Готовый перевод Hogwarts: Damn It, The Professors Are All Going Crazy / Хогвартс: Черт возьми, все профессора сходят с ума: Глава 35 Устроим им сюрприз на Рождество!

До начала занятий 1 сентября оставался ещё один месяц.

Я изначально планировал вернуться в дом Полумны после того, как получу палочку от Олливандера, но потом передумал.

В следующем месяце я планировал прочитать все книги, собранные Генри, и впитать всевозможные магические знания.

Особенно зельеварение, алхимию и те магические магические круги, которые упоминались в "Записках Мерлина".

У меня было три чудесных таланта, которые были вознаграждены системой: фотографическая память, супер-мышление и супер-скорочтение. Даже если я буду изучать содержание этих книг самостоятельно, проблем не возникнет. Просто некоторые вещи, требующие практической работы, будут недостаточными.

Поэтому у меня были другие планы.

"Брат, ты собираешься превратить это место в лабораторию!"

Раз уж я всё ещё оставался в баре, Полумна, естественно, не хотела возвращаться домой.

Дядя Ксено был слишком занят.

Если она вернётся домой, то, скорее всего, ей придётся долгое время быть одной.

Поэтому девочка решительно выбрала остаться в баре со мной.

"Это неплохо. Если хочешь проверить подлинность некоторых знаний, нужно провести некоторую проверку!"

Я осторожно капнул немного настоя полыни в зельеварческий котёл, и в зелье в котле вдруг появились чистые и прозрачные пузырьки.

Это означало, что вода жизни и смерти, которую я готовил, была успешно завершена.

С точки зрения удобства, "Дырявый котёл" – отличное место.

Потому что любые магические материалы и реквизит, которые я хотел купить, можно было найти на Косом переулке. Даже если некоторые более деликатные материалы чёрной магии нельзя было найти, я всё ещё мог попытать счастья в Лютном переулке.

В этот момент, как сказала Полумна, вся гостиная была практически полностью преобразована в мою лабораторию.

Котлы, алхимические устройства и даже устройства для изготовления палочек – всё это можно было увидеть здесь.

Большую часть этих вещей я только что купил, но я чувствовал, что в следующем месяце они мне пригодятся.

В центре гостиной я специально переместил оригинальный диван в угол, а вместо него обустроил небольшую пустую платформу.

На этой небольшой платформе был нарисован магический круг, который выглядел очень великолепно, но если присмотреться, то он был глубоким и непредсказуемым.

Это то, что я увидел в "Записках Мерлина", о магическом круге, который хранит магические заклинания.

Это был всего лишь прототип магического круга. Прямая гравировка на предмете не даст никакого эффекта.

Настоящая гравировка магического круга требовала магического руководства.

Однако конкретный метод не был подробно описан в "Записках Мерлина".

Именно поэтому мне нужно было потратить время на исследования.

У меня было предчувствие, что если этот магический круг будет тщательно изучен, и будет добавлен материал, который сможет нести магический круг, то, возможно, удастся создать палочку, способную автоматически произносить заклинания!

"Брат, я нашла ответ на твой вопрос!" – как раз когда я разливал воду жизни и смерти из котла по бутылкам, Полумна, которая читала книгу рядом, вдруг сказала:

"Голова птицы-грома похожа на голову гиппогрифа. У нее несколько мощных крыльев. Взмах ее крыльев может вызвать гром и молнию, и проливной дождь. Птица-гром также обладает способностью заранее предсказывать опасность. Они происходят из засушливых районов Аризоны!"

[Поздравляем хозяина, вы успешно выполнили ежедневное задание и получили 300 академических баллов. ]

Слушая системные подсказки в своих ушах, я сделал вид, будто вдруг прозрел: "Вот оно что!"

"Похоже, знания нашей Полумны действительно становятся всё глубже и глубже!"

Я был в хорошем настроении, получив две награды и заработав 500 баллов на этом задании.

Я открыл системную панель и взглянул на неё.

Всего за три дня я накопил почти 2000 баллов.

За исключением некоторых вкладов, сделанных Олливандером ранее, всё остальное было получено от Полумны, и, конечно же, накоплено за чтение книг каждый день.

В моих глазах, Полумна просто маленький ангел!

Время шло, мы с Полумной день за днём учились и экспериментировали.

Месяц – это не так много времени, но и не мало.

В течение этого времени я изредка посещал магазин волшебных палочек Олливандера, чтобы обсудить с ним некоторые идеи о самопроизносящихся палочках.

Кроме этого, различные магазины магических материалов были теми местами, где я проводил больше всего времени.

Я закупил большое количество материалов и хранил их в сумке, на которую было наложено заклинание бесследного расширения. Они, возможно, пригодятся мне в Хогвартсе.

В свободное время Полумна изредка рассказывала мне о ситуации в мире волшебников, уделяя особое внимание ситуации в Министерстве магии.

"Брат, нынешний Министр магии на самом деле очень робкий. Он хочет сделать что-то великое, чтобы установить свой авторитет, но он всегда трусит. Иначе о нём не упоминали бы и не высмеивали бы так часто в "Придире"."

Поскольку её отец был главным редактором "Придиры", Полумна читала много журналов и слышала много сплетен внутри Министерства магии.

С её сообразительным умом, иногда её взгляд на проблемы был даже глубже, чем у дяди Ксено.

Поэтому моё понимание мира волшебников за этот короткий период времени стало глубже.

...

Наконец, месяц спустя.

Настал день, которого я так ждал.

1 сентября.

Вокзал Кингс-Кросс.

Генри уже упаковал все мои вещи.

Включая различные экспериментальные материалы и устройства в отеле.

После того, как я поступлю в Хогвартс, я планировал восстановить более полную лабораторию в Выручай-комнате.

"Полумна, будь счастлива, я иду в школу, а не в Азкабан..."

Я беспомощно посмотрел на Полумну, которая явно была немного подавлена.

С трёх дней назад улыбка на лице девочки явно поубавилась.

Конечно, я знал почему.

Но ничего не поделаешь, Полумна ещё не достигла возраста, чтобы поступить в школу.

Я никак не мог взять девочку с собой в школу без разрешения!

"Всего один год, и в следующем году мы сможем вместе пойти в Хогвартс!" – снова пообещал я.

"Я обязательно буду часто писать тебе письма, и пусть Элиз доставляет их тебе. Ты можешь поиграть с ней какое-то время, хорошо?"

Услышав это, на лице Полумны снова появилась улыбка.

"Мама говорила, что все мы должны быть честными людьми!"

Она тихо произнесла, её выражение лица вернулось к тому самому блуждающему состоянию.

"Конечно!" – я с любовью погладил девочку по волосам.

Генри, стоявший рядом, увидел, что я собираюсь пройти сквозь стену между девятой и десятой платформами. Он на мгновение заколебался, и в конце концов, стиснув зубы, спросил:

"Молодой господин, не могли бы вы сейчас сказать мне, когда вы планируете вернуться в родовое поместье?"

"Многие люди ждут вас!"

Я на мгновение заколебался и повернулся, чтобы посмотреть на Генри.

Подумав немного, я с улыбкой сказал: "Давайте подождём до Рождества!"

"В то время, устроим им сюрприз!"

Услышав это, глаза Генри слегка загорелись.

Затем его глаза в одно мгновение покраснели.

Он радостно кивнул и сказал со слезами и соплями: "Хорошо, тогда Рождество!"

"Когда придёт время, я обязательно подготовлю для молодого господина грандиозную церемонию возвращения!"

http://tl.rulate.ru/book/107348/3932789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь