Суббота, 6 июля 1996 года
Когда портключ с грохотом опустил его на землю, Гарри с удовлетворением отметил, что вернулся в Британию с гораздо большим изяществом, чем уезжал. По крайней мере, тренировки по боевым искусствам пошли ему на пользу.
Почувствовав, что за спиной кто-то есть, Гарри повернулся и без удивления увидел Альбуса Дамблдора, стоящего со сложенными перед собой руками. Гарри захотелось громко рассмеяться над его аляповатой пурпурной мантией, но, поскольку он был одет в халат в восточном стиле, он решил, что, скорее всего, это он выглядит не в своей тарелке. Чуть позади Дамблдора стояла строгая ведьма, в которой Гарри узнал заместителя главы Хогвартса Минерву МакГонагалл. Она, по крайней мере, была одета в добротную черно-зеленую мантию.
«Профессора». Гарри кивнул в их сторону.
«А, Гарри. Рад снова видеть вас. Надеюсь, ты провел время в Японии с пользой?» - поинтересовался старый волшебник.
«Это было чрезвычайно полезно», - нейтральным тоном ответил Гарри, стараясь не выказать удивления тем, что Дамблдор знает, где он был. Это был лишь вопрос времени, когда старый хитрец догадается об этом.
«Отлично, Гарри, отлично. Почему бы нам всем не отправиться в мой кабинет на чашечку хорошего чая? Уверен, после такого расстояния вам не помешает выпить. Кроме того, это даст нам возможность обсудить твои планы на будущее", - сказал Дамблдор. Гарри лишь кивнул и последовал за пожилыми преподавателями через парадные ворота Хогвартса. Он боролся с ощущением, что только что добровольно попал в тюремный лагерь.
Прогулка до кабинета директора была долгой, но Гарри отметил, что оба профессора, несмотря на свой возраст, сохраняли бодрый темп. Лично он был просто рад размять ноги после такого долгого и неудобного путешествия на портключе.
До этого он посещал Хогвартс всего несколько раз. Тогда он проводил большую часть времени либо под землей, либо в экзаменационном зале, поэтому прогулка показалась ему интересной. Хогвартс, безусловно, был внушительным зданием, и в нем чувствовалась история этого места. Движущиеся лестницы несколько обескураживали, и он определенно мог бы обойтись без довольно явного интереса, который проявляли к его присутствию обитатели каждой картины. В конце концов они поднялись на седьмой этаж и вошли в кабинет Дамблдора, вход в который был скрыт за статуей гаргульи. По команде директора она отпрыгнула в сторону. Ещё один короткий путь по движущейся винтовой лестнице, и они наконец оказались перед полированной дубовой дверью.
Дамблдор прошел вперед и распахнул тяжелую дверь. Профессор МакГонагалл последовала за ним и заняла место рядом с огромным письменным столом, за которым сидел и сам Дамблдор. Когда Гарри вошел в кабинет, он с удивлением увидел, что там уже сидит другой человек.
Его можно было охарактеризовать как жутковатого красавца с черными волосами, свисающими до плеч, и аккуратно подстриженной козлиной бородкой. Он был хорошо одет и излучал непринужденную элегантность. Его серые глаза смотрели на Гарри с весельем.
«Гарри, - сказал Дамблдор, привлекая его внимание. «Я хотел бы представить тебе Сириуса Блэка, который...»
Дамблдор не успел договорить, как при упоминании имени этого человека Гарри инстинктивно вызвал свою катану, острие которой впилось в горло Блэка.
«ГАРРИ! НЕТ!» закричал Дамблдор. «Помнишь, что я сказал тебе на кладбище в прошлом году? Сириус был признан невиновным в предательстве твоих родителей и убийстве магглов. Это все дело рук Питера Петтигрю».
Гарри медленно опустил клинок. Он с легким удовлетворением отметил, что на лице Блэка больше не было того забавного выражения. Гарри убрал меч и посмотрел на человека, который, как ему сообщили, был его крестным отцом. Блэку потребовалась секунда, чтобы прийти в себя, прежде чем обратиться к нему.
«Ну и приветствие у тебя, Гарри», - прокомментировал Блэк с язвительной ухмылкой. «Может, в следующий раз мы просто пожмем друг другу руки? Кстати, откуда у тебя меч? И, если уж на то пошло, куда он делся?»
«Секрет Цусенши», - ответил Гарри. «Мой клинок связан со мной и может быть вызван в мгновение ока. Поскольку я уверен, что мне не нужно отрубать тебе голову, я вернул его на место».
«О, сумасшедший! Как раз то, что мне нужно: крестник-психопат с собственным мгновенно вызываемым мечом. Ну, это будет отличным трюком на вечеринках", - застонал Блэк.
«Гарри, правда. Не нужно враждовать", - умолял Дамблдор.
«Возможно, если бы вы предупредили меня, что Блэк будет сидеть в вашем кабинете, я бы не стал реагировать на чистый инстинкт», - прорычал Гарри.
«Я скорее подумал, что это будет приятным сюрпризом для тебя, Гарри», - ответил Дамблдор.
«Я не люблю сюрпризы», - огрызнулся Гарри. «Обычно, когда меня удивляют, случаются плохие вещи. Вы помните: я чуть не взорвал Прайвет-драйв, меня похитили и отвезли к Волдеморту, и все в таком духе».
«Точно, никаких сюрпризов. Принято к сведению", - пробормотал Блэк. «В конце концов, я довольно привязан к своей голове».
Гарри стало немного стыдно за то, что он угрожал этому человеку. В конце концов, он был больше зол на Дамблдора за его глупые игры, чем на Блэка. «Да, простите за это. Когда я уезжал из Англии, ты все еще официально считался виновным", - объяснил Гарри. «Я был немного в стороне и не слышал о том, что тебя оправдали».
Блэк улыбнулся ему. «Нет такого ущерба, который бы не исправила чистая пара трусов и душ».
Гарри невольно захихикал. Для человека, который провел столько времени в Азкабане, Блэк определенно обладал острым чувством юмора.
«Вполне», - прервал его Дамблдор. «Что ж, теперь, когда это маленькое недоразумение прояснилось, нам нужно поговорить. В прошлый раз ты довольно поспешно покинул страну, Гарри. Я должен сообщить тебе важную информацию. Боюсь, тебе будет трудно это услышать».
Гарри кивнул. Он подозревал, что знает, что его ждёт, и решил немного сбить Дамблдора с его позиции.
«Это ведь не связано с Пророчеством? То, в котором говорится, что я должен быть тем, кто убьет Волдеморта?» - спросил он.
В комнате воцарилась полная тишина. Впервые на его памяти Гарри имел удовольствие видеть Альбуса Дамблдора, совершенно потерявшего дар речи. Интересно, что Сириус Блэк тоже выглядел совершенно растерянным. Гарри решил подождать и посмотреть, как Блэк впишется в ситуацию, прежде чем рассказывать ему о Пророчестве.
http://tl.rulate.ru/book/107540/3918106
Сказали спасибо 0 читателей