Готовый перевод HP: The Magical Gamer with Pheonix / HP: Волшебный Геймер с Фениксом: Глава 16

Глава 16: Огневиски

Он не осмеливался войти. В конце концов, ему было всего десять лет, а пабы, полные пьяных мужчин, были не лучшим местом для таких, как он.

Поэтому он остался снаружи паба и стал ждать, когда тот выйдет, ибо, как ни старался, он не мог разглядеть происходящее внутри через стекло. По крайней мере, так он намеревался поступить, пока один мужчина не вышел из паба, на мгновение открыв дверь и позволив доносящемуся изнутри разговору разлиться наружу.

Игровой Разум Гарри разделил все голоса, и с кристальной ясностью он услышал:

— Как ты, Арч...

— Бутылку огневиски, Том!

— Министерство наплевало на всех волшебников и ведьм...

— В этом году в Хогвартс поступает сын Лили Поттер, не так ли, Матил... — Голос женщины оборвался, когда дверь закрылась.

Гарри оцепенел от шока. Он огляделся, понимая, что не может сам открыть дверь, и отчаянно желал чего-нибудь... чего угодно, что могло бы ее открыть.

Внезапно подул сильный ветер и распахнул дверь, а перед Гарри возникло коричневое окно.

Пинг!

Обнаружен новый навык! Вы обнаружили свой навык волшебника!

Случайная магия Ур. 1 (43%)

Позволяет контролировать вашу магию короткими спорадическими вспышками. Вы можете попытаться использовать ее любым способом, но она может не подчиниться вашим командам.

Стоимость - 20 ед. маны в минуту

30% шанс использовать случайное магическое умение в ситуации крайнего отчаяния

В тот момент Гарри было совершенно все равно.

— Да уж, Джемма, — сказал кто-то, — Джеймс и его друзья были большими озорниками в мои времена. Если малыш Гарри хоть чем-то на него похож...

— Это верно, — ответила женщина. — Хотя он порядком остепенился, когда сошелся с Лили.

— Ай да бабенка, — заметил первый голос, — смогла бы образумить кого угодно. Настоящий огонь, я тебе скажу.

— Я слышала от Минервы, — произнесла другая женщина, — что бедняжка Гарри растет с маглами. Мальчик-Который-Выжил! У маглов!

— Бедный малец, — посочувствовал первый. — Должно быть, ему тяжело. Лили была хорошей матерью для него в те недолгие времена, что провела с ним.

— Ее глаза светились, когда она...

Гарри подпер дверь ногой и остался снаружи того захудалого паба до самого заката, забыв о мистере Дигле. Он стоял там, не чувствуя боли в ногах, жадно впитывая рассказы посетителей о его родителях, магии и их школьных годах, черпая все, что мог узнать о матери и отце, о той жизни, которой он никогда не знал.

Несмотря на струящиеся по щекам слезы, этот день был самым счастливым в его жизни.

"Эта глава всегда вызывала у меня особую нежность, особенно финал, так что я надеюсь, вам понравилось то, что я с ней сделал. В ней было очень много проблем, поэтому мне пришлось ее переделать.

Я немного отдохнул от писательства и закончил планирование сюжета и структуру третьей книги, просто почувствовав вдохновение.

Та сцена с Ванс в последней главе меня по-настоящему завела. Завтра будут новые обновления.

P.S. Вы заметили, что Дедалус сказал Флу-Леди, что его племянник поступает в школу? ;-)

P.P.S. Если вы увидите какие-либо ошибки в главе, грамматические или иные, дайте мне знать. Я делаю все возможное, но в конце концов я всего лишь один человек. :-)"

Книга I: Приходящие Времена

Глава 3:

С гневной гримасой на лице Гарри стоял в саду на том самом месте возле куста роз, где он потерял сознание в прошлое воскресенье.

Вернувшись домой гораздо позже, чем планировал накануне, что позволило Дурслям прибыть раньше него, тетя Петунья надлежащим образом лишила его свободы, дала список домашних обязанностей, чтобы возместить упущенные дни, и велела убрать беспорядок, который устроила вечеринка Дадли.

Это было не идеально, но что он мог поделать? Уйти из единственного места, где он когда-либо получал настоящие знания о своих родителях?

Это говорило о его ситуации, что пьяные посетители захудалого паба в центре Лондона проявляли к нему больше доброты, чем его собственная тетя Петунья, даже не подозревая, что они были добры к нему.

Но домашние обязанности были нормой для Гарри, лишь бы они держали семью подальше от него, ибо все, чего он по-настоящему хотел - это добраться до сада и выяснить, что же ранило его в тот день.

И после откровений предыдущего дня он решил, что немного монотонности не помешает.

Таким образом, большую часть утра он провел в саду, обыскивая траву вокруг того места и пытаясь найти тот камень со странными закорючками, что оглушил его и исчерпал его ману.

Однако, сколько бы он ни искал, ему не удавалось отыскать его. Вздохнув с облегчением после долгих поисков, он принялся собираться в школу.

Занятия для него были столь же монотонными, как всегда, но после вчерашних приключений он наконец-то мог читать и усваивать информацию достаточно быстро, чтобы поспевать за тем, чему их учили. Так что к его приятному удивлению в конце первой половины занятий Игра известила его:

— За то, что вы впервые, мать вашу, уделили внимание урокам, вы получили 1 очко Интеллекта!

Гарри был весьма доволен собой за эти дополнительные очки характеристик и тем фактом, что ему удавалось без труда читать на протяжении всего дня.

Теперь его навыки чтения по-английски влияли на него лишь на 35%, что означало, он понимал 65% преподаваемого материала.

Это также означало, что ему больше не придется перечитывать пройденное за день в своей каморке, чтобы все понять, что высвобождало еще пару часов свободного времени.

Свободное время, которое он мог использовать, чтобы открывать и прокачивать свои навыки.

Вскоре наступил обеденный перерыв, и Гарри решил опробовать свои новые способности. До сих пор он знал лишь об одном навыке, полученном за то, что был волшебником - случайной магии, чей успех казался весьма... случайным. Были еще некоторые другие силы, вроде разговора со змеями, что он уже умел делать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/107650/4074566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь