Готовый перевод Hogwarts: beginning with the creation of the One Ring / Хогвартс: начиная с создания Кольца Всевластия: Глава 22.

Альтаир сел и продолжил есть, взглянул на Гермиону, которая волновалась рядом с ним, и спросил:

 

 «У нас будут сегодня совместные уроки?»

«А? О, да, сегодня утром будет урок Трансфигурации с профессором МакГонагалл.»

Завтра мы с Когтевраном будем изучать Историю Магии, но завтрашнем уроке заклинаний и в четверг урок зельеварения, а также в пятницу урок защиты от темных искусств и три еженедельных урока Травологию трав, где мы оба факультета будем вместе».

Гермиона сказала, что в двух факультетах будет много совместных занятий, и было не так много уроков маленьких волшебников для первокурсников, и они могли встречаться в другое время, помимо занятий.

— Никаких уроков полетов? Меня очень интересуют эти метлы. —с любопытством спросил Альтаир, он вспомнил, что уроки обучения полета не метле проводились с несколькими факуьтетами сразу, и Гарри Поттер также был обнаружен профессором МакГонагалл из-за конфликта с Малфоем.

«Уроки полетов начинаются только на второй неделе, а не на этой неделе».

Гермиона пролистала расписание занятий, сунула его в свою книгу, огляделась и тихо

вздохнула:

 

— Прости, что доставила тебе неприятности.

«Все в порядке, я хотел преподать ей урок».

Маленькая Панси капризничала с ним по утрам, а Альтаиру тогда хотелось привести ее в порядок.

— Тебе не нужно меня утешать, если бы я не пришел сюда поесть, тебя бы не было... Хорошо, что директор тебя не наказал, иначе я бы очень пожалела о смерти.

Тон Гермионы был мрачным, она всё ещё была раздражена тем, что только что произошло.

Она не ожидала, что доставит неприятности Альтаиру, но опять же, маленькие волшебники Слизерина были очень недружелюбны.

«Если бы вы только были в Гриффиндоре, атмосфера в Слизерине действительно не очень хорошая, вы посмотрите на Гриффиндор, все дружелюбны».

Гермиона взглянула на братьев-близнецов из Гриффиндора и прошептала:

 

 — Я слышала, как говорят, что Слизерин — это резерв тёмных волшебников, и там есть люди, специализирующиеся на обучении тёмных волшебников.

Альтаир съел картошку и рассмеялся, услышав это:

«Не слушай их, каждый факультет выпустил темных волшебников, но слизеринцев стало больше, знаешь, Мерлин тоже волшебник из Слизерина, академия не говорит всего, самое главное — это выбор самого волшебника».

— Важно, что я выбрал Слизерин, а не Слизерин, который выбрал меня.

Гермиона была немного удивлена, что не понимает, и ей показалось, что Альтаир светится.

Он кажется немного красивее, чем обычно.

Щеки Гермионы покраснели, и она смущенно улыбнулась, наклонив голову и молча глядя на Альтаира.

«Ты ешь это утром?»

Альтаир взглянул на тарелку Гермионы, как будто съела всего лишь кусочек тоста и стакан молока.

«Я не привыкла есть слишком много по утрам».

«Тогда ты  должна учиться у него».

Альтаир указал на Рона позади себя, где парень жевал свой стейк.

Этот Уизли, который обычно не ест много еды, ест в отместку, и ситуация должна улучшиться после нескольких дней употребления большого количества рыбы и мяса.

«Его аппетит выглядит очень здоровым».

— Его зовут Рон Уизли, а близнецы вон там — его братья, а это, наш префект, тоже его брат, и все они гриффиндорцы.

Гермиона представила Альтаира, затем указала на Гарри Поттера рядом с Роном и сказала:

«Его зовут Гарри Поттер, он знаменитость, на самом деле, я видела его имя в нескольких книгах, и я слышала, что он сделал некоторые удивительные вещи».

«Похоже, ты познакомилась со многими новыми людьми».

Все эти люди, которых Гермиона представила Альтаиру, были знакомы, и, услышав его слова, Гермиона надулась и сказала:

«Вообще-то мы не друзья, но мы встретились за ужином вчера вечером, и Невилл сказал мне вчера, что хочет, чтобы ты тоже перешел в Гриффиндор».

«Это позор».

Альтаир достал карманные часы и посмотрел на время, до занятий оставалось еще больше сорока минут, он посмотрел на Гермиону, которой нечего было делать, и наклонился к ее уху:

«Если тебе будет скучно, первый раздел трансфигурации посвящен превращению спички в иголку, может быть, ты сможешь попробовать это заранее».

Альтаир выпрямилась и продолжила есть омлет, лицо Гермионы покраснело, она не смела смотреть на него.

— Ты, откуда ты знаешь?

— То, что мне приснилось прошлой ночью, я думаю, я гений пророчества. — загадочно ответил Альтаир.

Гермиона не совсем поверила, но достала книгу и изучила её.

После того, как Альтаир закончил есть, он покинул Большой зал вместе с Гермионой, чтобы подготовиться к уроку трансфигурации.

Невилл, который долго ждал в Гриффиндоре, также быстро последовал за ним и по дороге пожаловался Альтаиру, сказав, что некоторые гриффиндорские студенты только что видели, как они сталкивались с Панси, и что кто-то оклеветал Альтаира и Гермиону или что-то в этом роде.

Некоторые даже говорили, что они влюбились друг в друга в магловском мире.

Альтаир ничего не чувствовал, но Гермиона стала застенчивой.

Когда они пришли в класс, там уже стояли студенты, ожидающие начала занятий.

Полосатая кошка профессора МакГонагалл сидела на подиуме, а Альтаир подошел и отдал ей честь.

Гермиона и Невилл последовали за Альтаиром, не понимая, зачем он это делает, но в глазах Альтаира они тоже отдали честь полосатому коту.

http://tl.rulate.ru/book/107224/5075591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь