Утомленный, он начал подниматься наверх. По дороге он размышлял об отношениях между Ремусом и Тонкс. Совершенно очевидно, что они были без ума друг от друга. Неужели Ремус был неправ, разлучая их, потому что считал, что не сможет стать для нее хорошим партнером? То, что он был оборотнем, несомненно, накладывало отпечаток на его мышление, но ведь он держал это под контролем, не так ли? За девять месяцев, что Гарри прожил в этом доме, он ни разу не видел и не слышал о превращениях Ремуса. В подвале, очевидно, была безопасная комната, и Сириус позаботился о том, чтобы запас Волчьего зелья всегда был под рукой, так что разве это было проблемой? Что касается того, что он слишком стар и беден, то Тонкс, похоже, это ничуть не волновало.
Отрицание своих чувств ради защиты другого человека - это величайшее проявление любви или эгоизм? Защищал ли Ремус Тонкс или только себя? В данном случае Гарри был уверен, что Ремус поступил неправильно. Оттолкнув ее, он не сделал Тонкс ни безопаснее, ни, тем более, счастливее. Учитывая их работу на Орден, любого из них могли убить в любой момент. Теперь Тонкс больше нет, а Ремус остался только с чувством вины и сожаления.
Гарри подписал контракт. Если бы он оказался в таком же положении, подумал он, поступил бы он по-другому? Он не знал, но пообещал себе, что всегда будет помнить этот момент, если окажется.
Понедельник, 9 июня 1997 года
Осторожно ступая, Гарри пробирался среди мусора, которым был завален пол заброшенного склада. На этот раз он знал, что она близко; он чувствовал ее присутствие.
Подойдя к лестнице, он заметил лежащую на полу обмякшую фигуру. Он осторожно подошел к ней, вытянув перед собой палочку и держа катану наготове в другой руке. Подойдя к телу, он заметил размазанную по земле кровь, словно его тащили по полу. Он присел и, на секунду опустив палочку, осторожно перевернул тело. Он сразу же узнал человека: Гестия Джонс.
"О, Гестия, я же говорил тебе не подходить к ней слишком близко", - с горечью прошептал он.
Гестия ему нравилась; она была теплой, рассудительной ведьмой, которая всегда дружелюбно относилась к нему на собраниях Ордена. Гестия должна была просто наблюдать за этим зданием, а не входить в него. Гарри задавался вопросом, что же произошло, чтобы это изменить.
Внезапно большая дверь на дальней стене распахнулась, и в комнату вбежали шестеро мужчин. Все они были одеты в темно-синие комбинезоны и носили шлемы и защитные очки. У всех были пистолеты-пулеметы, направленные прямо на Гарри.
"Полиция!" - закричал ближайший из них. "Бросьте меч! Поднимите руки и отойдите от женщины!"
Гарри наблюдал за магглами со спокойной отрешенностью. Взяв в руки палочку, он небрежно встал и незаметно произнес быстрое заклинание. Он посмотрел в глаза ведущему полицейскому.
"Вы опоздали, она мертва", - сообщил он ему.
"Бросьте оружие и поднимите руки над головой", - настойчиво повторил полицейский. "Я больше не буду предупреждать вас!"
"Они не сработают, вы же знаете. Ваши пистолеты, я имею в виду", - сказал Гарри в разговоре. Один из полицейских на это фыркнул.
"Да, ты постоянно твердишь себе это, сынок", - прорычал он. "Мистер Хеклер и мистер Кох могут с тобой не согласиться".
"Это не я убил ее", - продолжал Гарри, не обращая внимания на предупреждение. "Но, боюсь, я не могу позволить вам преследовать того, кто это сделал. Она слишком опасна. Вам придется оставить ее мне".
"Что за чушь ты несешь, придурок?" - закричал главный полицейский. "Я сказал тебе поднять руки над головой. Сделай это! Сейчас же! Это твое последнее предупреждение".
"Ты действительно не знаешь, во что ввязываешься", - сказал Гарри. "Но не волнуйся об этом. Через некоторое время появятся люди из Министерства и сотрут ваши воспоминания об этих событиях. Вы все сможете продолжать жить в полном неведении".
"Бросьте меч и поднимите руки над головой!" - заорал полицейский, направив оружие прямо на Гарри. "Черт побери!"
Полицейский слегка сместил прицел, направив пистолет прямо над головой Гарри. Затем он нажал на курок, намереваясь сделать предупредительный выстрел над его головой.
Щелчок. Ничего не произошло.
В панике мужчина снова взвел оружие, отправив неизрасходованную пулю в отверстие для выброса. Он прицелился и снова нажал на курок.
Щелчок.
Второй полицейский подбежал и направил пистолет прямо в голову Гарри.
Щелчок.
Один за другим остальные полицейские пытались стрелять в Гарри из своего оружия. Некоторые из них попытались достать из кобуры свои запасные пистолеты, но они оказались не эффективнее автоматов. Все полицейские в недоумении смотрели друг на друга.
Желая успокоить полицейских, Гарри выхватил из руки катану. Мужчины задохнулись и в шоке уставились на него.
"Извините, я наложил на комнату защитное поле", - объяснил Гарри. "Я же говорил вам, что оружие не сработает, не так ли? А теперь, господа, я предлагаю вам просто занять места и спокойно дождаться прибытия Обливиэйтеров. Уверен, они не заставят себя долго ждать".
Внезапно по зданию разнесся жуткий гогочущий смех. Все присутствующие в комнате в страхе подняли головы.
"Поттер! О, малыш Поттер! Приди и поиграй со мной! Мне так скучно", - звал слабый голос.
"Что это было, черт возьми?" - спросил один из полицейских.
"Это была злая ведьма, которая убила здесь бедную Гестию", - ответил Гарри, его глаза уставились в потолок, словно он пытался заглянуть в бетон.
"Послушайте, что, черт возьми, здесь происходит? Кто ты такая и как ты помешала нашему оружию работать? Что ты, черт возьми, сделал с этим мечом?" Старший полицейский, казалось, вышел из себя. Он сделал агрессивный шаг к Гарри, но вскоре застыл на месте.
"Я... не могу... двигаться", - сумел произнести он.
Гарри поднял руку и остановил остальных, рвущихся вперед. Происходило что-то очень странное, и они, похоже, это понимали.
"Пожалуйста, не заставляйте меня скрещиваться с остальными", - умолял их Гарри. "Сейчас я пойду наверх и разберусь с этой злобной сукой. Пожалуйста, не пытайтесь следовать за мной, так как вы все будете беспомощны, если, конечно, кто-то из вас не окажется замаскированным волшебником".
"Волшебники? Ведьмы? Вы что, совсем спятили?" - потребовал один из полицейских.
"Как, по-вашему, я остановил работу ваших пушек? Как, по-вашему, я заморозил вашего босса на месте? Джентльмены, пожалуйста, присядьте и расслабьтесь. Министерство скоро будет здесь, чтобы привести все в порядок. До свидания".
С этими словами Гарри повернулся и направился вверх по лестнице. Полицейские некоторое время с сомнением смотрели друг на друга, а затем медленно опустились на холодный каменный пол. Никто из них не произнес ни слова.
http://tl.rulate.ru/book/107540/3929675
Сказали спасибо 0 читателей