Готовый перевод My Sugar Mummy Is A Beautiful Vampire / Моя Сладкая Мамочка - Прекрасный Вампир: 17. Никаких поводов для Страха

В одно мгновение звук пуль нарушил спокойствие, обрушившись на поверхность автомобиля безжалостным шквалом. Вмятины украсили некогда безупречное зеркало, все признаки указывали на упорное нападения.

Несмотря на пуленепробиваемую броню автомобиля, нападавшие не собирались отступать.

Блейк, движимый инстинктом, забился между сиденьями, перепугавшись до смерти!

Зажав уши руками, прищурив глаза от хаотического натиска, он пытался укрыться от смертоносных пуль.

Выстрелы прекратились так же внезапно, как и начались, оставив после себя густую пелену дыма.

Жизненно важное попадание пробило защиту машины, и дым повалил спереди, закрывая обзор через разбитое лобовое стекло.

*Шуууууурх*

Все это время спереди машины доносился звук чего-то протекающего.

В окутывающей его дымке Блейк, предчувствуя худшее, осторожно открыл глаза. К его изумлению, его начальница, Роуз Шелли, сидела на своем месте с царственной элегантностью. Ни одна прядь ее волос не выглядела неуместной.

В тот мимолетный миг Блейк уловил в ее взгляде нечто глубокое - не страх или тревогу, а безудержную ярость. В ее глазах затаился неприкрытый гнев.

Еще большее беспокойство вызывало то, что эта ярость, как он заметил, не бурлила. Это была спокойная буря.

— Реджи, — прорвался сквозь напряжение голос Роуз.

Реджи, сидевший за рулем и наблюдавший за хаосом из первого ряда, был так же невозмутим, как и Роуз. Похоже, его тоже не беспокоил тот факт, что несколько минут назад в них стреляли.

Невозмутимый водитель без малейшего колебания повернулся лицом к тому, кто его позвал.

— Ты можешь сделать их потише? У меня от шума кровь из ушей идет! — ледяным тоном попросила Роуз.

Реджи, кивнув, чем привел Блейка в замешательство, сделал движение, означающее отпирание дверей машины. Раздался металлический щелчок, и Реджи, не обращая внимания на хаос, вышел наружу, в клубящийся дым, окутавший машину.

Роуз переключила внимание на Блейка, ее голос стал теплее, но от нее исходило сильное тепло: — Ты ранен?

— Я в порядке... Я... я в порядке, — заикаясь, проговорил Блейк, все еще охваченный остаточным напряжением. Поднявшись с пола машины, он попытался найти точку обзора, чтобы наблюдать за разворачивающимся хаосом.

Одновременно с этим снова загремели пули, на этот раз направленные в сторону от машины, так как удара не ощущалось.

Но как только пушки начали стрелять, снаружи послышались голоса, крики и выстрелы.

— Держите его! — кричал кто-то.

— Я его не вижу. Где он?! — кричал другой голос.

— Арргххх!!! — Кто-то еще кричал в агонии.

Блейк скривился, едва удержавшись на своем месте. Но, видя, как женщина Роуз не шевелится, он заставил себя сохранять спокойствие, даже когда все его чувства кричали об обратном.

Снаружи машины, где продолжалась стрельба, раздавались гортанные крики.

— А-а-а!!! Мои яйца!!!

Голоса агонии смешивались с дымом, но Роуз, в отличие от него, сидела спокойно. Ни намека на напряжение, ни бешеного взгляда - она оставалась образцом сдержанного спокойствия.

— Что происходит? Почему по нам стреляют? — голос Блейка пронзил грохот выстрелов.

— Все в порядке. Давай уйдем, — небрежно предложила Роуз, открывая дверь машины.

— Нет... нет... нет... мы не можем уйти. Что, если в нас попадут?! — запротестовал Блейк.

— Не попадут. Реджи позаботится об этом. Пойдемте, — заявила Роуз, и на душе у нее стало как-то спокойно. Блейк едва мог поверить в то, что только что услышал от нее.

Неужели она говорила серьезно?

Что собирался сделать Реджи?

— Нет, я не могу позволить тебе выйти, это слишком опасно. Знаешь что, я позвоню в полицию! — Блейк, потянувшись за телефоном, попытался найти обычное решение.

Это могло показаться благородным поступком, но на самом деле он и сам не собирался выходить, так что пускать босса на улицу, где стреляют, не входило в его планы.

Однако стал бы он останавливать ее, если бы она решилась выйти одна? Ну...

Наблюдая за тем, как Блейк возится с телефоном, страх, очевидно, завладел всем его естеством, Роуз сказала.

— Нет, не надо звонить в полицию. Они не успеют приехать вовремя, и сегодня прольется еще больше крови. Поверь мне, сегодня никто не умрет, — сказала Роза, и в ее словах прозвучала тревожная нотка.

Что-то в словах о пролитой крови было не так. Это больше походило на возмущение, чем на реально прискорбный инцидент, если бы он произошел.

— Ваш водитель там. Насколько нам известно, стреляющих может много. И я не видел, чтобы он вообще уходил с оружием! — возразил Блейк, борясь с нарастающим страхом.

Наблюдая за ощутимым страхом Блейка, Роуз, к сожалению, не могла ему сопереживать. Она видела, как Блейк вот-вот наложит в штаны, и не испытывала к нему ничего, кроме сочувствия, зная, что он боится самого худшего.

Для ее обостренных чувств хаос оставался лишь фоновым шумом. Хуже всего во всем этом был звук выстрелов - он был невыносимо громким и раздражал Роуз. Но ей приходилось сохранять спокойствие.

Если бы только она могла сказать ему об этом, — подумала она, глядя на Блейка, скорчившегося от страха.

Если бы только она могла дать ему понять, что они в безопасности. Все его тревоги были ничем перед ней.

Пули? — Она усмехнулась при мысли об этом.

Но Блейку не нужно было знать, что он в безопасности. Она просто собиралась сделать это. Она просто будет такой, какая ему нужна, не превышая его ожиданий. Иногда так бывает лучше. Не все любят сюрпризы, и она была уверена, что Блейк не захочет увидеть весь набор ее трюков. Так что пока она сидела и наблюдала.

В то время как Блейк предвидел худшее, Роуз приготовилась взять ситуацию в свои руки, если она все же обострится. Но пока ничего подобного не требовалось.

http://tl.rulate.ru/book/106986/3882614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь