Вас допрашивают?
Гарретт Нордмарк совсем не нервничал.
Со дня его стажировки, чередование различных отделений, еженедельные грандиозные обходы, от которых у всех подгибались колени. Затем, после начала работы, ругань от учителей, ругань от заведующего отделением, ругань от старшей медсестры. А в неудачные дни, когда собиралась вся больница, расспросы по очереди от заведующих отделениями и декана, это было похоже на плавание по морю ножей и огня.
А теперь предлагаешь план лечения и подвергаешься допросу со стороны незнакомца?
Была ли это вообще проблемой?
Странно только, что кто-то такой появился в Храме Бога Войны. Необычный и загадочный, может, новичок? Священник из Храма Бога Войны, и он должен знать всех?
Гарретт повернул голову, чтобы посмотреть в том направлении. Человек, который говорил, смело шагнул вперед, закутанный в струящийся халат, не давая увидеть никаких очертаний мускулов — о, действительно новичок, стиль был совсем другим. Увидев, что Гарретт смотрит в его сторону, он холодно усмехнулся и повысил голос:
«Малыш, в твоем возрасте, как долго ты уже изучаешь целительство? Ты когда-нибудь лечил эту болезнь? Одно дело, когда твой учитель приказывает тебе, но принести это в Храм Бога Войны? По милости Бога Войны мы...»
«Икен!»
Лысый епископ взревел. Его голос прогремел, как далекий гром, прокатившийся по боковому залу. Он поспешил в три-два шага, растопырив пальцы, как пять морковок, и потянулся к голове Айкена. Гарретт быстро вмешался:
"Ждать!"
Он поднял руку, чтобы сделать знак паузы. Лысый епископ остановился по команде, все еще сердитый, яростно глядя на Айкена. Гаррет улыбнулся:
«Вы справедливо заметили. Я молод и неопытен. Я лично не лечил эту эпидемию. Но понять, на чем сосредоточить лечение, несложно...»
Он повернулся к старейшине Элвину Уилкинсону, выражение его лица было серьезным, и он слегка поклонился:
«Учитель, можете ли вы помочь нам получить труп? Того, кто умер во время этой эпидемии, мы можем свободно препарировать и исследовать...»
«У тебя снова есть решение?»
Старейшина Элвин поднял бровь. В присутствии посторонних он не мог прямо спросить: «Это очередное откровение от вашего так называемого бога?» Однако, не понимая, Гарретт знал. Уверенно улыбнувшись, он кивнул:
"Конечно."
Труп быстро привезли. Городская стража легко нашла тело бродяги. Ни семья, ни родственники, никто не придет искать неприятности, как бы его ни расчленяли.
Третий боковой зал церкви опустел.
Жрецы бога войны умело принесли столы и стулья, образовав внутренний круг из табуретов и внешний круг из столов, надежно огородив секционный стол.
Гарретт переоделся в специально сшитый кожаный фартук, неторопливо вошел, а Маленький Джон встал у ног покойного, протягивая ему хирургический нож, как и прежде.
Но Гарретт не взял. Он поднял обе руки перед грудью, ладонями наружу, тыльные стороны ладоней примерно на расстоянии кулака. Оглядев окрестности, он повысил голос:
«Мы никогда не сможем понять все болезни.
Тех, кого мы узнаем, мы можем лечить на основе опыта. Для тех, кого мы никогда не видели, самый быстрый способ понять — это вскрыть труп, посмотреть, где произошли изменения, какие органы пострадали.
Именно здесь нам необходимо отдать приоритет лечению».
В этот момент Гарретт взглянул на Айкена. Действительно, его лицо почернело, и он открыл рот, чтобы заговорить. Но Гарретт не дал ему шанса, поднял голову и заговорил громче:
«Поэтому мы должны быть благодарны тем, кто умер.
Своими телами они рассказывают нам тайны, скрытые внутри человеческого тела. Они направляют прогресс медицины.
Они лежат там молча, но они достойны нашего уважения как хорошие учителя».
Как и недавняя катастрофа.
Первая группа, вторая и многие другие пациенты указали на важные моменты для врачей, впервые столкнувшихся с таким видом заболевания.
Гарретт отступил назад. Он поправил воротник, низко поклонился:
«Поклон, еще поклон и еще. Почтительно и торжественно».
В зале воцарилась тишина.
Десятки священников во главе со старейшиной Элвином, представителем религии Бога Природы, и лысым епископом, представителем Храма Бога Войны, молча наблюдали, как Гарретт, выступая одновременно в роли священника и мага, многократно кланялся трупу бродяги.
Через мгновение старейшина Элвин тихо вздохнул:
«Вы все должны помнить».
Мягкое эхо окружило их, словно легкий бриз над водой. Гарретт выпрямился, затем взял хирургический нож у Маленького Джона, сделав надрез:
«Вскрытие тела требует множества этапов, и время имеет решающее значение. Давайте сначала сосредоточимся на внутренних органах — главный симптом этой эпидемии — диарея, поэтому начнем с желудка и кишечника».
Воздух наполнился мягким свечением заклинания освещения. Руки Гаррета умело двигались с ножом для вскрытия, ножницами и щипцами для тканей, каждый инструмент переворачивался вверх и вниз в упорядоченном порядке. Весь боковой зал молчал, наблюдая, как Гарретт поднял кусок органа и продемонстрировал его:
«Видимых отклонений в желудке нет».
«Тонкий кишечник в нормальном состоянии, застойных явлений и воспалений нет».
«Эй, откуда ты знаешь?»
Кто-то в толпе задал вопрос. Гарретт продолжал, не останавливаясь и не поворачивая головы:
«Вы поймете, когда увидите достаточно. После того, как мы закончим здесь, вы сможете найти труп, умерший нормальной смертью. Я препарирую его, чтобы вы увидели и рассказали о различиях».
"Эм-м-м..."
Тот, кто спрашивал, замолчал. Священники вокруг них зашептались:
«Итак, скольких он препарировал...»
«Всего шестнадцать лет...»
«Он маг... некромант?»
Гарретт проигнорировал их. Он продолжил разбирать раздел за разделом, объясняя:
«Слепая кишка не имеет отклонений».
«Восходящая ободочная кишка не имеет отклонений».
«Нисходящая ободочная кишка выглядит нормально».
«Сигмовидная кишка... ну, все, посмотрите внимательно. Здесь явное кровотечение и гной, что соответствует внешнему виду кала пациента».
«Печень... желчный пузырь... селезенка... почки...»
«Итак, эта болезнь в первую очередь повреждает сигмовидную кишку». Демонстрируя каждый орган, Гарретт вернул их на место один за другим. Он поднял обе руки перед грудью и заявил:
«Все это видели. Сигмовидная кишка расположена в нижней левой части живота человеческого тела. Поэтому при лечении сосредоточьте целительное искусство на этой области, чтобы добиться наибольшего эффекта. — Есть вопросы?»
Наступила тишина. Происхождение и лечение болезней всегда были предметом различных толкований. Однако, когда на столе лежало мертвое тело, а больные кишки были выставлены напоказ, такие доказательства были неопровержимы.
—Даже без сравнения с нормальным трупом пораженная область выглядела иначе, чем нормальный вид кишечника над ней, заметный любому, у кого есть глаза.
Даже первый заговоривший, священник Икен, теперь избегал взгляда окружающих, молча склонив голову.
«Кхм, раз нет никаких проблем, то давайте сделаем так, как говорит Гарретт», — сказал старейшина Элвин, разрядив обстановку. Он подошел с улыбкой на лице, глядя на тело, лежащее на секционном столе со всеми его органами:
«Малыш Гаррет, я старею, и это легко
забыть некоторые вещи. Нарисуй карту, где какой отдел кишечника находится, и куда следует направить целительное искусство. Пусть все видят, ладно?
"Конечно!"
Гарретт почтительно поклонился.
Вскоре на входе из легкой в тяжелую зону была возведена большая рама. На ней была прикреплена ясная и лаконичная анатомическая схема, доступная для обозрения всем.
Перед картой непрерывным потоком текли люди. Гарретт ясно видел, что несколько священников приходили посмотреть, когда лечили одного человека, а когда лечили двух человек, они приходили снова...
Вскоре раздались один за другим возбужденные крики.
«Эффекты целительства значительно улучшились!»
«Да, здесь то же самое!»
«Экономия минимум тридцать процентов!»
«Сорок процентов — это возможно! Не бросайте это просто так, подумайте о том, что вы только что видели, о внешнем виде этих кишок!»
«Малыш Гаррет, ты потрясающий!»
Гаррет улыбнулся. Это не было иллюзией, что эффективность целительских искусств возросла. Казалось, что знание анатомии человеческого тела действительно помогало в лечении!
В условиях такой масштабной эпидемии экономия даже одного процента с помощью целительства имела огромное значение!
http://tl.rulate.ru/book/106455/4756341
Сказали спасибо 0 читателей