Готовый перевод Harry Potter and the Butterfly Effect / Гарри Поттер и эффект бабочки: Глава 9

Услышав стук в заднюю дверь, Перенель Фламель поспешила спуститься по лестнице и пройти на кухню. Все утро она была на взводе, ожидая приезда Гарри, но не могла даже объяснить причину своего волнения. У Перенель никогда не было детей, да и желания их заводить тоже не было. Ее жизнь была посвящена исследованиям и образованию. Дети были бы лишь отвлекающим фактором. Но с тех пор как она узнала о мальчике Поттере, ее охватило чувство тоски. Желание взять мальчика к себе и заботиться о нем. Возможно, именно сейчас, когда она стремительно приближалась к концу своей долгой жизни, в ней пробудились материнские инстинкты, и это была прекрасная возможность воплотить их в жизнь.

Войдя на кухню, она сразу же обратила внимание на мальчика, и сердце ее забилось. Бедный Гарри выглядел совершенно потерянным, и она видела страдание в его глазах. Ее предупреждали, что он мал для своего возраста, но она с трудом могла поверить, что это десятилетний мальчик. Он был таким худым, что жалкие лохмотья, в которые он был одет, выглядели на нем как палатка. Он смотрел на нее сквозь огромные круглые очки, скрепленные кусочками скотча. В общем, вид у него был жалкий.

Однако в его пристальном взгляде не было ни злобы, ни жалости к себе. Напротив, в нем было покорное принятие своей участи, от которого у нее на глаза навернулись слезы. У него были непокорные черные волосы, которые были невероятно милыми, а от его ярко-зеленых глаз захватывало дух. Когда он вырастет, то станет сердцеедом, подумала она. И с первого же взгляда Перенель поняла, что этот бедный мальчик покорил ее сердце, и она сделает для него все возможное.

Пересекая комнату, она опустилась на колени перед Гарри и нежно положила руку ему на плечо. Она с ужасом увидела, как он вздрогнул, когда она протянула к нему руку, как будто ожидал, что его ударят. Магглы, с которыми он жил, пусть лучше молятся какому угодно богу, которому они поклоняются, чтобы никогда не переходить ей дорогу, подумала она.

«Привет, Гарри. Меня зовут Перенель, хотя большинство людей для краткости называют меня Перри. Мы с моим мужем Николасом (обычно мы зовем его просто Ник) рассказали о вас. Мы понимаем, что вам нужно где-то жить. Не хотел бы ты пожить у нас?» - спросила она как можно мягче.

Мальчик выглядел довольно неуверенно. «Это очень большой дом», - нервно сказал он. «Мне придется убираться в нем одному?»

«Что?» потрясенно воскликнула Перенель.

«То есть я уверен, что смогу, но это может занять у меня много времени. И я не знаю, как работает ваша плита, так что мне придется показывать. Мне придется готовить только для вас двоих, или у вас есть свои сыновья или дочери?» - спросил он.

На секунду Перри был ошеломлен. Мальчик думал, что его привезли сюда, чтобы он мог готовить и убирать для них? Она обвиняюще посмотрела на Дамблдора, у которого, по крайней мере, хватило приличия выглядеть смущенным.

«Боюсь, тетя и дядя Гарри обращались с ним не более чем с рабом. Как я понял, он отвечал почти за все домашние дела, и ему часто отказывали в еде, если он не выполнял их по их вкусу", - объяснил Дамблдор.

На лице Николаса появилось выражение возмущения, и Перри почувствовал прилив горячей ненависти к этим безликим магглам. Как можно быть таким жестоким, особенно по отношению к собственному племяннику? Подавив гнев, она снова обратилась к дрожащему мальчику.

«Гарри, я обещаю, что мы не просили тебя приехать сюда только для того, чтобы ты готовил и убирал для нас. Ты всего лишь маленький мальчик, и не стоит ожидать от тебя всего этого. Кроме того, у нас есть домовые эльфы, которые присматривают за нами", - объяснила она. Мальчик лишь растерянно посмотрел на нее, и Перри поняла, что он, должно быть, никогда раньше не видел эльфов. Она позвала: - Мисти. Куколка. Не могли бы вы зайти сюда на минутку?»

Раздался хлопок, и два эльфа появились на кухне. Гарри испуганно вскрикнул и бросился за Перри. Эльфы были просто шокированы его реакцией.

«Гарри, тебе нечего бояться. Я хочу познакомить тебя с Мисти и Куколкой. Они домовые эльфы и присматривают за нами. Они делают всю работу за нас здесь с помощью магии. Подойди и поздоровайся с ними».

Нервничая, мальчик вышел из-за ее спины и подошел к эльфам, как будто они могли напасть на него в любую секунду.

Мисти посмотрела на Перри, сбитая с толку реакцией мальчика. Перри лишь улыбнулся и ободряюще кивнул Гарри. Мисти шагнула вперед.

«Здравствуйте, мастер Гарри. Я - Мисти, и я очень рада познакомиться с вами. Если вам что-нибудь понадобится, просто позовите меня по имени, и я приду", - вежливо сказала она.

Набравшись храбрости, Гарри двинулся вперед, пока не оказался в нескольких футах от маленькой эльфийки. Осторожно он протянул руку. «Я тоже очень рад познакомиться с тобой, Мисти», - сказал он.

Мисти в ужасе уставилась на его протянутую руку.

«Мисти, я думаю, что хорошими манерами будет, если ты пожмешь руку Гарри», - тихо сказал Перри.

Эльфийка выглядела так, будто у нее глаза на лоб выскочат от такого предложения, но все же сделала то, что ей было сказано. С опаской она протянула руку Гарри и осторожно пожала ее. Она застенчиво улыбнулась мальчику, который, видя, что она нервничает так же, как и он, улыбнулся в ответ.

Перри сдержала ухмылку. У нее было ощущение, что Мисти сейчас готова на все ради мальчика.

Отпустив руку Мисти, Гарри повернулся к Болли и поприветствовал его в той же манере. Тот, казалось, был не менее ошеломлен этим поступком, но последовал примеру Мисти и пожал руку.

«Видишь, Гарри, от тебя не будут требовать, чтобы ты весь день занимался домашними делами», - сказал Перри, снова привлекая внимание мальчика. «Но у тебя будет много дел. Ты обладаешь огромной магической силой, и тебе нужно научиться ею пользоваться. Мы с Ником хотим научить тебя управлять этой силой и помочь тебе стать великим волшебником. Ты бы хотел этого, Гарри?» - спросила она.

На лице мальчика появилось выражение надежды. «Вы поможете мне, чтобы я случайно не навредил людям своей... магией», - спросил он. Он произнес слово «магия» неуверенно, словно не мог поверить, что оно может относиться к нему.

«Да, так и будет, - сказал Ник, вклиниваясь в разговор. «Волшебный мир полон чудес, Гарри. Ты даже представить себе не можешь, чему мы можем тебя научить. К тому времени, когда мы закончим с тобой, ты сможешь накладывать потрясающие заклинания и чары. Ты будешь знать все о фантастических волшебных существах. Например, знаете ли вы, что драконы существуют на самом деле?»

Гарри с изумлением поднял глаза и покачал головой.

«Это лишь один пример, мой мальчик. Существует целый мир чудес, и мы можем научить тебя всему этому. Хочешь?»

«Да, пожалуйста!» воскликнул Гарри.

Перри чуть не лопнул от счастья из-за энтузиазма Гарри. «Мисти, почему бы тебе не показать Гарри, где будет его спальня, и не устроить его там? А потом верни его вниз, и мы пообедаем", - предложила она.

http://tl.rulate.ru/book/107540/3911245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь