиленный силами всех присутствующих. Огонь разгорался всё сильней, и чешуя на его теле начала трещать. Дэвид почти чувствовал запах паленой плоти в воздухе.

"Чёрт! Это так бесит! Как это могло так закончиться?" Гэри, увидев эту сцену, тут же впал в гнев. Он поспешно попытался двинуться и спасти змеиного духа. Однако прежде чем он успел сделать шаг, Чёрный и Кола бросились вперёд, не дав ему двинуться дальше.

Но тело Гэри уже было очень слабым; как он мог выдержать атаки двух животных духов? Вскоре его пригвоздил к земле прыжок Чёрного.

Чарльз, увидев это, быстро приблизился и вытащил из-за пояса короткий нож, крепко прижав его к шее Гэри. Огонь продолжал гореть на теле змеиного духа. Через мгновение пламя наконец стихло, и змеиный дух, отчаянно сопротивлявшийся, замер на месте.

Герцог разжал руки и начал тяжело дышать. Он приложил почти все свои силы, чтобы подавить змеиного духа. В результате сейчас он был ослаблен. Софи немедленно активировала Звёздное исцеление, чтобы помочь Герцогу.

Глядя на обугленное тело змеиного духа, на губах Дэвида наконец появилась холодная улыбка. Затем он подошёл к Гэри.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3944033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь