Готовый перевод Doomsday: My Skills Are Becoming More And More Abnormal / Судный день: Мои способности становятся все более и более странными: Глава 5. Откуда У Нее Такая Грудь?

Глава 5. Где Она брала молоко?

На первом этаже было четыре отделения, но все двери были плотно закрыты. Линь Ци не стала открывать эти двери и вместо этого поднялась на второй этаж.

Обыскав этаж за этажом, он обнаружил, что все двери заперты, что заставило его немного расслабиться.

Он боялся, что некоторые из этих дверей могут быть открыты, что означало бы, что здесь кто-то побывал или что внутри могут быть зомби.

Несмотря на это, Линь Ци не отнесся к этому легкомысленно. Он нашел комнату с бронированной дверью на втором этаже и внимательно осмотрел ее перед дверью.

Дверной замок был из тех, что закрываются на ручку. Линь Ци вставил в замок проволоку, осторожно повернул ее, и дверь со щелчком открылась.

Осторожно открыв дверь, я увидел, что в комнате хорошее освещение, она выглядела довольно светлой, пол был чистым и прибранным, а на столе в гостиной стояла тарелка с гнилыми фруктами.

"Этого хватит!"

Различные признаки указывали на то, что в данный момент в этом доме никто не жил, но Линь Ци все равно осторожно обыскал все комнаты.

Это была стандартная планировка с тремя спальнями и одной гостиной, площадью около 100 квадратных метров. В углу кухни были сложены кое-какие припасы, в гостиной стояли три ведра с очищенной водой, но холодильник уже давно не работал. Как только Линь Ци открыл дверцу, он почувствовал неприятный запах.

На кухне были индукционная и газовая плиты. Он попробовал включить их и обнаружил, что газа еще достаточно. Поэтому он закурил сигарету, которую прихватил из кабинета, и, прикурив, глубоко затянулся.

По сравнению с предметами первой необходимости, хотя эти ментальные добавки и не были необходимыми, они могли временно снять психологическое напряжение.

Докурив сигарету, Линь Ци не посмел медлить. Он быстро закрыл дверь, спустился вниз и, когда вышел из коридора, увидел, что небо за окном уже потемнело.

В этот момент стояла поздняя осень. Днем температура была выше двадцати градусов, но ночью температура резко падала, примерно до пяти градусов.

На другой стороне улицы можно было смутно различить нескольких зомби, бредущих в этом направлении вдалеке. Линь Ци не удержался и ускорил шаг, направляясь к черному ходу отеля.

Как только он подошел к двери и успел окликнуть Чжао Туаньтуань, она уже открыла ее. Пот выступил у нее на лбу, прилипая к щекам, и слегка покраснел.

- Старший брат Лин, я перенес все припасы с верхнего этажа вниз!

Вытирая пот с уголка глаза, Чжао Туаньтуань не была похожа на обычную девушку, которая только и умеет, что плакать в уголке, но хотела показать свою истинную ценность.

"Ты молодец. Тебе не нужно брать с собой слишком много сегодня вечером. Завтра у нас будет больше времени".

Перенести половину вещей из дома было невозможно за один-два захода. Эта девушка, должно быть, пробегала туда и обратно с десяток раз, почти не делая перерывов.

Линь Ци выбрала несколько вещей, и они вдвоем вышли через заднюю дверь, готовясь перейти улицу друг за другом.

В этот момент зомби на расстоянии стали приближаться, но, к счастью, это были самые ранние зараженные зомби, они двигались медленно и не представляли серьезной угрозы.

Они вдвоем успешно пересекли улицу, вошли через железные ворота, заперли за собой дверь и побежали на второй этаж.

Как только дверь закрылась, в комнате мгновенно потемнело. Чжао Туаньтуань села прямо на диван, тяжело дыша.

Несмотря на то, что она немного пришла в себя, от физических нагрузок у нее перехватило дыхание.

Ее грудь поднималась и опускалась в такт дыханию, и вдруг с треском расстегнулся плотно застегнутый воротник, и на Линь Ци отлетела пуговица.

"Ты пытаешься устроить мне засаду?"

Линь Ци не удержался от шутки, удивляясь, как развилось тело Чжао Туаньтуаня. Казалось, оно стало на размер больше, чем раньше, даже при плохом питании.

"Старший брат Лин, я сначала пойду отдохну в комнате!"

С раскрасневшимся лицом Чжао Туаньтуань быстро встала и побежала в спальню. Оказавшись внутри, она сразу же закрыла дверь.

"В конце концов, она всего лишь юная девушка, и не может смириться с тем, что ее дразнят".

Только сейчас Линь Ци смог полностью расслабиться, но мысль о том, чтобы хорошенько выспаться ночью, означала, что ему нужно как следует привести себя в порядок.

В ванной отключили подачу воды, но три ведра очищенной воды в гостиной можно было сохранить для ежедневного использования.

Линь Ци нашел тапочки и чистую одежду для хозяина-мужчины, а также несколько нераспечатанных комплектов нижнего белья в гардеробе. Он взял ведро с очищенной водой и направился в ванную.

Ресурсы нужно было использовать по максимуму. Вместо того, чтобы экономить и испытывать дискомфорт, лучше было привести организм в наилучшее состояние, чтобы противостоять внешним опасностям.

Двадцать минут спустя Линь Ци вышел из ванной. Несмотря на то, что было темно и он плохо видел, он умылся, набрав ведро воды.

В гостиной было уже очень темно, но, привыкнув к темноте, он смог видеть немного лучше.

Линь Ци сел на диван, высушил волосы и закурил сигарету.

Мерцающий огонек сигареты осветил комнату, дав немного света.

В этот момент Чжао Туаньтуань вышла из комнаты, держа руки за спиной, и подошла к Линь Ци.

"Здесь есть еще два ведра с водой. Отнеси одно в ванную, чтобы позже умыться и хорошенько выспаться".

Не поднимая глаз, Линь Ци не мог ничего разглядеть в темноте, но молодая девушка была относительно сдержанна, поэтому он решил немного поприветствовать ее.

"Выпей это!"

Чжао Туаньтуань передвинула руки из-за спины вперед и протянула стакан Линь Ци.

"Что это?"

Линь Ци слегка пошевелил искрой в своей руке и, наконец, увидел, что держит Чжао Туаньтуань, знакомую белую бутылку.

"Э-э, молоко. Я спрятал полбутылки. Спасибо, что спас меня сегодня!"

В темноте, не видя выражения лица Чжао Туаньтуаня, Линь Ци почувствовала что-то странное. Ее голос звучал неуверенно, как будто она была смущена.

- У него срок годности истек? Почему ты его не пьешь?

Всего лишь полбутылки молока, и она использовала его, чтобы отблагодарить его? А что-нибудь другое не подошло бы по вкусу?

"Молоко с истекшим сроком годности? Оно свежее! У меня непереносимость лактозы, поэтому я не могу пить молоко!"

Чжао Туаньтуань поставила бутылочку на стол, взяла ведро с водой и направилась в спальню.

В спальне, которую она выбрала, была маленькая ванная, так что ей не нужно было выходить снова.

"У нее непереносимость лактозы, и она такая нежная!"

В разгар апокалипсиса кто бы позволил себе такое? Умирая от голода, даже если молоко отравлено, кто-то, вероятно, захочет его проглотить.

Линь Ци немного хотелось пить, поэтому, следуя принципу "не трать зря время", он взял чашку и сделал глоток.

- Она теплая?

После того, как Линь Ци сделал глоток, сладость с легким рыбным привкусом почему-то не смутила его.

"Что это за марка молока?"

На его памяти, он никогда не пробовал такого сладкого молока, словно теплая струйка медленно просачивалась в желудок, мгновенно утоляя голод и даже придавая ему немного энергии.

Линь Ци осушил чашку одним глотком, наслаждаясь вкусом.

Докурив сигарету, Линь Ци направился в комнату для гостей. Несмотря на то, что он чувствовал себя расслабленным, лежа в постели, он не мог заснуть.

Эта ночь была его первой ночью в апокалипсисе, без страха, но необычно тихой.

"Подождите минутку! Откуда у нее молоко?"

Час спустя Линь Ци внезапно открыл глаза, все еще не в силах понять, что происходит.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/107202/3888575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь