Готовый перевод My Sugar Mummy Is A Beautiful Vampire / Моя Сладкая Мамочка - Прекрасный Вампир: 5. Подарки продолжаются!

Пока они шли по парадным залам особняка, Роуз объясняла: — Считайте, что это маленький подарок от меня для вас, мистер Шелтон. Это мой способ убедиться, что о вас позаботились. Таким образом, вы сможете откликнуться без промедления в любой момент, когда я обращусь к вам.

Блейк почувствовал, как от ее слов у него по позвоночнику пробежал холодок, а от нотки собственничества его пробрала дрожь.

Когда Роуз решила уйти, Блейк проводил ее до выхода из своего нового дома. Торжественный вход, казалось, выражал негласное приглашение вернуться, когда ей будет угодно.

Но, к его удивлению, после того как он попрощался с мисс Роуз, перед гаражом остановилась другая машина.

Гладкий, полуночно-черный автомобиль плавно остановился перед парадным входом, излучая ауру сдержанной роскоши. Его полированная внешность сверкала в свете фар, а тонированные стекла скрывали тайны внутри.

Выйдя из машины, водитель отвесил точный поклон и обратился к мисс Роуз Шелли с неожиданным титулом: — Милорд, ключи.

На лице Блейка отразился шок, глаза расширились в недоумении: — Лорд? — пробормотал он себе под нос, не в силах совместить образ элегантного, загадочного генерального директора с титулом, традиционно ассоциирующимся с дворянством.

Это несоответствие на мгновение ошеломило его, кусочки головоломки отказывались складываться в единое целое.

Он замешкался, когда мисс Роуз грациозно вручила ему ключи от нового автомобиля, и ее уход оставил его с вихрем вопросов и тревожным чувством, что мир, в который он только что вошел, гораздо сложнее, чем он мог себе представить.

Водитель, высокий и безупречно одетый, стоял у новой машины с видом профессионала.

Его костюм, идеально дополнявший роскошный автомобиль, не имел ни единой складки, а осанка излучала уверенность и эффективность. Его черты лица были спокойны и не выражали никаких эмоций, словно он был хранителем секретов.

Когда Блейк стоял на месте, все еще держа в руках ключи, которые доверила ему мисс Роуз, водитель нарушил тишину, обратившись к нему с почтительным вопросом: — Босс, не хотите ли куда-нибудь отправиться?

Слово «босс» эхом пронеслось в воздухе, заставив Блейка выйти из оцепенения. Он взглянул на водителя, и в его выражении промелькнуло удивление и неуверенность.

Блейк, все еще переваривая сюрреалистический поворот событий, посмотрел на гладкий автомобиль перед собой, затем снова на водителя. Выражая недоверие и любопытство, он заколебался, прежде чем спросить: — Это... э-э-э... Мерседес Benz G-Class, или я ошибаюсь?

Водитель сохранил спокойствие и ответил едва заметным кивком: — Да, это так, босс. Настоящий, Мерседес Benz G-Class.

Блейк моргнул, осознав реальность происходящего. Он пробормотал про себя: —Обычный парень, у которого есть босс, особняк и, судя по всему, Мерседес G-Class, — нелепость происходящего заставила его задуматься о том, был ли это какой-то замысловатый сон или неожиданный поворот в сценарии его жизни.

Блейк стоял с ключами в руках и не мог отделаться от ощущения, что реальность, в которой он оказался, слишком сюрреалистична. В этом не было никакого смысла - всего три дня назад он был обычным парнем, готовившимся к собеседованию, а теперь у него был особняк, роскошная машина и, казалось, вся жизнь пошла кувырком.

В его мысли закралось сомнение. Может ли быть, что мисс Роуз замешана в каких-то сомнительных делах? Возможно, в торговле людьми или даже в денежных махинациях, а он невольно стал их частью? Паранойя поселилась в его воображении, и он начал придумывать сценарии денежных ритуалов и зловещих заговоров.

Не в силах игнорировать ноющие подозрения, Блейк решил, что ему нужны ответы. Он достал телефон, намереваясь позвонить мисс Роуз, поблагодарить ее и вежливо вернуть щедрые подарки, которыми она его одарила. В голове зародились мысли о том, чтобы бросить работу и бежать как можно дальше.

Однако в тот момент, когда он уже собирался набрать ее номер, его мысли прервало жужжание.

На экране высветилось сообщение:

[Сообщение о пополнении счёта - 100 000 долларов]

Глаза Блейка расширились, шок сменился паранойей. Внезапный приток богатства, словно материализовавшийся из воздуха, привел его в замешательство. Сообщение подтверждало, что на его счет была зачислена значительная сумма.

Его пальцы дрожали, когда он прокручивал уведомление, не в силах осознать внезапное изменение своего финансового положения.

— Что за чертовщина? !!!! ....

Смятение и неверие боролись в нем за господство. Неужели это ошибка? Может быть, это деньги за молчание, взятка, чтобы заставить его молчать о какой-то неизвестной правде? Или, возможно, это часть какой-то сложной схемы, которую он еще не понял.

В голове у него все крутилось, и пока он смотрел на сообщение в телефоне, решение встретиться с мисс Роуз превратилось в более сложную дилемму.

Притягательность богатства смешалась с чувством предчувствия, и Блейк оказался на распутье перед судьбоносным выбором.

Поэтому он сделал единственное, что имело для него смысл.

Положил телефон обратно в карман и отдал ключ водителю.

— Отвезите меня в банк.

http://tl.rulate.ru/book/106986/3875266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь