Готовый перевод Only I Am Immune to Magic / Только я неуязвим для магии: Глава 6

Эпизод 006. Голос гнома

— Барон. Ваша бывшая возлюбленная научилась верховой езде?

— Нет. Амелия была обычной деревенской женщиной. Я видел лошадей много раз, но никогда не знал, как на них ездить.

— Хмм. Итак, это настоящий талант.

Кейн и Гарди переговаривались, поглядывая на Аарона, который ехал за ними.

Выйдя из шахты, Гарди обучил Аарона основам верховой езды.

Как сидеть в седле, как вставлять ноги в стремена, как держать поводья и так далее.

Для новичка, который даже не тренировал свое тело, это было немного сложно, но после нескольких попыток Аарон начал хорошо управлять лошадью.

«Трудно притворяться, что нет».

Аарон горько улыбнулся двум шептавшимся тихим голосом.

На самом деле, как только он сел на лошадь и взял поводья, он овладел всеми знаниями верховой езды.

Трудно продемонстрировать передовые методы, потому что мое тело пока к этому не готово, но с небольшими тренировками я в мгновение ока смогу справиться с чем угодно.

[33] [28]

Уровень Кейна и Гарди был около 30.

В игре, в начале уровня «Эксперт меча», уровень был 30, так что это было подходящее число.

— Хорошее начало. Какое-то время мне придется расти и набираться сил под присмотром этих ребят.

Одд Хакен был хорошим трамплином для жизни в этом мире.

Хотя он был бароном, благодаря шахте магических камней у него было много денег и хороший характер, так что если вести себя хорошо, то никаких трений не возникнет.

— Солнце вот-вот зайдет.

Гарди поднял голову и пробормотал.

Прошло несколько часов с тех пор, как мы покинули шахту.

Безоблачное небо поздней зимы постепенно приобретало темно-синий оттенок.

Шахта Тмолин находится в горном хребте, поэтому, чтобы туда попасть и выйти, нужно переночевать в горах.

Вот почему рабы не могли и мечтать о побеге.

Даже если бы он сбежал, наверняка он стал бы едой для монстров на ночь глядя.

— Сколько идти до Минвиля?

— спросил барон.

Минвиль — город, построенный на склоне горы для надзирателей и простолюдинов, работающих в шахтах.

Когда деревня была впервые создана, она была маленькой и многие люди умирали от набегов монстров, но теперь, когда горнодобывающая промышленность развилась, она стала отличным убежищем для людей, путешествующих по горам.

— Думаю, мы прибудем до заката.

Гарди посмотрел на карту и сказал.

Когда он впервые покинул шахты, он направился в Минвиль.

Раньше я спал в горах, когда был один с бароном, но теперь мне нравилось оставаться в деревне с Аароном.

— Минвиль?

Аарон напрягся, услышав слова Гарди.

Минвиль — то самое место, где впервые появляется Горный Дрейк — гигантский монстр, живущий в горах Тмолин.

Если вы выберете Королевство Деллор в качестве своей отправной точки, то в самом начале он появится в качестве события, но у меня до сих пор остались яркие воспоминания о том, как меня разорвали в клочья после того, как я был неожиданно атакован, когда был новичком.

Когда я впервые столкнулся с ним, квест, который мне был дан, заключался не в том, чтобы убить его, а в том, чтобы убежать от него.

— Зеленое бедствие Гедрик.

После своего первого появления он стал именным монстром, и его было трудно поймать даже после повышения уровня, так как он использовал широкую территорию гор Тмолин в качестве своей территории.

— Сэр Гарди. Какое сегодня число, если не секрет? Находясь в шахте, я потерял счет времени.

Спросил Аарон. Гарди обернулся и немедленно ответил.

— Третье февраля 1004 года по имперскому календарю. Пожалуйста, говорите спокойно, молодой господин.

Его отношение к Аарону ничем не отличалось от его обращения с любым другим недостатком.

Несмотря на то, что он был ублюдком, в его крови смешалась кровь хозяина, и в его действиях и речи были учтивость и достоинство, и он не пришел бы к нему в голову, что всю свою жизнь он прожил как раб.

Кроме того, он приручил лошадь, которую даже два молодых человека не могли победить одновременно, и ездил на ней так хорошо, что у него были все основания стать молодым мастером.

— Только потому, что я стал вашим сыном, вы не можете слепо относиться к тому, кого любите больше всего. Мне все еще удобно.

“Благодарю за внимание. Если все же передумаете, не стесняйтесь обращаться ко мне”.

“ Хорошо. Кюнг.”

Аарон улыбнулся и кивнул.

‘Почки такие синие’.

Барон от души улыбался, услышав разговор Гарди и Аарона.

Он знал, как обращаются с рабами на рудниках.

Благодаря приказу не издеваться над рабами, число смертей значительно уменьшилось, но все еще многие не выдерживают эксплуатации и притеснения, сходят с ума или кончают жизнь самоубийством.

Аарон даже в таких обстоятельствах не утратил волю к жизни и прекрасно рос.

‘Он даже простил человека, загнавшего его в рудник’.

Барон, когда впервые решил забрать Аарона с собой, пытался выследить человека, продавшего его в рабство.

Но Аарон остановил его.

Сказал, что теперь, когда желание матери исполнилось, а он встретился с отцом, он хочет простить и забыть все прошлое.

‘К счастью, не сегодня’.

Аарон пробормотал себе под нос, отреагировав соответственно на напряженный взгляд барона.

Зеленое бедствие настигает в середине февраля, когда тает снег и наступает весна.

Зима еще не закончилась, поэтому нужно было подождать еще несколько дней, чтобы оно появилось.

“Деревню видно”.

Как раз когда в горах начало смеркаться, я увидел слабый свет по ту сторону дороги.

Должно быть, это факел, зажженный на деревянном заборе, выстроенном, чтобы преграждать монстрам путь.

“Мне немного торопиться надо”.

Отряд ускорил шаг навстречу свету, который виднелся вдали.

* * *

“Стой!”

Наконец, когда они подходили к деревне, двое мужчин в кожаных доспехах скрестили копья и преградили дорогу.

Это были самозваные стражи из Майневилля.

“Хватит суетиться, освободите дорогу. И передайте старосте деревни, что прибыл хозяин этих земель”.

Предъявив свой пропуск, сказал Гарди.

“Что, что, барон?”

Тогда стражник, с запозданием узнавший личность отряда, убрал копье и склонил голову.

“Ух ты, добро пожаловать! Проходите, отведайте ужина!”

С запозданием узнав личности отряда, мужчины засуетились и освободили дорогу.

“Я бы велел вам не суетиться”.

Как только шум хоть немного стих, Гарди окаменел лицом и грозно сказал.

Его лицо, отраженное в колеблющемся свете факела, походило на волка, выслеживающего добычу.

“Ах, простите, простите. Потому что так неожиданно… … . Я сейчас же сообщу старосте деревни”.

“Нет, не надо торопиться. Я тихо проведу одну ночь”.

Выйдя вперед, мягко сказал барон.

Мужчины склонили головы и ушли, словно убегая.

“Барон. Тяжело же вам, наверное, пришлось, в темноте идти”.

Когда вошли в деревню и немного подождали, староста деревни выбежал босиком и склонил голову.

Вопреки широкой улыбке на лице, внутри старосты деревни все горело черным пламенем.

‘С чего бы это он в последнее время стал редко появляться’.

Многим в поместье был известен тот факт, что хобби барона – это тайная инспекция.

Обычно лордам лень проводить регулярные инспекции, и они посылают доверенного человека, но барон доходил до того, что отдельно объезжал все территории, мало того что выполнял обязанности по регулярным инспекциям.

Во время регулярных инспекций, когда свита и прислуга носятся, у тебя есть время все заранее узнать и подготовиться. Вот когда он нагрянет неожиданно – это очень хлопотно.

Как для дворянина, у него сговорчивый характер, и он не требует многого, но мало ли какие неприятности могут приключиться, если его упускать из виду.

“Мне и простая комната сойдет, так что подыщите где мне остановиться. Утром рано уеду”.

“Хорошо. Сейчас все приготовлю”.

В Майневилле часто бывали рудокопы и торговцы, поэтому там имелись парочка неплохих постоялых дворов.

Староста деревни распорядился отвести отряду самую лучшую из них.

“Комната нравится?”

Когда отряд распаковал вещи, староста деревни зашел к ним с едой и спросил.

Теплый кукурузный суп и только что испеченный мягкий хлеб. Даже курицу, приправленную солью и перцем.

Специя, которой он посыпал курицу, должно быть, обошлась ему в несколько серебряных монет.

"Благодарю вас за то, что вы всегда так любезны со мной, даже когда я прихожу без предупреждения. Это вам за хлопоты".

Барон кивнул и бросил ему десять серебряных монет.

Сумма, равная сотне сказок.

За ночлег в гостинице обычно платили десять медных монет, так что это была немалая сумма.

"Благодарю вас, барон! Эти деньги пойдут на то, чтобы помочь людям, которые приходят и уходят из шахты, присоединившись к деятельности города".

Староста деревни посмотрел на серебряную монету, упавшую ему в руку, и несколько раз склонил голову.

Напыщенная улыбка превратилась в искреннюю, а раздражение от неожиданного визита исчезло.

"Это ли финансовый обход?"

Аарон посмотрел на это и сдержал смех.

Конечно, то, что только что сказал деревенский староста, было ложью.

Полученные им деньги будут использованы исключительно для обогащения его собственного корабля.

"Если что-то понадобится, обращайтесь в любое время. Тогда спокойной ночи".

Деревенский староста преувеличенными жестами поприветствовал их, а затем исчез.

"Этого мяса я давно не видел. Я думал, что ты будешь жевать одни только вяленые мясные полоски, пока не доберешься до зала Ёнчжу".

После того как староста деревни ушел, Гарди пустил слюнки, глядя на парящую курицу.

Достойный вид, который он демонстрировал перед старостой деревни и жителями, давно исчез.

Когда я отправился на секретную инспекцию с бароном, было много случаев, когда я неделями не видел мяса, так что мне пришлось сделать так.

"Пусть Аарон съест это".

Гарди как раз собирался взять куриную ножку, когда барон отодвинул тарелку с курицей к Аарону.

"Я в порядке. Мой отец и сэр Гарди настрадались больше, так что, пожалуйста, поделитесь".

Аарон изобразил спокойствие и отодвинул тарелку обратно.

В глубине души мне хочется немедленно съесть суп и потом обглодать куриную ножку до кости, но я не мог разрушить тот образ, который я построил до сих пор.

"Как и ожидалось, Боккан — щедрый человек. Тогда я перестану беспокоиться и поем хорошо".

Гарди засунул куриную ножку себе в рот, прежде чем барон успел что-либо сказать.

Так себе!

Шум от пережевывания мяса был особенно громким в большом зале.

"Хахаха. Ладно. Разделить что-то — это хорошо. Тогда давайте есть".

Барон с недоумением посмотрел на Гарди, а затем взял хлеб.

Далграк, мунграк.

Втроем они некоторое время сосредоточенно поглощали приготовленную пищу.

"Мой язык сейчас растает. Не могу поверить, что это было так вкусно".

Аарон закрыл глаза и насладился пикантным соусом, растекающимся у него во рту.

Хотя он и попал в этот мир несколько дней назад, его тело, более десяти лет катавшееся в шахте, полностью забыло вкус мяса.

"Я должен сохранить это".

Аарон, мгновенно обглодавший и съевший мясо, оставил себе одну куриную ножку и переключился на хлеб и суп.

"Кьяах!"

Я только собирался обмакнуть немного хлеба в суп, как через слегка приоткрытое окно послышался пронзительный крик.

Сюреунг!

Услышав крики, Гарди выхватил нож и подбежал к окну.

"Монстр! Это монстр!"

"Восточный барьер рухнул!"

Все жители деревни кричали и бежали во всех направлениях.

"Соберите всех ополченцев! Не убегайте!"

"Чёрт! Как мы можем остановить это! Заткнись и жарь!"

Среди бегущих также были вооруженные ополченцы.

Ополченцы в Майневилле часто сражаются с монстрами, спускающимися с горы, поэтому они хорошо подготовлены для ополченцев.

Глядя на то, как эти люди бегают туда-сюда, стало ясно, что это были не обычные монстры.

"Гарди, что происходит?"

Отхлебнув суп, барон встал и спросил.

Гарди высунул шею из окна, чтобы осмотреться, а затем вернулся на свое место.

Когда он вернулся, улыбка на его лице исчезла.

"Мой господин. Вы должны немедленно эвакуироваться".

"Я спросил, что происходит".

Барон снова нетерпеливо переспросил.

Гарди сжал руку, держащую меч, и отчетливо произнес:

"Это дракон".

"... ... Дракон?"

Лицо барона окаменело.

Только я невосприимчив к магии

Автор: Силэн

От благородных mtl dot com

Издатель: Сон Бён-тэ

Издательство: RS Media Co., Ltd.

Адрес: 201-503, Чунъи Техно Парк 2, 18 Бучхон-ро 198бён-гиль, Бучхон-си, Кенги-до

Телефон: 032-651-8576

Электронная почта: [email protected]

ISBN: 979-11-6949-052-8

Права на издание и тиражирование принадлежат RS Media Co., Ltd. Незаконное копирование и распространение данного издания запрещены.

http://tl.rulate.ru/book/106875/3853756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь