Готовый перевод Marvel World Destroyer / Марвел: Уничтожитель мира: Глава 8

Соломон вновь напомнил Верховный Мастер больше одного раза.

"Вы - чародей, который крадет магическую силу Виссанди, - сказал Досточтимый, - поэтому не смейте призывать имя Виссанди небрежно, особенно прежде чем вы получите все кольца".

Император Вэйшань.. Мастер Сяо Ван пробормотал себе под нос, "Мы наделали больших неприятностей".

Амоджи Тадтл использовала духов как оружие, сковывая их. Она использовала магическую силу кольца, чтобы приказать этим изуродованным, огромным и плотно упакованным духам устремиться вперед.

Мастер Сяо Ван пытался оттолкнуть их кулаками, но это было совершенно бесполезно. Его кулаки всегда проходили сквозь тела духов, и он получал лишь холодное прикосновение. Если бы не магия, прикрепленная к нему, нынешний маг Сяо Ван был бы одержим духом или съеден его душой, а лучи положительной энергии, выпущенные Соломоном из кончиков пальцев, не могли остановить приближение духа.

"Что нам делать?" - закричал мастер Ван.

"Я не знаю.." - Соломон обильно потел, признавая, что недооценил охранников Британского музея. Охранник может свободно использовать кольцо Виссанди, но Соломон может тайно получать только магическую силу. Выход магической силы между ними просто несравним.

Внезапно, словно ядовитая змея, обвившая его шею, Соломона коснулось мягкое и холодное чувство, исходящее сзади, и он почувствовал пару теплых рук, ласкающих его щеки, как будто ночь пришла вместе с совой, машущей крыльями, и Соломон потерял зрение.

"Произнеси мое имя, сын человеческий", - прозвучал мягкий голос в ухе Соломона. "Я - роса, я - небо, я - весенний гром, я - богиня города, богиня птицы и змеи, я буду твоим щитом и копьем".

Соломон успокоился, его образование научило его, кто это.

"Да будет хвала тебе, Тритоглея, прекрасная, как змея и тысячеликий дракон, я принесу тебе оливковое масло, смоквы и шерстяные одежды", - искренне сказал Соломон. "Во имя богини, держащей золотое копье".

"Во имя Этерии (богини неба)!" - последовав за голосом Соломона, все божественные силы, участвующие во всех коллекциях Британского музея, были взволнованы, как кипящая вода, и мастер Ван изумленно смотрел на происходящее перед ним.

За Соломоном появилась девушка, состоящая из божественной силы. Она была в шлеме в греческом стиле Акати, держала копье и огромный круглый щит, и была ростом с потолок, но Соломон ничего этого не видел. Он просто следовал инструкциям голоса и повторял, и каждый раз, когда он молился, звук был похож на бронзовое копье, ударяющее о круглый щит.

"Во имя Анемотес (богини ветра)!

Во имя Горгофны (богини, убивающей Горгону)!

Во имя Парфенуса (девственницы)!

Я приказываю вам! Держитесь подальше от этого мира!"

Девушка за Соломоном протянула ладонь, и бушующая божественная сила победила этих духов, и в то же время сняла оковы, в которых они были заключены.

Амоджи Тадтл не могла поверить своим глазам. В ее представлении, она была молчаливым хранителем мира. Начиная с ее прапрапрабабушки, они охраняли это место. Это ответственность, которая, истязая их, также делает их гордыми. Миссия семьи Тадтл - защищать этих духов, потому что кольцо обладает бесконечной силой..

"Быстрее!" - мрак рассеялся, и Соломон вернул себе зрение, но прежде чем открыть глаза, он крикнул магу Вану: "Сними с нее кольцо!"

Лишенная духовного тела Амоджи Тадтл вообще не умеет драться. Она никогда не получала магического образования и даже не практиковала самые основные техники самообороны. После того, как мастер Сяовань отреагировал, он рванул вперед, и старая Амоджи Тадтл не могла оказать никакого сопротивления. Мастер Сяовань легко схватил ее за ладонь и снял кольцо.

"Ах! Мое кольцо!" - когда кольцо было снято, Амоджи Тадтл больше не была невидимой. Ее одежда была разорвана, а короткие белые волосы заставляли ее выглядеть как старый безумец.

Соломон быстро схватил руку мастера Вана и выбежал из музея. Маленькая белая змея бесшумно и очень быстро взобралась по ноге Соломона, забралась в его одежду и, наконец, обвила холодным прикосновением его руку.

"С вами всё в порядке, мисс?" - подошел турист.

"Что вы на меня смотрите? Вы меня не видите!" - когда магическая сила покинула ее, больше не поддерживая ее мозг, нервы Амоджи Тадтл начали стареть, и ее и так морщинистая кожа еще больше сжалась.

В глазах других она говорила бессмыслицу.

"Я - хранитель! Я единственный, кто может остановить вас от уничтожения!" - Амоджи Тадтл начала кричать, ее глаза вспыхнули как безумные, и она продолжала кричать на людей вокруг, пытаясь доказать, что она - святая, живущая на грехах других.

Но некоторые туристы уже достали мобильные телефоны и вызвали полицию.

Мастер Ван и Соломон стояли на улице, тяжело дыша. Мастер Сяо Ван похлопал себя по толстой груди и сказал: "Ты действительно искусен, Соломон".

Лучше, брат. Соломон засучил рукава и посмотрел на маленькую змейку, спящую на его предплечье. Все это дается ценой.

Соломон прекрасно понимал, что он не призывал имя Афины, и Афина появилась сама по себе.. Разве греческие боги давно не покинули землю? Он должен четко спросить у верховного мага, иначе он не сможет успокоиться.

Хорошо, куда мы пойдем дальше? Мастер Сяо Ван усмехнулся и сказал с долгим страхом: "Есть ли еще какие-нибудь приключения?"

Думаю, нам нужно отдохнуть день, брат. Соломон махнул мастеру Ван, чтобы тот убрал кольцо в карман. Пойдем обратно в Камму Тадж.

Потому что это новое кольцо было добавлено многие вещи, которых не должно было быть там Амоджи Таттлом, такие как длинные накладные ногти, Соломон передал кольцо верховному магу и попросил ее помочь его изменить, пусть это станет обычным кольцом - в конце концов, многие магические оружия в Камма Тадже изготовлены руками Почтенного, вероятно, это не будет большой проблемой.

Но главная цель Соломона не в этом.

Когда Верховный Чародей увидел змею, обвившуюся вокруг предплечья Соломона, он жестом попросил Соломона успокоиться.

Небесная Божественная Группа не всегда обращала внимание на Землю. Я рассказал вам причину, по которой новые боги ушли. Верховный маг налил две чашки чая. Но я никогда не говорил, что они не вернутся тайно. Теперь там больше, чем Афина и Гекатея.

Все? Глаза Соломона расширились от удивления.

Конечно, не все. В конце концов, на Земле остается много новых богов, так что будет еще немного тесновато. И сейчас не время поклонения богам. Люди сейчас поклоняются науке. Даже если боги появятся перед ними, они будут думать только о том, как их поймать и препарировать.

Конечно, я не ненавижу этого явления. В конце концов, магия расцветает только в душах немногих людей, и только технологии - это будущее человечества. Почтенный поставил перед Соломоном чашку чая, и Соломон выпил чай одним глотком. Усталость, вызванная применением заклинания, исчезла, как грязь на листьях, смытая ранним летним дождем.

Некоторые вернулись, но я советую тебе встретиться с этой после того, как ты получишь все три кольца. Верховный маг указал на маленькую змейку, лениво ползающую по столу. Удивительно, но и Соломон, и Верховный Чародей могли видеть выражение на мордочке маленькой змейки - это немного странно сказать, но это так, сейчас выражение змейки, вероятно, что-то вроде "да и пофиг, не трогайте меня".

Она едва приоткрыла веки, посмотрела на Соломона, потом на Верховного Мага, а затем широко открыла пасть, пытаясь проглотить апельсин, стоящий на столе.

Выглядит довольно неплохо. Сказал Почтенный с расслабленным выражением лица. Я не знаю, когда к тебе пришла эта богиня мудрости, но думаю, это не так уж и плохо. В конце концов, это первый раз, когда я вижу змею, поедающую фрукты. Реальность, а не игра.

Но.. я никогда не был гостем богов.. Что мне принести? Оливковое масло, инжир или кардиган?

Это 21-й век, Соломон. Верховный Мастер сказал с отвращением. Не будь таким старомодным, бутылка вина или средства по уходу за кожей - хорошие подарки для гостеприимных гостей.

Соломон вышел из комнаты для медитаций верховного мага, держа в руках маленькую змейку, только что запихнувшую в рот апельсин. Со стороны он выглядел так, будто держит мяч, привязанный к веревке.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/106485/3811306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь