Готовый перевод The Survivors / Выживший: Том 2. Часть 3

"Кроме Гарри". нахально сказала Сьюзен.

"А что насчет меня?" сказал Гарри, входя в группу с Трейси на буксире.

Дафна решила подшутить над ними: "Они просто издевались друг над другом с помощью ваших беспалочковых учений, капитан Поттер".

Гарри усмехнулся, поднял руку и наколдовал стол для всех них, затем сжал запястье, отчего появилась скатерть, а затем вскинул другую руку, отчего появилось множество стульев: "Ну, если мы собираемся похвастаться моими друзьями, то давайте хотя бы присядем и выпьем по кружке огненного виски".

В этот момент появился Клайд с семью стаканами, уже наполненными жидкостью, и начал магически передавать их каждому. Гарри безвольно поднял свой бокал и подбросил его, отчего тот остановился прямо над столом, а жидкость осталась в воздухе, сохраняя форму бокала. Это была беспалочковая магия, которую Дафна никогда не видела, и она была просто поражена.

"За самых лучших друзей, о которых я могла бы попросить за тысячу жизней. За каждого из вас, сидящих за этим столом, кто был достаточно храбр, чтобы выступить вместе со мной в битве за Хогвартс. Я поднимаю этот тост за каждого из вас".

Все сидящие за столом улыбнулись и подняли бокалы, а Гарри вернул пустой бокал в руку и коснулся каждого из них. Он подмигнул Дафне и Трейси, когда вернул жидкость в свой бокал, поднес его к губам и опрокинул обратно.

Теперь Дафна точно почувствовала тепло внутри. Этот напиток был таким же мягким, как и первый, который они выпили за вечер, и она приближалась к опасной зоне возможного опьянения, а глядя на Трейси, она могла сказать, что девушка тоже чувствует себя неплохо. Она не ожидала, что вечер пройдет именно так, но по мере его развития решила, что прекрасно проводит время, и не пыталась этому помешать.

"Джеймс Поттер, должно быть, сейчас пылает от гордости за Минерву". раздался рядом тоненький голосок.

"В этом я почти не сомневаюсь, Филлиус, ему потребовалось 20 лет, чтобы стать выпендрежником, и, Мерлин, помоги нам всем, он понял, что он так же хорош, если не лучше своего отца в этом. Я буду считать своим счастьем, что он не понял этого, пока учился в школе". Минерва Макгонголл с улыбкой сказала, когда Дафна перевела взгляд на женщину.

Гарри ухмыльнулся: "Минни, как поживает моя любимая директриса?".

Улыбка женщины стала внутренней, и она резко проговорила: "Мистер Поттер, если вы не хотите убедиться, что вы лучший дуэлянт в Англии, сегодня вечером я предлагаю вам обращаться ко мне по имени-отчеству".

Гарри выпрямился, сразу почувствовав опасность: "Да, директриса МакГонагалл, приношу свои искренние извинения".

Женщина уставилась на мальчика злобным взглядом, но затем снова улыбнулась: "Я слышала, что ты унаследовал тайник Джеймса с Огненным виски, так что если хочешь загладить свою вину, можешь открыть 78-ю бутылку и поделиться со своими друзьями и профессорами. Если, конечно, там что-то осталось. Я подарил его твоему отцу в день свадьбы твоих родителей".

Гарри ухмылялся, а все смеялись над первоначальной неловкостью юноши и тем, как быстро он отступил перед своим старым главой дома. Он снова позвал Клайда, и эльф тут же принес недопитую бутылку и раздал бокалы всем присутствующим за столом, а также двум профессорам и Хагриду, которые собрались вокруг стола, чтобы посмотреть на тост. Дафна хотела отказаться, но Трейси слегка подтолкнула ее и усмехнулась, заставив Дафну склониться и выпить еще один бокал.

МакГонагалл снова заговорила: "Я произнесу этот тост, мистер Поттер, если вы не возражаете. Я обещаю, что у вас в заначке может быть несколько хороших бутылок, но эта была выбрана мастером".

Гарри слегка склонил голову перед женщиной, поднявшей бокал: "За одних из лучших учеников Хогвартса, которые когда-либо ходили по его коридорам, и если не за лучших, то уж точно за самых храбрых".

Все подняли бокалы и выпили еще по одной порции. Дафна была уверена, что прекрасно справляется с алкоголем, но она также была уверена, что находится на грани опьянения. Она нуждалась в еде, если собиралась продержаться на вечеринке еще час или два.

Дафна поднялась на ноги, чувствуя, что ее вес медленно уходит, указывая на то, что она как минимум навеселе, и стала оправдываться перед столом, что ей нужно поесть, но она отмахнулась от настойчивого желания Трейси попробовать куриный шампур.

Путь к столу с едой потребовал большей концентрации, чем она ожидала: она впервые осознала, что идет без руки Сьюзен, которая помогает ей держаться на ногах, и подумала, не было ли это частью тактики девушки - стоять самой и оставаться привязанной к кому-то всю ночь. Сделав над собой усилие, она добралась до обеденного стола и начала хватать то, что ей показалось вкусным. Проходящие мимо домовые эльфы предложили ей еще выпить, но на этот раз она отказалась. Наполнив почти всю тарелку, она окинула взглядом несколько столов, за которыми ели люди, и увидела, что министр Бруствер и тот, кого она считала мистером Уизли-старшим, копаются в одиночестве. Решив, что она предпочтет присоединиться к тем, кто ест, она выпила достаточно алкоголя, чтобы поддерживать общение, и хотела получить шанс обменяться парой слов с министром магии, чтобы сказать, что она это сделала.

http://tl.rulate.ru/book/106518/3822200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь