Готовый перевод I'm in Marvel: Just Become A God / Я в Марвел: Всего лишь стал Богом: Глава 27

Затем Наташа Романофф увидела, как сумма, соответствующая Кленовому листу, была снята с её сетчатки.

Затем Наташа Романофф пошла обратно, положила салфетку на место и снова вышла из магазина.

Монеты Кленового листа были возвращены обратно.

Такой уровень недееспособности немного сбивает Наташу Романофф с толку. Сейчас есть очень мало вещей, которые могут делать компьютеры, не говоря уже об искусственном интеллекте.

В 2005 году система Джарвис Тони была, в лучшем случае, слабым искусственным интеллектом, не говоря уже о вещах, которые могли бы так интеллектуально справиться с текущей ситуацией. По мнению Наташи Романофф, это возможно только по воле Божьей.

Она хочет проверить, действительно ли этот Бог существует, или, если у нее есть сознание, насколько он может быть умным.

На этот раз Наташа Романофф использует другой подход.

Она взяла салфетку, которую положила обратно, сделала надрез во внешней упаковке салфетки и снова вышла за дверь.

Но на этот раз с ее монетами Кленового листа было списано, даже если она ничего не выносила, цена была такой же, как и прежде.

Казалось, в ее сознании есть голос, говорящий ей, что она что-то оставила в магазине, но этот голос был не очень сильным.

Наташе Романофф будет все равно, если она продолжит уходить.

Не то чтобы она не заплатила, чтобы взять под контроль свое тело силой, поэтому она должна забрать то, что купила.

Такое открытие повергло Наташу Романофф в недоумение!

Может быть, этот Бог немного скучный и будет пристально следить за всем?

Как только эта идея появилась, она была отвергнута Наташей Романофф.

Существование Бога неуловимо и непредсказуемо. Может быть, по ее мнению, то, что может требовать от людей постоянного наблюдения, - это просто мысль, концепция и настройка Бога, которую можно поддерживать вечно?

Наташа Романофф считает, что это возможно, в конце концов, Бог всемогущ, не так ли? И она, смертная, даже пытается размышлять о мыслях Бога, это кажется немного нелепым.

Отложи свои мысли в сторону, возьми информацию в своем уме и приготовься отправить ее Нику Фьюри.

Лучше пусть мой директор беспокоится об этих вещах. В конце концов, он лысый, так что ему не нужно волноваться о потере волос снова. Ее красивые волосы не хотят падать из-за слишком напряженных мыслей, тогда ей было бы так неудобно.

Она получила необходимую информацию.

С другой стороны, глядя на возбужденный взгляд Мелинды, Наташа Романофф догадалась, что она тоже могла что-то найти.

После того, как она сделала ход с энтузиазмом тети Катюши Рор, принеся салфетки, которые она купила на свои деньги, Наташа Романофф развернулась и ушла вместе с Мэй.

"Мэй, как дела? Нашла что-нибудь?"

В языке Наташи Романофф чувствуется ожидание.

Возможно, это дар объятых взглядов, даже если она - Наташа Романофф, которая считает себя непревзойденной, она также думает, что будет с ней, когда она состарится.

Есть некоторые вещи, которые вы не хотите потерять, когда получаете их. В последнее время безразличие Уорда к ее внешности заставляет Наташу Романофф, которая всегда использовала свою внешность без толку, чувствовать себя плохо.

Она не может представить, какая сцена будет, когда ее внешность больше не будет привлекательной.

"Ну, тетя Катюша сказала, что если мы выполним задание, мы получим вознаграждение!"

"Обычно жители городка Кленовый Лист, женщины, имеют возможность получить такую награду!"

"Еще и на выбор!"

Мелинда тоже немного нервничала в данный момент.

У нее отличная фигура, но ее внешность всегда заставляла ее чувствовать себя немного несовершенной. Если это возможно, кто бы не хотел стать красивее.

Особенно когда слышишь, что тетя Катюша говорит, что это не сделает тебя непохожим на себя, а скорее это будет оптимизацией, оптимизацией, которая сделает твою внешность более красивой, сохраняя те же черты лица.

Шутка, кто бы этого не хотел!

"Правда?"

Глаза Наташи Романофф засветились зеленью.

"Ну, я слышала, что те, кто внес значительный вклад в женщин городка Кленовый Лист, имеют возможность получить эффект вечной молодости".

Продолжала Мелинда.

"Глотать!"

На этот раз Наташа Романофф была без слов, просто глотая.

Она жадно желала такой награды.

Похоже, что бы ни было, есть ли какое-либо задание, которое она может выполнить немедленно, она должна сделать это, не колеблясь.

Оставаться молодым вечно - это награда, о которой мечтают многие женщины.

(В киновселенной Marvel установка для сестры-вдовы такова, что она родилась в 1984 году. Также можно увидеть очевидные упорные усилия в более поздних сюжетах, поэтому здесь установка - агент, обученный Красной комнатой, и нет сыворотки, введенной, и нет, как у Капитана Америки, бессмертная антивозрастная способность.)

"Кстати, я слышал, что награды здесь - это усиление генов, использование сверхмозга и лечение физических заболеваний, а также награды за долголетие! Как ты думаешь, это правда?"

Мелинда продолжала, она явно получила много информации от Катюши.

Поскольку теперь она является муниципальным чиновником в городе Кленовом, тетя Катюша рассказала ей все, что могла.

Наташа Романова: Я родилась в Кленовом, и умерла там же в качестве призрака. Можно ли ради Кленового пойти через огонь и воду? Сможете ли вы дать мне такую награду?

Наташа Романова хранит секрет, о котором никогда никому не рассказывала - несмотря на свою красоту. Но когда она была в рядах Красных, из-за своего статуса агента и необходимости, ей пришлось удалить матку и потерять право стать матерью. Люди всегда ценят потерянное, поэтому она особенно мечтает о детях, что и стало одной из причин ее предательства Красных.

Возможно, они правы - женщина с ребенком больше не подходит на роль агента, ведь у нее появятся заботы. Но почему она сама не захотела стать настоящей женщиной?

"Пойдем, продолжим миссию!" - Сделав глубокий вдох, Наташа постаралась успокоиться и слегка улыбнулась, скрывая бурю эмоций в своем сердце.

"Ну хорошо, посмотрим, какое следующее задание?"

"Купить что-нибудь в системе магазина?"

"Да какой в этом толк, разве оно вот так сразу перед нами не появится? Как телепортация в научной фантастике?"

Мэй пофантазировала.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/106494/3817095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь