Готовый перевод Harry Potter: Just Another Chat Group / Гарри Поттер: Еще одна чат-группа: Глава 54

Это меняет некоторые мои планы. Фортуна гораздо могущественнее, чем я ей приписывал. Я предполагал, что буду постоянно находиться в состоянии Феликса Феликса. Вместо этого у меня есть богиня, которая может чувствовать негативные намерения, направленные на меня, и действовать в соответствии с ними в другом измерении. С такими абсурдными возможностями Фортуна действительно заслуживает звания богини. Конечно, кажется, что она возится с Пиррой, но я прекрасно знаю, как плохо оказаться на плохой стороне Удачи. В этом мире буквально не должно быть никого, способного остановить меня. Черт, да вся Вселенная теперь может провозгласить меня королем.

Я понимаю, что ты развлекаешься с Фортуной, но Пирра - хорошая девочка. Она также не представляет для меня угрозы в данный момент. Она может бушевать сколько угодно, но она просто не способна до меня добраться. Даже если бы она была способна, Фортуна могла бы снять детские перчатки и стереть ее в порошок так же легко, как я Поттера. Так что не могли бы вы пока остановиться? Я чувствовал ее нежелание, но она согласилась.

[Я был охотником, но получил стрелу в пятку: это прекратилось! Значит, это был ты!]

[Рыжеволосый одержимый принц: Ладно, я признаю, что споткнулся я. Все остальное, что с тобой происходит, - не я. У меня просто пассивная защита для тех, кто считает себя моим врагом].

[Скорее всего, она трахнет своего брата: Как бы ни было интересно все это, мне обещали еду. Я умираю здесь. Пожалуйста, я умоляю!]

Ха, я думал, она просто обжора. Вместо этого ей, возможно, действительно нужно что-то съесть. Я не был уверен, что Бро-Кон обладает голодной чертой, но если ей нужна была помощь, я был готов ее оказать. Еду достать было не так уж сложно, а наличие члена группы на моей стороне было бы кстати. Я нацелился на должность администратора. Итак, я покинул место рождения Фортуны и начал свой путь на кухню.

[Рыжеволосый одержимый принц: Похоже, вы настроены довольно серьезно. Я принесу вам что-нибудь. Какие-нибудь пожелания? Я могу достать вам буквально все.]

[Женский пенис: Ах, я бы тоже предложил свою помощь, но господин принц, кажется, уже все сделал. Я также не знаю, как достать тебе еду, прости].

[Ее сиськи дают мощные импульсы: Интересно, как он собирается это сделать? Может быть, вы с ней близки?]

[Я был охотником, но стрела попала в пятку: Ха, как будто я поверю в эту чушь о пассивной защите. Я все еще считаю тебя врагом, но вот он я! У тебя, наверное, аура на исходе!]

[Скорее всего, она трахнет своего брата: О, я могу делать запросы. Эта галлюцинация была великолепна до сих пор. Я хочу торт. Десятислойный торт! И мяса! Много мяса. Стейк, курица, ветчина. Кажется, я видел рекламу карамелизированной яблочной соды, хочу целый ящик. Звучит как отличная поддельная последняя трапеза. Это была бы отличная галлюцинация, мистер Принс!]

[Рыжеволосый одержимый Принц: Ладно, ты говоришь гораздо серьезнее, чем я думал. Я достану это для тебя быстрее. Держись, Бро-Кон!]

[Женский пенис: Воа Воа! Быстрее, господин принц! Мисс Бро-кон подождите еще немного!]

[Ее сиськи дают мощные импульсы: Ах! Где ближайший Конви!]

[Я был охотником, но получил стрелу в пятку: Лучше спасите эту девушку, Принц!]

Черт. Я не ожидал, что буду бежать после целого дня ходьбы вчера. Я мог бы проигнорировать ее и просто позволить ей умереть, но, хотя я и праматичный засранец, мне это было ни к чему. Не говоря уже о том, что голод как враг был мне хорошо знаком. Поэтому я испытываю довольно сильную жалость к этой девушке. Поэтому я со всех ног бросился на кухню. Боже, после этого я возьму выходной и буду валяться в своей постели, не обращая внимания на последствия, которые мне принесла Удача.

Я быстро добрался до движущейся лестницы, но кухня оказалась на последнем этаже. В данный момент я находился довольно высоко, даже если все лестницы выровняются, спуск займет много времени. Поэтому я решил совершить глупость и доверился Фортуне. Я ухватился за перила и запрыгнул на них, начав скользить вниз. В обычной ситуации это было бы безумием, поскольку движущаяся лестница, скорее всего, перейдет на другой этаж, прежде чем вы достигнете дна, и вас отбросит вниз. Я чувствовал, как колотится мое сердце, пока я набирал скорость. Текстура Плаща Смерти, казалось, действительно увеличивала мою скорость. Это означало еще большую опасность, но по мере того как я двигался, двигались и лестницы. Когда я добрался до следующего этажа, мои перила идеально совпали со следующими, и так снова и снова, пока я не достиг дна.

И вот еще одна проблема: с той скоростью, с которой я несся, я не спрыгнул с последних перил. Нет, я взлетел, как чертова ракета. Конечно, это было в направлении кухни, но пока я летел по воздуху, я не мог оценить это полезное воздушное время. Нет, в тот момент я застыл в нерешительности. Эта минутная пауза оборвалась утешением Фортуны. Даже если бы я все испортил, она не стала бы этого делать, поэтому я принял решение. Я доверял ей, но у меня было собственное решение. Я достал свою палочку и произнес заклинание Аресто Моментум, вложив в него всю силу, я превратился из скоростной пули в медленное падение.

http://tl.rulate.ru/book/107496/3940985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена