Готовый перевод Put Your Head on My Shoulder / Положи голову мне на плечо: Глава 13. Часть 2

Мо взяла тряпку и странно посмотрела на него. Были ли у него эндокринные нарушения? Она выстирала тряпку и протянула ему. Он был ошеломлен ещё очень долго, прежде чем взялся за дело. Мо понятия не имела, что происходит.

Лицо Гу Вэйи было немного горячим, он сильно тер стекло. Она подняла свое маленькое личико на солнечный свет и внимательно посмотрела на него, от чего его мозг на мгновение опустел...

«Ак, ты не мог бы помочь мне принести воду и сменить ее?» Мо попытался поднять ведро и обнаружил, что оно довольно тяжелое.

« О, ладно», — ответил Ак и с легкостью отнес ведро в ванную.

Мо держала швабру, стоял у телевизора и смотрела на Гу Вэйи, мывшего стекло. Его профиль был действительно красивым. Он был похож на тонкую работу кисти, написанную мазками. Его брови, глаза, нос и рот были изысканными и красивыми. Мышцы руки с силой выпячивались, и на ней повисло несколько капель воды, слегка блестя на солнце, Мо была ошеломлена.

«Мо, вода готова» Ак принес воду.

«О, спасибо», — Мо сдержала биение сердца.

«Ситу Мо, сначала пойди и вымой пол в комнате», — внезапно сказал Гу Вэйи.

«Почему?» — Мо не знала, в чем дело. «Гостиная почти готова».

«Мы продолжаем ходить по гостиной, и вскоре она снова испачкалась», — сказал Гу Вэйи.

Мо подумала, что это правда: «Тебе следовало сказать это раньше, раз ты заставил меня так долго мыть пол».

«Я принесу тебе воду». Ак взял воду и побежал внутрь.

Мо восхищенно посмотрела ему в спину. Каким трудолюбивым мальчиком он был.

Гу Вэйи смахнул воду со швабры и внезапно разозлился, из-за чего ему не захотелось видеть ее или оставаться с ней на одном месте. Более того, она выглядела так, будто ничего не знала и всегда смотрела на Ак благоговейными глазами, что еще больше злило его.

В полдень Гу Вэйи вышел купить упакованные ланчи. Вернувшись, он увидел, как Мо и Ак изучают, как он мог протереть стекло так чисто, чтобы мухи разбились бы насмерть. Не заметив его холодного лица, Мо по глупости спросила, что есть, и ахнула, когда он ответил: «Разве ты не видишь сама!» Ак был самым бедным, который открыл коробку с обедом и обнаружил, что там есть все, что он не любил есть. Он не осмеливался много говорить, и у него не было другого выбора, кроме как есть, что было.

«Эй, Ак, он всегда такой эксцентричный?» — тихим голосом спросила Мо.

Ак посмотрел на Гу Вэйи, поднял коробку с обедом, чтобы прикрыть рот, и прошептал: «Нет, я не знаю, что с ним случилось сегодня».

Мо подражала ему, высоко держа коробку с обедом: «Что же нам тогда делать? Он чуть не заморозил меня до смерти».

«Ешь быстрее», — мрачно сказал Гу Вэйи. Это просто обед, почему эти двое так сблизились?

Мо и Ак переглянулись, склонили головы и бросились есть как сумасшедшие.

День прошел в спешке, Мо и Ак очень счастливо провели время, а Гу Вэйи — нет, с центром низкого давления. Мо обнаружила, что Ак застенчив, но пошутив, с ним будет весело. Ак обнаружил, что Мо была очень смелой и не привередливой. Эти два человека стали хорошими друзьями после непродолжительного контакта и даже захотели создать союз крови.

Когда дом был готов, было уже больше 9 часов. Гу Вэйи и Ак вместе отправили Мо в общежитие внизу. Мо увидела издалека последнего человека, которого хотела видеть. Она спряталась за Гу Вэйи и дернула его за одежду, говоря: «Позови Фу Пэя и прогони его».

Гу Вэйи вытащила ее из-за спины. 'Почему?'

Мо боялась, что ее увидят, и повернулась, чтобы бежать. Гу Вэйи удержал ее: «Куда ты идешь?»

«Скажи ему уйти», — настояла Мо.

Гу Вэйи вытащил из кармана телефон и Ак остановил его. «Позволь мне позвонить».

Поняв это, Гу Вэйи положил телефон обратно в карман. Ак начал набирать, а Мо спряталась за деревом. Гу Вэйи пришлось прятаться вместе с ней. И ему захотелось немного посмеяться. Разве им следует вести себя так, будто у них тайный любовный роман?

«Над чем ты смеешься?» — Мо увидела его смех и была немного недовольна.

Гу Вэйи пожал плечами: «Что случилось между тобой и Фу Пэем?»

Мо не знала, с чего начать, поэтому ей пришлось сказать: «Не упоминай этого человека при мне в будущем, этого будет достаточно. О, кстати, когда ты переедешь?»

Гу Вэйи не стал спрашивать, но сказал: «Я еще не думал об этом». На самом деле он переедет через два дня. В конце концов, Фу Пэй беспокоил его в последнее время. Он был очень раздражен. Фу Пэй всего два дня назад смахнул со стола его телефон.

Мо какое-то время молчала, ей хотелось поскорее войти. Во-первых, она не хотела, чтобы Фу Пэй нашел ее. Во-вторых, если бы Ван Шань каждую ночь стояла у ее кровати, ее через три дня отправили бы в психиатрическую больницу. Кроме того, она собиралась скоро начать стажировку. Дом был немного ближе. Но хозяин дома еще не проживал там. Она не могла въехать без него.

«Однако я могу переехать через два дня», — Гу Вэйи, казалось, понял ее идею. «Ты можешь переехать в любой момент. Просто скажи мне, когда тебе понадобится помощь. Я не скажу Фу Пэю адрес, пока ты не скажешь его сама».

«Отлично», — Мо легко улыбнулась. Казалось, она собиралась вступить в новую жизнь, которая была бы без Фу Пэя.

«Мне удалось обмануть Фу Пэя, быстро поднимайся» прибежал Ак.

«Спасибо», — Мо бросилась к зданию общежития и помахала им в ответ, прежде чем подняться наверх. Она очень ценила их за то, что они так просто помогли ей, не спрашивая причину. Они были чистыми и добрыми людьми.

http://tl.rulate.ru/book/107530/4109167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь