Готовый перевод One Piece: Get the power of the Titans at the beginning! / Ван Пис: Получил силу Титанов в самом начале!: Глава 92

Отложим дела против Джона на потом. Пока мы подавляем только его подчинённых и промышленность!

Встать!

"Мы завершили первый этап плана".

"Тогда пришло время приступить ко второму этапу. Время планирования этого этапа будет немного дольше".

В большом конференц-зале Карл и Линглин сидели впереди, за ними была огромная доска.

Слева - Перосперо и другие, а справа - Клей, Дэвис и другие.

Все присутствующие смотрели Карлу в глаза, и выражение лиц у всех было серьёзным.

Это потому, что Карл сказал им, что это их план на следующие несколько лет, поэтому они должны слушать внимательно.

"Клей!"

"Капитан, говорите, пожалуйста".

Когда Клей увидел, что Карл назвал его первым, он стал серьёзнее и быстро встал.

"Твоя главная задача - найти и построить".

"В Новом мире ищи Страну Вано, Остров Бога Грома, Остров Зул, Усыпляющий город, Остров Аска в первой половине, и последнюю, которая представляет собой гигантскую рыбу-фонарь, похожую на Нептуна".

"Хорошо, капитан, я это записал и отправлю на поиски всех своих рыболюдей".

После того как Карл проследил, как Клей записывает эти названия мест в свою тетрадь, он дал ему второе задание.

"Строительство морской зоны десерта должно быть ускорено, чтобы каждый остров мог вместить сотни тысяч человек".

"Не волнуйтесь, лорд Карл, я всегда буду наблюдать".

"Угу!"

По сигналу от Карла Клей сел.

"Дэвис!"

"Капитан Карл!"

Когда Дэвис увидел, что второй человек он, он тут же встал.

"Твоя задача сложнее его".

"Пожалуйста, будьте уверены, капитан, какой бы сложной ни была задача, мы обязательно её выполним".

Дэвис не стал говорить глупостей и посмотрел на Карла с твёрдым выражением лица.

"Помоги мне собрать Дьявольские фрукты, а после того, как Клей найдёт местонахождение Страны Вано и Древнего города Сна, ты отправляйся и найди для меня Дьявольские фрукты".

"Я скажу тебе, какие именно дьявольские фрукты это будут попозже".

"А в остальное время ты остаёшься со мной".

"Понял, капитан".

Карл не знал, уместно ли было давать Дэвису задание найти дьявольский фрукт.

Но у него не было никого с более высоким интеллектом и приличной силой, особенно в стране Вано.

Известной как страна воинов, она особенно не любит чужаков.

Неизвестно, сможет ли он успешно выполнить задание?

"Кстати, Филдс, Ноти, Халил".

"Вы трое по очереди охраняете морскую зону с десертами".

"Понятно, капитан".

Филдс - самый надёжный. Хотя он и фанатик боевых искусств, но его характер очень надёжный.

"Перосперо, твои слова..."

Карл на мгновение замялся. Он не знал, уместно ли отправлять этих детей в морскую зону с десертами.

"Отец, пожалуйста, говорите".

Однако, увидев решительное личико Перосперо, он всё же поручил им это задание.

"Ты отвечаешь за морскую зону с десертами. Заботься о своих младших братьях и сёстрах и контролируй строительство острова".

"Когда вы станете взрослыми, каждый младший брат и сестра будет отвечать за охрану одного острова!"

"Не волнуйтесь, отец".

Далее нужно уточнить некоторые детали.

Уточнив кое-какие детали, он посмотрел на людей перед собой и улыбнулся.

"Хорошо, задачи распределены. Можете идти".

"Дэвис остаётся".

После того как все вышли из комнаты, Карл посмотрел на Дэвиса, стоящего перед ним.

"Дэвис, причина, по которой я поручил тебе эти две задачи, в том, что на обоих островах есть фрукты-зоаны мифического типа".

"Правда, капитан?"

Дэвис был не начинающим пиратом. Он знал, насколько мощными были фрукты-зоаны мифического типа.

"Да, поэтому я возлагаю на тебя эту трудную задачу. Не дай никому ничего пронюхать".

"Кроме того, вот контактная информация о мафии Четырёх морей. Пусть они тайно соберут для меня Дьявольские плоды".

"Пожалуйста, будьте уверены, капитан".

Получив приказ, Дэвис торжественно вышел.

"Ну, ну, ну, ну!"

"Карл, как долго я тебя не видел. Повадки вышестоящего человека стали довольно сильными".

После того, как Линлин увидела выходящего из комнаты Дэвиса, она с улыбкой на лице сказала Карлу: Сейчас, когда все вокруг, Линлин было трудно раскрыть рот.

— Людям всегда приходится расти.

— Собирайтесь, пойдём и через пару дней отправим Перосперо и остальных на десертное море.

Карл изменился в лице, его тон стал расслабленным, и он встал.

— Отлично, отлично, отлично, отлично!

— Точно так.

Сначала Карл отправил Шарлотту Линлин обратно в комнату.

Потом он вышел на встречу с Ньюгейтом, чтобы выпить, и хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы спросить о некоторых правилах, о которых он еще не знал!

Клэй немедленно передал задачу по поиску острова своему рыбаку, который отвечал за ловлю затонувшего корабля.

Потому что была создана команда из мурлоков, которые ловили затонувшие корабли, и они бесцельно искали их на дне в течение всего дня. Дать им задание найти неизвестные острова очень удобно.

Что касается строительства острова, то если вы хотите ускорить процесс, то можете только увеличить количество рабочей силы.

После возвращения на станцию Клэй быстро позвонил Кано на остров.

— Порупору!

— Эй, это Кано?

Кано был удивлён, потому что Клэй обычно не звонит им первым.

— Господин Клэй, пожалуйста, говорите. Я Кано.

— Мне нужно, чтобы ты отправил больше рыболюдей на десертное море.

— Дальше мы ускорим развитие десертной зоны.

Слова Клэя были полны серьёзности и срочности.

— Понял, Мастер Клэй!

Кано не знал, что произошло.

Но раз мистер Клэй позвонил лично, значит, нужно больше рабочей силы!

Так уж вышло, что он всё ещё беспокоился по поводу увеличения численности рыболюдей.

Этот звонок пришёлся как раз вовремя.

Когда Перосперо и другие узнали, что они отправляются на десертное море, все они вернулись в свои комнаты, чтобы собрать вещи.

Дэвис знал, что Карл рассказал ему об этом только для того, чтобы держать это в секрете.

В конце концов, ценность фрукта-зверя-призрака довольно высока.

Поэтому он не стал никому ничего объяснять после своего возвращения, а просто сказал, что будет следовать за Карлом, и одновременно сделал распоряжения для всех остальных.

— Ноти, Филдс и Халил, вы трое будете по очереди дежурить в районе десертного моря. Что касается остальных двух, они будут дислоцироваться на острове Соты.

— Ваша сила ещё несколько ослабла. Вам всем сначала нужно потренировать навыки владения волей в районе десертного моря.

— Если вы найдёте острова, о которых говорил Мастер Карл, вы сможете выйти в море со мной, поэтому вам нужно в короткое время увеличить свою силу.

— Почему так?

— Моя сила, похоже, не сильно улучшается.

— Если вы будете слабы, сможете ли вы выйти в море?

С тревогой спросила Дженнифер, потому что её предел силы самый низкий среди всех присутствующих, и достижение уровня генерал-майора считается хорошим.

— Не волнуйся, мы найдём тебе Дьявольские Фрукты, чтобы увеличить твою силу.

— Просто не беспокойся, всё нормально.

В этот момент Филдс встал, следуя словам Ноти.

Потому что на ежедневных спаррингах он больше всех получал ранения, и он же чаще всего просил Дженнифер перевязать ему раны.

Поэтому он был обязан сделать это.

— Не волнуйся. Кроме того, тебе всё равно нужно, чтобы мы защищали тебя.

— Ты просто можешь подбадривать нас с тыла.

— Иди, иди, иди, отойди в сторону.

Хантер увидел, как Браун дразнит Дженнифер, и быстро оттолкнул его.

— Ладно, вот как всё будет. Давайте сначала отдохнём. Через два дня мы отправимся в район десертного моря вместе. Клэй будет отвечать за ваши специальные тренировки!

Глядя на растерянные выражения лиц всех собравшихся, Дэвис немедленно объяснил им.

— Не недооценивайте Клэя.

Глядя на недоверчивые взгляды всех, он продолжил:

— В настоящее время Клэй завершил тренировку сотен членов команды под руководством Капитана Карла.

— Если вы его недооцените, будьте осторожны, а то понесёте потери.

— Он силён.

— Я это чувствую.

Халил с серьёзным видом дал свой ответ.

— Правда?

— Да, как кто-то из его рода, я могу почувствовать его силу.

"Я бы подрался с ним, когда у меня будет время".

Филдс, казалось, нетерпеливо.

"Бах-бах-бах!"

"Ладно, все, приготовьтесь. Через несколько дней мы отправимся в пустыню".

Толпа начала расходиться.

"Я слышал, в пустыне везде есть сладости. Интересно, можно ли их использовать для приготовления пищи".

"Возможно, сработает?"

"Можешь попробовать".

Дэвис посмотрел на Смита, стоявшего в стороне, и удивленно ответил!

. . . . . .

"Ублюдок Хассард?"

http://tl.rulate.ru/book/106881/4014981

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь