Готовый перевод Hogwarts: I Really Don't Want to Be a Wizard / Хогвартс: Я не хочу быть волшебником: Глава 41

Человек, протянувший руку, чтобы помочь ему подняться, был старым волшебником, который с первого взгляда понял, что он тоже стар.

Мужчина с серебристыми волосами и серо-голубыми глазами с любопытством посмотрел на Грету, но взгляд его был мягким и вовсе не пугающим.

Он был немного худощавым, одетым в серое и черное пальто длиной до колен, а его свободные и опрятные повседневные брюки заправлены в длинные сапоги, доходящие до икр.

Сапоги были так начищены, что Гретель подумала, будто они могут отразить его собственную тень.

Было видно, что этот старый волшебник жил в свое удовольствие.

Последний раз Гретель видела старого волшебника, который так тщательно заботился о себе, — это был Дамблдор.

Когда Гретель все еще размышлял о том, как представиться, старый волшебник заговорил сам.

«Здравствуй, ты мистер Макгаррет?»

Его голос был мягче глаз, но, казалось, в нем был намек на незаметное напряжение.

«Да, Макгаррет, волшебник из Англии хотел бы поблагодарить вас за вашу щедрую помощь».

Глаза Греты постепенно заблестели, и он, похоже, понял, кто перед ним.

«Здравствуй, меня зовут Ньют Скамандер, и я, как и ты, из Англии.

Профессор Дамблдор сказал, что ты прибудешь сегодня, и я ждал тебя».

Как и ожидалось, человек передо мной, который, несмотря на старость, все еще выглядит немного замкнутым, — это автор «Фантастических тварей и где их найти».

Ньют Скамандер внес огромный вклад в поимку мастера волшебных зверей Грин-де-Вальда.

Возможно, из-за возраста веснушки на его лице были не такими заметными.

Это также было причиной того, что Гретель сначала не осмелилась с первого взгляда подтвердить личность Ньюта.

«Вот», — Ньют протянул руку и указал на пыль на теле Греты.

В волшебном мире, если два волшебника не очень доверяют друг другу…

Обычно никто не стал бы направлять свою палочку на другого человека, и это обычно означало дуэль.

Гретель пробормотал извинения и применил к себе Очистку.

«Здравствуйте...» Гретель не знал, как обращаться к волшебнику перед ним.

Возможно, заметив его смущение, Ньют улыбнулся и сказал: «Мистер Ньют или мистер Скамандер, зовите меня как вам угодно».

Грета задумался и почувствовал, что нужно обнять чужое бедро.

«Здравствуйте, доктор Скамандер, я оставлю вас на следующие несколько месяцев. Я постараюсь не доставлять вам хлопот».

Ньют улыбнулся. Он не колебался в общении с магглами, поэтому он знал значение этого титула.

Именно так. Он специализируется на защите магических животных. Согласно мнению маггловского мира, его действительно можно считать врачом, и он даже лучший среди врачей.

«Тогда, мистер Гретель, пожалуйста, проходите и отдохните».

Ньют отошел в сторону, открывая вид на трехэтажное здание за ним.

Только тогда Гретель осмотрелся.

Трехэтажное здание Ньюта находится в небольшой деревне. Деревня, должно быть, небольшая, и можно сразу увидеть ее границу.

Однако, она не должна быть далеко от центра.

По крайней мере, на горизонте вдалеке видны ряды высоких городских зданий.

Двор имеет грубый стиль американского городка. Во всяком случае, это видно по его размеру. Он обладает только одной чертой — он большой.

Он похож на тот маленький городок, что часто мелькает в вестернах.

За деревянным забором во дворе одиноко стоит небольшое деревянное строение с красной крышей и белыми стенами.

Вдоль стены посажено множество цветов, а несколько высоких красных кленов раскачиваются на ветру.

Угол дома дает увидеть множество плодовых деревьев, посаженных на заднем дворе, но очевидно, что они еще не созрели, покрылись зеленой листвой и с удовольствием нежились на солнце.

Похоже, им предстоит здесь долго жить. На земле без крупных растений было возделано несколько овощных грядок, и проросло множество овощной рассады.

Кусты в углах также очистили, и после высыхания их всех аккуратно сложили под навесом в углу двора, вероятно, чтобы использовать в качестве сухих дров.

Ньют не торопил Гретэла, а просто тихо следовал за ним, с любопытством наблюдая за ним.

Пока из кухни небольшого строения не высунулась голова с седыми, но аккуратно уложенными волосами.

"Ньют, позволь сказать тебе, когда вы двое планируете зайти перекусить? У вас еще будет достаточно времени познакомиться друг с другом".

Ньют смущенно почесал затылок, но по-прежнему не торопил его.

"Моя жена, Порпентина Голдштейн". Ньют повысил голос: "Тина, подожди немного, мы сейчас же придем и позволим Гретэлу закончить чтение.

Профессор Дамблдор сказал, что мистер Гретэл впервые приезжает в Америку, и он надеется, что я смогу хорошо о нем позаботиться".

"Прошу прощения, доктор Саламандер, я проявил невежливость. Мне следовало бы сначала навестить хозяйку дома".

Только по манере поведения миссис Гретэл уже понял, кто был главным в семье.

Под смущенным взглядом Ньюта Гретэл ускорил шаг и последовал за ним в маленькую красную постройку в центре двора.

"Здравствуйте, миссис Тина, меня зовут МакГаррет, из Хогвартса".

Очевидно, проучившись в Англии столько лет, Гретэл уже в совершенстве овладел этикетом.

У Тины Голдштейн такие же естественные кудрявые волосы, как у Ньюта, но волны крупнее, чем у Ньюта. В отличие от серебристых волос Ньюта, ее волосы были лишь седовато-белыми.

Одежда миссис Тины была очень домашней, она даже не сняла фартук.

"Маленький Гретэл, да? Дамблдор написал бесчисленное множество писем, расхваливая тебя в каждом слове. Подойди, дай на тебя взглянуть".

Очевидно, что по сравнению с Ньютом, который боится общества, миссис Тина является общительной коровой.

Осмотрев Гретэла с ног до головы, она подтянула его и усадила на место.

"Не называй меня мадам, если хочешь, просто называй меня Тина. Именно так называет меня наш внук. Конечно, для него".

Тина указала на Ньюта, который снимал пальто, и сказала: "Не называй его доктором, просто называй его Ньют.

Вы, британцы, такие вежливые. Когда я только что слушала вашу беседу дома, у меня чуть зубы не выпали от смеха".

Гретэл действительно не ожидал, что джентльмен, обученный в Англии, женится на такой великодушной леди.

Но что тут скажешь, ему очень нравится эта атмосфера, эта семья, в которой он проведет несколько месяцев в будущем.

Первое, что ему почувствовалось, было то, что они очень дружны.

——

После приятного чаепития Тина оставила пространство двум магам, одному большому и одному маленькому. Знаете ли, письмо Дамблдора,

А я попросил Ньюта использовать свой талант, чтобы помочь ему почувствовать темную сторону этого маленького волшебника.

Хотя Ньют и боялся общества, он до сих пор знал, как ладить с этим маленьким волшебником примерно одного возраста со своим внуком.

Вместо того чтобы позволить Гретэлу сидеть там, он предложил отвести его посмотреть на магических существ, которых он собирал и охранял в течение многих лет.

Провел Гретэла вниз, в подвал.

Было видно, что в подвале наложили бесследное растягивающее заклинание, и окружающая среда здесь не казалась тесной.

Освещение и вентиляция также должны были достигаться с помощью каких-то магических заклинаний.

Если бы Гретэл не видел собственными глазами, как он спускался по лестнице, он бы даже не понял, что это подвал.

Когда заходишь в подвал, первое, что видишь, это заполненная различными заметками книжная полка.

В центре стоит простой коричневый письменный стол.

Ньют рассказал, что все заметки на книжной полке были записаны им за эти годы и касались защиты магических существ.

Гретэл с любопытством посмотрел, он искал Никилера, который был первым в списке ненависти Гриндевальда, хорошего компаньона Ньюта и который считал вспышку света своей жизнью.

Пока Ньют не вытащил из угла чемодан, который, похоже, использовался в течение долгого времени. В тот момент, когда он открыл его, из него выпрыгнуло черно-серое животное.

Он двигался очень быстро, и можно было лишь смутно видеть, как вокруг него пробегает слабый свет.

В этот момент донёсся слабый голос Ньюта, который предупреждал: «Гретель, береги свои вещи».

Конечно же, порывшись немного, Гретель обнаружила, что пропали несколько галлеонов из её кармана и значок школы с её груди.

Не знаю, сколько любителей книг пришли с рекомендуемого сайта, спасибо за вашу поддержку.

Маленький театр

Гретель: Мой дорогой профессор Том, похоже, ваш призыв недостаточно хорош, неудивительно, что я так жестока со студентами. Подготовьте стиральную машину и цементовоз~

Волан-де-Морт: Подожди, я снова попрошу. Дорогие волшебники, пожалуйста, нажмите на кнопки рекомендаций, находящиеся в ваших руках. Я, Волан-де-Морт, обещаю именем Тёмного Лорда, что убью Фаджа, министра магии, и позволю друзьям-писателям занять его место в порядке живой очереди.

Кроме того, мы искренне набираем семь руководителей отделов, включая директора отдела по запрету злоупотребления магией, директора отдела по запрету ненадлежащего использования маггловских предметов, директора отдела по обнаружению и изъятию поддельных оборонительных заклинаний и защитных приспособлений, а также директора управления авроров. Вознаграждение будет щедрым, поэтому, если вас это заинтересовало, скорее приходите.

http://tl.rulate.ru/book/106898/3887804

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь