Готовый перевод Put Your Head on My Shoulder / Положи голову мне на плечо: Глава 14. Часть 2

Сестра Сяоцин махнула рукой: «Знаю, знаю, Мо, давай поработаем».

Брат Ти замедлил дыхание, протянул руку и ударил сестру по голове, но сказал: «Ты!» Затем он сказал Мо: «Ситу, ты специализировалась на бухгалтерском учете?»

Мо кивнула.

«Тогда вопросы налогового мошенничества останутся на твое усмотрение».

« А?» — Мо была ошеломлена.

«Ха-ха, я пошутил». Брат Ти дважды похлопал Мо по плечу, и та чуть не выплюнула кровь.

Мо и сестра не смогли найти ничего смешного в этом, поэтому им пришлось в смятении переглядываться. Брат Ти не смог оправдать своего достоинства. Он кашлянул. «Ситу, разве никто не учил тебя этике на рабочем месте, когда ты только пришла в компанию?»

'Эм-м-м?'

«Не забудь посмеяться в следующий раз, когда твой начальник расскажет анекдот».

'...'

Мо вернулась домой в 7 часов вечера и долго рылась в сумке у двери. Потом она поняла, что утром ушла в спешке и забыла взять ключ. Она долго нажимала на дверной звонок, но дверь никто не открыл. Когда она вытащила свой сотовый телефон, она внезапно вспомнила, что у нее даже нет номера Гу Вэйи. Она попыталась позвонить в общежитие и спросить, но боялась, что Фу Пэй ответит. Мо в отчаянии села на землю. Она была немного уставшей и немного грустной, как в детстве, когда сидела у двери и ждала маму с работы, когда рано возвращалась из школы.

Гу Вэйи вышел из лифта и увидела Ситу Мо, сидящую под дверью, свернувшись, как креветка, положив голову на колени и глядя в пол. Он не знал, о чем она думает, но позвал ей дважды, прежде чем она пришла в себя. Она непонимающе посмотрела на него и сказала: «Я долго тебя ждала».

Он был ошеломлен на несколько секунд. Сегодня он вернулся на занятия. Когда он играл в баскетбол, Ак сказал ему, что Фу Пэй вот-вот станет невротиком. Он сидел на балконе с мобильным телефоном и курил каждый день. Он всех игнорировал. Позже он пошел поесть с Фу Пэй. Фу Пэй сказал: «Гу Вэйи, я отношусь к тебе как к своему брату, скажу тебе прямо. Я догадываюсь, что ты немного интересуешься Мо, и знаю, что Мо сейчас живет с тобой. Я сделал с ней что-то ужасное. Я жду, пока она остынет. И мы поладим друг с другом, так что советую тебе успокоиться. Ты не можешь влезать между мной и Мо».

Но когда она посмотрела на него такими глазами и сказала: «Я долго тебя ждала», его сердце дрогнуло. Как он мог её избегать?

Гу Вэйи вытащил ключ, чтобы открыть дверь, и сказал: «Ситу Мо, ты не могла мне позвонить?»

Мо изо всех сил пыталась встать. «Я только что узнала, что у меня нет твоего номера телефона». Она слишком долго сидела, ее руки и ноги были немного онемевшими и неустойчивыми, но, к счастью, Гу Вэйи вовремя подхватил ее.

«Как долго ты ждала снаружи?» — спросил он, включив свет.

Мо посмотрела на часы и сказала: «Примерно два часа после работы, я пришла в семь часов».

«Ты уже ела?» Гу Вэйи пошел на кухню.

Мо бросилась на диван: «Да, мне сегодня не повезло, что я попал в мясорубку в первый день работы».

Гу Вэйи взял из кухни чашку чая и протянул ее Мо. Мо бездумно приняла ее: «Это для меня?»

Он посмотрел на нее и сказал: «Пей быстро». Когда он просто потянул ей чашку, он обнаружил, что ее рука очень холодная. Легче всего простудиться ранней весной. Она сидела у двери и глупо ждала. Что, если он вернулся бы ещё позже?

Мо была тронута, подошла и глубоко вдохнула чай. Затем она осторожно взяла его в руки. Дым медленно застилал ей глаза и покрывал их дымкой чая.

«Пей, что ты застыла?» — убеждал ее Гу Вэйи.

Мо сделал глоток чая, теплый чай скользнул через горло, от губ и зубов в желудок. Мо увидела круг слов, выгравированных на чашке. Как бы предложение ни было нарушено, оно могло стать стихотворением. Это может быть действительно приятный освежающий чай, настоящий освежающий чай, очень приятный чай, действительно приятный освежающий чай.

Она чувствовала, что приготовлено очень талантливо, и хотела что-то сказать. Она подняла глаза и столкнулась с глубокими светло-карими глазами Гу Вэйи. Было так тепло, что ей хотелось утонуть.

***

«Ах…» Ситу Мо перевернулась и ночью вздохнула 1001-й вздох. Ей очень хотелось вырыть яму, чтобы в неё провалиться. Очень редко она так смущала себя.

Еще перед уходом с работы неожиданно появился брат Ти и сказал Мо, что завтра придет звезда снимать рекламу, поэтому ей лучше одеться профессионально и пойти с ним на съемочную площадку. Мо долго размышляла и не была уверена, какой будет профессиональная одежда в рекламном бизнесе, поэтому ей пришлось пригласить сестру, которая неохотно посоветовала ей выбрать модную одежду и высокие каблуки. Сестре давно нравилась звезда, и она хотела пойти с братом Ти ама, но он не соглашался, что бы она ни говорила. Поэтому сестра решительно осудила удачу, которая улыбнулась Мо.

Мо пошла купить пару туфель на высоком каблуке, как только ушла с работы. Раньше у нее была одна пара, которую было неудобно носить. Она надевала их дважды, но каждый раз была замучена чуть не до смерти. Когда она вернулась домой, Гу Вэйи не было дома, поэтому она просто съела тарелку лапши быстрого приготовления, прежде чем попрактиковаться в ходьбе на высоких каблуках. Хотя из-за интервью она уже несколько раз носила туфли на высоком каблуке, ее способность ходить была очень ограничена. Она могла обмануть людей, сделав несколько шагов, но показывала свое истинное лицо, когда шла долго. Примерно через двадцать минут ходьбы туда и обратно Гу Вэйи вернулся с едой в руке. Мо сглотнула и с нетерпением посмотрела на него, когда увидела на бумажном пакете голову бородатого старика.

Гу Вэйи беспомощно протянула ей еду: «Я купила это для тебя. Не будь такой жалкой».

Мо обрадовалась и бросилась в сторону пакета KFC — вот так и произошла трагедия.

Ослепленная едой, Мо забыла, что на ней туфли с каблуком в семь сантиметров, поэтому... Мо плюхнулась, а потом... И из-за загадочной математической проблемы между ростом Мо и ростом Гу Вэйи, когда Мо рухнула на Гу Вэйи и он за ней на пол, тьфу... это... просто... Их губы соприкоснулись.

Может ли быть более неловко? Давай, помаши руками Богу и покачай головой. Этого недостаточно, недостаточно.

Когда Мо и Гу Вэйи спешили покинуть тела друг друга, э... Это... в занятии произошел беспорядок, Мо положила руку на что-то, что нельзя было надевать, а затем... «вещь», которую не следовало трогать, и вызвала доблестную реакцию.

«Ох…» — Мо прямо села на кровати. Что только что сказал этот парень? Он сказал: «Ситу Мо, ты слишком голодна и хочешь пить. Если тебе действительно нужно это, можем обсудить». Ох, Гу Вэйи, какая сука! Она приняла его за хорошего человека только потому, что он уже несколько дней не говорил ей резких слов. Мо несколько раз постучала по подушке и снова легла в постель. Через две секунды она снова встала. Он… он ответил! Он ей ответил, а она просто женщина, так что...

http://tl.rulate.ru/book/107530/4129072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь