Готовый перевод Doomsday: with unlimited warehouse system / Судный день: у меня неограниченный инвентарь: Глава 131

Глядя на возбужденное выражение лица Салли, Дэвид улыбнулся и сказал: "Эти военные машины были модифицированы Чарльзом и мной. Они станут отличным инструментом для нас, чтобы охотиться на зомби в будущем. С этими машинами наш отряд "Эмбер" несомненно станет самой мощной командой в этом мире". Закончив говорить, Дэвид окинул толпу решительным взглядом.

Остальные были тронуты словами Дэвида, и их взгляды стали решительными. Затем Дэвид попросил всех взять машины для тестового заезда на подземной парковке. В то же время Дэвид достал различные припасы со склада и погрузил их в пикап Чарльза. В конце концов, этот грузовик был обозначен как спасательный автомобиль, поэтому необходимо было иметь под рукой некоторые спасательные принадлежности.

Увидев, как Дэвид достает большое количество припасов буквально из ниоткуда, Чарльз был мгновенно ошеломлен. Каждый предмет был невероятно ценен в этом мире. Там были железные цепи, стальные пластины, гидравлические прессы, небольшие дизельные двигатели и даже радарная система. Это вызвало у него еще большее любопытство относительно личности Дэвида. Разве в этом обществе еще остались такие богатые люди? Глядя на свои пустые руки и осознавая необходимость угнать машину, Чарльз не мог не улыбнуться горькой улыбкой.

Тем временем на другой улице города молодой человек с обесцвеченными светлыми волосами перевернул мусорный бак у обочины дороги и пожаловался: "Черт возьми! Это место настолько бедное, что сюда даже собаки не приходят! Мне сегодня действительно не повезло! Дирк, мы так долго искали и ничего не нашли. Сегодняшняя вылазка - большая потеря".

Рядом с блондином стоял худой парень по имени Дирк, на лице которого также было написано недовольство. "Совершенно верно! Если мы сегодня вернемся с пустыми руками, наш босс забьет нас до смерти! Черт возьми, нам следовало отправиться на юг, чтобы добыть провизию!" вздохнул Дирк.

Два брата были в пути целый день, но так и не нашли никаких припасов. Они думали, что эта местность станет убежищем для выживших, и планировали провести тщательный осмотр. Однако, к их удивлению, они обыскали полгорода, и в поле зрения не оказалось даже пары истрепанных тапочек. Если их босс узнает об этом, их наверняка жестоко изобьют. Одна только мысль о свирепом и беспощадном виде их босса заставила мурашки побежать по спине у Дирка.

Как и Дэвид с его командой, они тоже были выжившими в этом жутком мире. Однако они не сражались напрямую с зомби и не вступали в контакт с какими-либо странными существами. Их способ получения припасов был прост и жесток - грабеж.

Они часто проникали в дома выживших и забирали все имевшиеся у них запасы. Поэтому в этом мире у них было одно название: Крысиный клан. Это название точно описывало их ситуацию с выживанием - у них не было боевой мощи, но они были повсюду, и им нравилось проникать в жилища других людей, чтобы красть их припасы.

Дирк был членом Крысиного клана в этом мире, но ему относительно повезло, что он попал в основной отряд. Его ежедневной задачей было помогать своему боссу добывать припасы и получать вознаграждение в ответ. Сегодня он выполнял приказ босса, взяв с собой прислужника.

Однако, к его удивлению, они так и не нашли ни одного убежища для выживших, обыскав полдня. Это заставило его заподозрить неладное. Он бывал в этой местности раньше, и хотя обстановка была неблагоприятной, ему всегда удавалось найти какие-то полезные припасы. Но сегодня, как бы он ни искал, не мог найти никаких припасов.

"Проклятье! Мне сегодня действительно не повезло!" - сплюнул и выругался Дирк. И тут он вдруг услышал рев автомобильных двигателей, доносившийся откуда-то поблизости.

"Брэд! Это разве не звук автомобиля?" - Дирк замер, навострив уши, чтобы внимательно прислушаться.

Брэд, его младший товарищ, тоже внимательно слушал какое-то время, затем его лицо озарилось волнением. "Дирк, это точно звук автомобильного двигателя! В этом нет никаких сомнений!"

Теперь оба брата были в полном восторге. Они знали, что зомби никогда не будут водить машины; это могут делать только люди, выжившие в этом мире.

Ха-ха! Верно, когда ищешь слишком усердно, ничего не находишь. А когда меньше всего ожидаешь, оно само приходит в руки! Не могу поверить, что встретил его здесь. Мы не уйдём с пустыми руками, — воскликнул Дирк. Он вытащил из-за пояса короткий нож и зажал его в руке, затем повёл Брэда к рёвущему мотору автомобиля.

— Дэвид, вот это да! Скорость так будоражит! Давно я не испытывал такого волнения! — Арнольд сидел во внедорожнике, безумствуя на педали газа. Модифицированный внедорожный боевой автомобиль под его управлением нёсся как дикий конь. Дэвид еле заметно улыбнулся, наблюдая за превосходными водительскими навыками Арнольда.

Внезапно брови Чарльза, сидевшего рядом, нахмурились, и он нервно покосился на въезд подземной парковки. Дэвид тоже заметил беспокойство Чарльза и быстро спросил: — Что-то не так?

Чарльз продолжал пристально смотреть в сторону въезда, словно его взгляд мог пробить любые преграды и разглядеть, что происходит снаружи. Наконец, сделав короткую паузу, он сказал: — Кто-то идёт.

Услышав, что кто-то приближается, все сразу напряглись. Арнольд тоже быстро вылез из внедорожника и принял боевую стойку.

— Сколько человек? — с серьёзным выражением лица спросил Дэвид.

— Двое мужчин, — подтвердил Чарльз. Его способности позволяли ему предсказывать любое движение в радиусе десяти миль, поэтому их действия не могли ускользнуть от его внимания.

— Двое мужчин? И оба мужчины? — На лице Дэвида промелькнуло замешательство, когда он услышал слова Чарльза. Сначала он подумал, что это может быть Моника, поскольку только она знала о его новой базе, но когда он услышал, что это двое мужчин, то сразу отбросил эту мысль.

— Ты можешь определить их силу? — Дэвид задумался на мгновение, прежде чем снова спросить. Чарльз беспомощно покачал головой и ответил: — Как Звездочёт 4-го уровня, я ещё не могу предсказать их истинную силу. Но судя по их ауре, она не кажется слишком сильной.

Услышав ответ Чарльза, Дэвид облегчённо вздохнул. Одновременно с этим он посмотрел в сторону въезда и вытащил свой короткий нож из сплава, готовясь к действию. В этом мире он должен был быть начеку и готовым ко всему, независимо от того, сильный или слабый противник. Иначе цена ошибки будет слишком высока. Остальные тоже заняли боевые позиции, выражения их лиц были настороженными, и они внимательно следили за происходящим вокруг.

http://tl.rulate.ru/book/107682/3943547

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь