Готовый перевод The Evil God of Hogwarts / Злой Бог Хогвартса: Глава 31

Глава 31 Отсутствие простого мышления

Уходя, Максимилиан попросил чашку индийского чёрного чая. Он оказался очень разговорчивым — начал с обсуждения погоды и Хогсмида, затем поделился своим мнением о последних новостях.

Лишь когда на стол поставили чашку чёрного чая с дольками лимона, Макс вспомнил о цели визита посетителя.

— Прошу прощения, сэр, — вежливо произнёс он. — Но позвольте отойти от светских бесед. Мистер Бенсон Прайс завещал вам своё имущество, нужно лишь подписать кое-какие документы.

Шинзе осознал, что разговор затянется надолго, и попросил официанта сменить чай.

— Кажется, это неожиданный сюрприз? — с чувством сказал Шинзе. — Насколько я знаю, он раньше не был знаком с мистером Прайсом.

— Ха-ха, сэр, говорят, что каждому человеку в жизни хоть раз да везёт, — с улыбкой ответил Максимилиан. — Возможно, и к вам явилась удача.

— Возможно. И что же мистер Прайс оставил в наследство?

— О, я вижу, вы человек прямой. — Максимилиан поставил чашку и достал из шляпы, лежащей у его ног, отлакированный документ.

Прочистив горло, он зачитал негромким голосом: — Небольшой пакет акций Торговой компании «Комета» стоимостью в три тысячи галлеонов, приносящий ежемесячную прибыль в двадцать семь галлеонов. Старый дом в Хогсмиде стоимостью в тысячу галлеонов. Вклад Лонгботтома.

— Звучит внушительно. Где нужно поставить подпись?

— Мм, сэр, вы позволите подписать здесь?

Шинзе, пожав плечами, спросил: — Неужели у меня есть более подходящее место? Мистер Максимилиан?

— Ему казалось, что вы сначала захотите осмотреть дом. Он может проводить вас — он неподалёку отсюда.

Шинзе засунул купюры в кольцо, взял чашку и сделал глоток. Не умолкая, он выжидающе смотрел на сидящего напротив него человека.

После неловкой тишины заговорил Максимилиан: — Чего вы хотите, сэр? Конечно, если вы настаиваете посетить дом самостоятельно, он может дать вам ключ.

— Каждому человеку в жизни хоть раз да везёт. Так Вы говорите, мистер Максимилиан?

— Да-да, сэр, все так говорят.

Улыбка на лице Шинзе стала ещё шире. — Тогда, выходит, свою удачу он уже использовал и не верит, что она вновь ему улыбнётся в следующий раз.

Уголки рта Максимилиана едва заметно дрогнули — он не знал, что ответить. К счастью, молодой человек перед ним не стал дожидаться ответа.

— Я распорядитель имения «Гринготтс»? Ах, да, я — но мне нужна легенда. — Шинзе с интересом наблюдал за выражением лица сидящего перед ним человека. Оно не менялось — кроме уверенности, он не увидел ничего, кроме лёгкой насмешливой улыбки.

— Ах-ха-ха, вы здорово подшутили, сэр. — Максимилиан со смехом убрал документ в шляпу. — У него и правда есть ещё одно поручение — он помогает людям составлять завещания, а потом берёт за это скромную плату. Ещё ему известно, что, будучи волшебником, вы вынуждены постоянно нести большие расходы.

— Вы уже провели с ним столько времени, сэр, — палочка в рукаве Шинзе сползла в центр ладони. — Неужели нельзя открыть карты и откровенно поговорить? Если нет — он может попросить меня уйти.

Наконец выражение лица мужчины изменилось. Он нахмурился и закатил глаза, видимо размышляя, как бы ему ответить.

Шинзе увидел, как какой-то безрассудный парнишка пробежал мимо стойки администратора и чуть не сбил с ног клерка. Две девушки у двери перешёптывались, изредка бросая взгляды на красивого парня недалеко от них.

Парочка в углу целовалась, а двое молодых людей прислонились к камину, высматривая себе смазливых девчонок. Миссис Падифут сосредоточенно заваривала чашку ароматного чая…

Затем голос вернул Шинзе к реальности. — В чём он себя выдал? — глуховатым голосом спросил Максимилиан. Без своей улыбки он был похож на мышонка.

— Зверобой и черника.

— Что?

— Мои брюки в пятнах лепестков зверобоя, а на моих следах следы черничного сока.

Максим посмотрел на свои ноги. На его левой ноге болталось несколько желтых лепестков. Он нахмурился и снова поднял правую ногу. Действительно, на её подошве были следы от раздавленной черники.

"Ну и что?" Он был немного растерян, не желая верить, что молодой человек перед ним усомнился в его личности только из-за этого.

Син Цзе барабанил пальцами по ноге. "Зверобой продырявленный не распространён в Хогсмиде. Насколько он знает, он растёт только на тропинке, ведущей к Визжащей хижине. Он только что убил там трёх негодяев, а потом дошёл до чайной через пустырь.

"По пути он прошёл мимо магазина "Зачарованных перьев". Черника, посаженная позади магазина, уже созрела. Ему было интересно, можно ли её использовать, чтобы сделать магические чернила черничного цвета. Как и я, он наступил на множество ягод черники, упавших на землю. Какое же совпадение, не так ли, мистер Максим?"

Ритм постукивания ног и пальцев стал замедляться, и выражение лица Максима постепенно стало напряжённым.

"Но он не верит в совпадения, тем более в несбыточную мечту, сэр. Медовуха в баре "Три метлы" очень знаменита. У неё особый аромат. Он очень слабый, но он всё равно может уловить его от меня".

Син Цзе сощурил глаза и немного подумал. "Но когда он вошёл, он меня не увидел. Выходя, он торопился, так что не обратил внимания. Возможно, я был возле камина, где было достаточно темно, чтобы спрятать моё тело".

Неужели он просто должен отвергнуть жадного восточного волшебника? Максим выдавил слова из своего пересохшего горла: "Прекрасно, сэр, действительно прекрасно. Кто бы мог подумать, что он проиграл из-за медовухи, черники и зверобоя".

"Он не мог слышать, как много похвалы в его словах. Потому что мой пах держал чашку, а не палочку". ? Два человека идут в углу возле задней двери".

"Тогда как мне узнать?"

"Пожалуйста, сэр". Син Цзе приподнял бровь. "Два мужчины средних лет приходят в чайную вместо бара? Они меня смущают".

Максим взял чашку и сделал глоток. Он сказал сдавленным голосом: "Ему не нравятся умные люди, но некоторые люди им нравятся. Молодые люди, поэтому они хотят меня видеть. Нет, нет, не используй трансгрессию. Он сказал, что может предоставить мне информацию".

"Какую информацию?"

"Мистер Р. мне не сказал".

Син Цзе очень быстро двигал ногами, и палочка на его левой ноге остановилась напротив глаз мужчины, но он не мог использовать магию. Как магический артефакт, шляпа Максима автоматически наложила на него парализующее заклинание, и его магия замерла в палочке.

"Сколько раз я могу провернуть этот трюк?"

"Только один". Максим двигал ногами, толкая палочку от своих глаз. "Убери палочку, молодой человек, я могу напугать клиентов в магазине. У него нет злых намерений, он всего лишь пришёл передать приглашение".

Син Цзе опустил палочку, но не убрал её. Он усмехнулся: "Для кого?"

"Для церкви".

Благодарность Цяньчжуань Цяньцянь за поддержку. Вэй Усянь хочет контратаковать, Кровавый альянс, Сяо, Тепло, Не забудьте о первых рекомендациях намерений

http://tl.rulate.ru/book/107067/3880271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь