Готовый перевод I Got Engaged To The Blind Duke / Я помолвлена ​​со слепым герцогом: Глава 2.1

Тук-тук.

Марин открыла дверь, держа поднос в обеих руках, и вошла в комнату.

Ее мать, Роанна, лежала на кровати, с виду истощенная.

Некогда роскошные светлые волосы теперь были испещрены сединой, а щеки впали, что с первого взгляда указывало на болезнь.

Марин скрыла свою печаль за ярким голосом, когда она окликнула Роанну:

- Мама.

Веки Роанны задрожали, когда она слабо их открыла.

- Марин.

Роанна медленно поднялась и села у изголовья кровати.

- Сегодня ты выглядишь лучше. Скоро поправишься.

В ответ на обнадеживающие слова Марин, Роанна слабо улыбнулась, несмотря на бледность лица.

- Спасибо. Но до каких пор ты будешь называть меня «мамой» в возрасте, когда в пору выходить замуж?

- Мама! Даже когда я стану невестой, я все равно буду называть тебя «мамой».

Марин усмехнулась, увидев удивленное выражение лица Роанны.

- О, кто бы тебя остановил? Твой брат...

Роанна начала улыбаться, но внезапно замерла, не в силах продолжить предложение.

- Мама! Я принесла тебе безвкусное лекарство и суп.

Марин сделала вид, что не слышит, гордо вручая поднос.

Роанна взглянула на лекарство и суп, затем подняла мрачный взгляд.

- Ты ела?

- Конечно. Я только что съела две миски, прежде чем прийти сюда.

Хотя Марин голодала со вчерашнего дня, она намеренно надула живот и притворилась сытой.

Роанна посмотрела на нее грустными глазами, затем повернулась и легла на кровать.

- У меня нет аппетита. Так что ты тоже должна съесть мою порцию.

Это была всего одна миска супа, приготовленного из домашних ингредиентов.

Марин не могла заставить себя съесть его вместо своей больной матери.

- Мама...

- У меня действительно нет аппетита.

Роанна заметила фальшивую сытость Марин и твердо настаивала.

Как только она уперлась, ее решение уже было не изменить.

- Мам, тогда мне почитать тебе книгу?

Чтение книги Роанне было самым эффективным способом успокоить ее.

- Ты сегодня не занята? Я не могла спать в последнее время. Чтение обычно помогает мне заснуть.

Лицо Роанны озарилось предвкушением.

- Ты должна была сказать мне раньше.

- Я не хотела беспокоить тебя из-за плотного графика.

- Почитай. Но ты должна съесть суп.

Как будто не в силах отказать матери, Марин неохотно кивнула.

Тук тук, тук.

Как раз когда Марин пыталась убедить мать, они услышали стук в дверь.

- Мам, кто-то здесь. Я почитаю тебе книгу позже. Суп на столе, так что, пожалуйста, ешь, если ты голодна. Хорошо?

- ...Хорошо.

Не получив ответа от Роанны, Марин вышла из комнаты. Она тут же прошла через маленькую кухню и открыла дверь.

Хозяин дома средних лет, Джорджио, приветствовал ее с улыбкой, словно был рад видеть.

- Марин.

- Мистер Джорджио. Здравствуйте.

Марин приветствовала его с натянутой улыбкой, пытаясь скрыть свое беспокойство от встречи с хозяином, с которым она не хотела встречаться.

- Ах, как всегда, приятно. Как у вас дела, Марин?

- У меня все хорошо. Что привело вас сюда?

Джорджио усмехнулся, словно услышал забавную шутку.

- Что привело меня сюда? Всё вы.

Озорной взгляд Джорджио впился в Марин, словно пытаясь прочитать ее мысли.

Марин сжала кулаки при намёке от женатого мужчины. Джорджио всегда смотрел на нее такими многозначительными глазами.

«Мне ударить его один раз? Или просто сбежать?»

Думая о своей больной матери, лежащей в комнате, Марин спрятала дрожащие руки за спину.

- Если больше ничего нет, я занята.

Марин холодно заговорила и попыталась закрыть дверь, но Джорджио схватил дверь и крепко ее держал.

- Арендная плата утроилась с этого месяца.

- Что?..

Марин посмотрела на него с удрученным выражением.

- Вы все это время исправно платили арендную плату, поэтому я не повышал ее до сих пор. Но другие дома уже давно повысили. Вы же знаете, что арендная плата должна быть через пять дней, верно? Я сам приду и заберу ее. Если у вас нет денег, вам придется освободить это место.

Джорджио посмотрел на нее и пригрозил.

- Внезапно подняв арендную плату втрое, как вы можете ожидать, что я сразу найду столько денег? Вы не можете дать мне немного больше времени?

Марин задумалась, опустив голову.

Приближалась зима. Если бы ей и ее больной матери пришлось уехать отсюда, это было бы большой проблемой.

Как будто Джорджио ожидал этого, он наклонился с лукавой улыбкой.

- Ну, другого выхода может и не быть...

Прежде чем он успел закончить предложение, Марин захлопнула дверь прямо перед ним.

- Оу, мой нос!

Марин крепко заперла дверь и прислонилась к ней.

http://tl.rulate.ru/book/106834/5093149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь