Готовый перевод I'm in Marvel: Just Become A God / Я в Марвел: Всего лишь стал Богом: Глава 315

"Не стоит сейчас об этом говорить, — прошипел кто-то из толпы. — Вся планета следит за этим полем боя. Связываться с ним сейчас — разве это не равносильно смерти?"

Над плечами Старка, из-под земли взметнулись крошечные ракеты. Они стремительно вонзились в толпу врагов, превращая их в фарш.

"Он неуязвим?" — пронеслось в мыслях зрителей. "Но атака с тыла, в самой гуще вражеских сил, — даже Старк может не выдержать такое!"

Но Старк был уже в гуще боя, уничтожая всё на своём пути.

"НЕ умрёшь так просто!" — раздался его ледяной голос.

Ракеты взрывались одна за другой, превращая тела людей в кровавые брызги. Даже танк, где скрывался один из боевиков, не уцелел — миниатюрная ракета пробила люк и взорвалась внутри.

Старк двигался вихрем, словно ураган. Люди, бронированные машины, зенитные пушки — всё разлеталось в клочья от его ударов. Танки ломались пополам, а люди исчезали без следа.

Лазеры, конечно, имели ограниченный радиус действия, но враги уже открыли по нему огонь — из обычных ружей, да и гранатомёты успели запустить.

"И всё? — насмешливо бросил Старк, переходя на местный диалект. — Вот что может сделать броня, созданная специально для такого боя?"

Противник, даже если успевал укрыться, не мог избежать автоматической корректировки траектории ракет.

Старк летел с такой скоростью, что даже истребитель не смог бы его догнать. Он преодолел расстояние от Нью-Йорка до этого поля боя за считанные минуты.

"Он… он неудержим!" — шептали зрители.

В глазах Старка читалась ледяная ярость.

"БУМ! БУМ! БУМ!" — взрывы не прекращались.

Некоторые успевали увернуться. Но большинство превращалось в пепел.

Броня Старка не имела ни царапины. Черные и серые пятна – вот и всё, что осталось от взрывов.

"У него нескончаемая энергия!" — подумал кто-то, не веря своим глазам.

"Проблема не только в энергии, но и в силе отдачи, — шепнул советник барона Штрукера, наблюдая за бойней. — Такая мощь… Она может даже разрушить саму броню!"

Командир, стоявший в командном центре, от волнения то и дело оглядывал свой шлем.

"Неужели он… он неуязвим?" — прошептал он, его голос был переполнен страхом.

"Я-то думал, ты такой сильный! — раздался надменный смех Штрукера. — Разве это не смешно?"

Штрукер, не дожидаясь ответа, отдал приказ: "Задействуйте всех!"

"Но, моя лорд, — заволновался советник, — у нас и так сто тысяч заложников."

"А меня это не волнует, — отрезал барон. — Пусть террористы в ярость приходят. Главное, что мы всё равно их сдержим. А раз мы их сдерживаем, остальное – мелочи."

"Но как он… — продолжал советник, — как он решает проблему мощности и полета? Такое количество энергии — мы и представить себе не можем, где он её берёт?"

Штрукер, игнорируя советника, наблюдал за бойней.

"БОМ! БУМ! БУМ!" — взрывы продолжались.

Командир в командном центре, босс этой вооруженной группировки, услышал странные слова на русском языке, которые повторялись без конца в наушниках.

"Он просто… чудовище!" — прошептал командир, глядя на дисплей, где Старк уничтожал, казалось, всё на своём пути.

"Ракета летит со сверхзвуковой скоростью…" — завороженно прошептал один из солдат, сидевших в командном пункте.

В этом сражении участвовали самые лучшие солдаты со всего мира. Именно они должны были оценить силу брони Старка, узнать, какие у неё возможности и как она может быть использована.

"Но что же… — шептал один из наблюдателей, — как же он удерживает такую мощь, как он справляется с силой отдачи?"

Без надежной системы амортизации, броня могла превратить пилота в кашу.

"Включить!" — скомандовал Старк.

Лазеры в его руках выстрелили двумя смертоносными лучами.

"Он просто… машина для убийств!" — прошептал командир, а офицер, сидевший рядом, кивнул в знак согласия.

"Мы должны… что-то сделать!" — прошептал командир, оглядываясь по сторонам.

"Включить функцию… маскировки, — прошептал советник, — иначе … нас могут… заметить."

Они понимали – Штрукер не вынесет такого позора. Они – игрушки в его руках, и если их обнаружат, их просто выкинут, не задумываясь.

"БАХ!" — раздался звук, и Старк исчез в облаке искр и дыма.

"Он… он не может быть живым! — завопил один из заложников.

"Умер?" — прошептал один из зрителей, наблюдавших за ним.

"У него не было шансов! — раздался голос с другой стороны экрана. — Ни у кого из них не было!"

Но Старк был всё ещё жив. Он летал в небе, и его слова разносились над полем боя.

"Кто дал вам право использовать МОИ изобретения, чтобы творить зло?" — раздался его ледяной голос. — "Кто?"

Вся броня Старка была напичкана сенсорами. Она могла сама распознавать цели и действовать с точностью до миллиметра.

"Как он это делает? — шептал один из учёных, наблюдавших за боем. — Это просто невозможно!"

"Он с ума сошёл! — завопил один из офицеров, который никак не мог смириться с поражением. — Неужели мы проигрываем?"

"У нас… у нас есть ещё шанс! — прокричал другой офицер, встав из-за стола. — Мы не можем… мы не должны… сдаваться!"

Но от их слов никто не почувствовал уверенности.

"Bang, bang, bang!" — взрывы продолжались.

"Он уничтожает всё на своём пути… — шопотом сказал один из зрителей. — Он… уничтожает… всё."

"Это просто чудовищная сила, — прошептал один из офицеров, сдерживая слезы. — У нас… у нас нет шансов."

"Да, — согласился один из учёных. — Мы… мы свидетели… заката… humanity…"

"Это… это просто ужасно, — прошептал другой офицер, — у нас… у нас нет… шансов… у нас… нет шансов…"

"Он остановится… он… он остановится, — прошептал один из заложников, вцепившись в волосы. — Он остановится…"

Но Старк не останавливался. Он летел в небе, и его глаза были полны ярости.

"Это… это конец, — прошептал один из солдат, упав на колени и закрыв лицо руками. — Это… это конец…"

И над полем боя разносился ледяной смех Старка, который был похож на шепот смерти.

http://tl.rulate.ru/book/106494/4150021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь