Готовый перевод Young Noble Be Monster Slaying / Молодой мастер, убивающий монстров: Глава 5

Появившись, кошачий дух, казалось, искал что-то, рыская с жуткими, бездушными и пугающе странными глазами. Легким прыжком он поднял вихрь ледяного ветра и устремился прямо к частным покоям дома Мин.

Конечно же, Чжу Лян не позволил бы ему продвигаться дальше. Если бы такое существо с такой сильной жаждой мести осталось в этом мире, оно, несомненно, причинило бы вред людям.

"Техника управления мечом! Активация!"

Чжу Лян указал мечом в небо, и парящий меч превратился в струю светящегося света, стремительно улетев прочь.

"Мяяя-у-у-у-"

В тот момент, когда меч-луч вылетел, демон-кошка издал странный крик. Он уставился на Чжу Ляна своими необычными глазами и стремительно превратился в черную тень, уклоняясь от летящего меча. Затем он развернулся и бросился на Чжу Ляна.

В ответ на выпад Чжу Ляна кошачий дух обрушил на него яростную и свирепую атаку, полную сильной жажды крови. Он был агрессивен и неумолим!

Чжу Лян молниеносно уклонился, едва избежав броска, но на его одежде появилась дыра.

Тело кошачьего духа приземлилось на землю, оставив две кровавые отметины, когда оно царапало поверхность.

Но луч меча уже настиг это существо. Это был летающий меч Чжу Ляна!

Свист!

Клинок стремительно рассек воздух, но тело кошачьего духа изогнулось под странным углом, едва уйдя от смертельного удара.

"Ме-я-а-а-у-у!"

Кошку ранило, но ее уклонение было не совсем успешным.

Меч-луч оставил глубокую рану на теле кошачьего духа.

В мгновение ока черная кровь хлынула из раны, усиливая окружающий прилив жажды крови вокруг кошачьего духа!

Это плохо!

Чжу Лян нахмурился.

Этот кошачий дух, уникальная смесь сущностей, обладал характеристиками младенческого духа. Любой нанесенный ему ущерб можно было превратить в силу атаки, делая его еще более мощным и способным наносить еще больший урон. Если бы его не убили одним ударом, противнику пришлось бы иметь дело с еще более сильным врагом!

Этот эффект сразу же проявился в увеличении скорости кошки!

Свист!

Словно невидимая черная вспышка, он вновь появился позади Чжу Ляна в мгновение ока, оставив позади две молниеносные послеизображения.

Чжу Лян быстро отреагировал, вызвав обратно свой летающий меч, но не было никакой возможности защититься от грядущей атаки сзади!

Волосы на его голове встали дыбом. Хоть и беззвучно, но он знал, что острые когти кошачьего духа вот-вот ударят!

В последний момент правая рука Чжу Ляна вдруг расслабилась, и он крикнул: "Связать!"

Из его рукава как змея духа вылетел луч красного света, мгновенно связав кошачьего духа, который уже готовился ударить Чжу Ляна в спину.

Метод связывания черепахового панциря!

Веревка Связывания Демонов!

"Мяу-р-р-р-!" - кошачий дух издал болезненный крик, но его тело безвольно рухнуло на землю.

Что является наиболее эффективным методом при борьбе с высокоподвижным противником? Инструмент, ограничивающий движение!

И у Чжу Ляна как раз накануне вчерашнего дня оказалась Веревка Связывания Демонов.

Несмотря на зачарованный артефакт, не было никакой гарантии, что он попадет в цель. Вот почему он пошел на рискованный шаг, позволив кошачьему духу приблизиться, чтобы использовать Веревку Связывания Демонов на более близком расстоянии.

Если бы скорость, с которой он швырнул Веревку Связывания Демонов, была хоть немного медленнее, исход этой битвы был бы совершенно иным. Если бы он не проявил достаточного терпения или если бы расстояние было недостаточно близким, кошка бы уклонилась от Веревки Связывания Демонов.

Тем не менее, он победил. С небрежным переворотом тела и уверенным взмахом руки меч поднялся и опустился.

Одним ударом демон был убит.

У духа не было формы. Как только демоническая сущность была уничтожена, остался лишь золотой силуэт, мерцающий, когда он опустился на тело Чжу Ляна.

Как только улеглась пыль, ситуация была разрешена.

Это была короткая, но опасная битва. По сравнению с паучьим демоном, с которым он столкнулся накануне, этот кошачий дух, смешение различных существ, оказался еще более грозным противником.

Он глубоко вздохнул. Прежде чем он успел сообщить о происходящем в дом Мин, до него донесся звук торопливых шагов, приближающихся с одного направления. Возглавляемые чиновником Мином, группа слуг дома Мин поспешно выбежала.

"О, Молодой Герой Чжу поистине силен!"

"Я не сомневался, что Молодой Герой Чжу преуспеет."

"Навыки Молодого Героя Чжу поистине замечательны; он убил это зло за считаные удары!"

".."

Воздух был наполнен льстивыми словами всех присутствующих.

Наблюдая, как эта группа праздновала, Чжу Лян был удивлен, насколько они искусны в исчезновении и внезапном появлении.

На следующее утро после полноценного ночного отдыха Чу Лян проснулся отдохнувшим и посвежевшим. Умывшись, он узнал от служанки, что чиновник Мин устроил праздничный пир в честь победы юного господина Чу.

"Я скоро буду там", - мягко ответил Чу Лян.

После этого он неторопливо прогулялся по заднему двору и по веранде, прежде чем остановиться перед великолепной дверью. За ней находилась спальня чиновника Мина и его наложницы.

Стук-стук! Чу Лян постучал в дверь.

"Кто там?" - донесся изнутри мягкий и нежный голос.

"Это Чу Лян. Я слышал, что хозяйка дома чувствует себя нездоровой, поэтому пришел почтить её", - ответил он.

После краткой паузы голос госпожи Мин прозвучал холодно: "Ах, юный господин Чу из секты Гора Шу. Я ценю ваш любезный жест, но сейчас я не могу принимать гостей. Прошу, вернитесь".

В отличие от теплоты чиновника Мина, голос госпожи Мин был ледяным.

"У меня есть особая техника из секты Гора Шу, которая может помочь с вашим недомоганием, госпожа. Я могу подождать здесь, пока вы будете готовы к моему визиту".

После короткой паузы раздались шаги, и дверь заскрипела, открываясь.

Госпожа Мин появилась, на её лице читались следы усталости. Она была без макияжа и в простом домашнем халате. Тем не менее, её кожа сохраняла белизну, а черты лица оставались изящно красивыми.

Её присутствие было поистине пленительным.

Она проводила Чу Ляна к сиденью перед ширмой. В комнате было темно, поэтому она зажгла алую свечу и налила две чашки чая, затем сказала: "Я просто испугалась. После того, как юный господин Чу одолел тварь прошлой ночью, я полностью восстановлюсь к завтрашнему дню. Вам не стоит больше беспокоиться".

"Хорошо", - кивнул Чу Лян. "Но.. я хотел бы обсудить вопрос о кошачьем духе прошлой ночью".

"О?" - госпожа Мин нахмурилась и спросила: "Юный господин Чу, о чем вы хотите поговорить?"

"Это вопрос предположений", - объяснил Чу Лян неторопливо. "Присутствие этого кошачьего духа прошлой ночью было довольно необычным. Это был гибрид мстительного духа, демонического духа и духа ребенка. Эта уникальность пробудила мое любопытство. Я гадаю, что могло привлечь его в резиденцию Мин.."

"Злые сущности предназначены, чтобы вредить людям. Разве нужна причина?" - ответила госпожа Мин.

"Причина нужна. Если бы это был мстительный дух, он сначала искал бы того, кто отнял его жизнь.. Если бы это был дух ребенка, он бы сначала искал свою мать.." - сказал Чу Лян, - "Однако этот кошачий дух три дня подряд бродил по резиденции Мин. Но он никому не причинял вреда. Казалось, будто он что-то искал.."

"Что он искал?" - спросила госпожа Мин, в её глазах мелькнула враждебность.

"Чиновник Мин сказал, что ваша семья на протяжении поколений совершает добрые дела. Ваша семья никогда бы не стала истязать и обижать животных. В таком случае, может быть, сущность искала свою собственную мать? Это демонический дух. Может быть, его мать тоже демон?"

"С тех пор, как появился этот кошачий дух, вы.. казались единственным человеком в резиденции Мин, кто не осмеливался показаться", - Чу Лян смотрел на госпожу Мин с ласковым взглядом.

Госпожа Мин фыркнула и спросила: "Юный господин Чу, вы хотите сказать, что я демон?"

"Мы узнаем ответ, как только проверим это", - ответил Чу Лян.

"У вас есть зеркало, раскрывающее демонов?" - сказала госпожа Мин, приподняв бровь с сомнением.

Чтобы определить истинную форму демонической сущности, сами демоны, как правило, должны были либо добровольно использовать свои демонические техники, высвобождая свою демоническую ауру, либо прибегнуть к особым божественным заклинаниям. Однако уровень культивации Чу Ляна еще не достиг той степени, чтобы он мог научиться применять божественные заклинания.

Оставалось либо использовать специальные зачарованные артефакты, а самым известным из них было зеркало, раскрывающее демонов.

Тем не менее, зеркала, раскрывающие демонов, были чрезвычайно редки. По слухам, одно хранилось в императорском дворце в мирском мире, а другое - в буддийском монастыре Облачных Гор. Секта Гора Шу также владела одним, но позволят ли старшие товарищи молодому ученику взять это зеркало с горы? Поэтому вопрос оставался открытым, вызывая сомнения в том, действительно ли Чу Лян обладал зеркалом, раскрывающим демонов.

"Нет", - ответил Чу Лян, покачав головой, "Но это почти то же самое".

http://tl.rulate.ru/book/106532/3815620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь