Готовый перевод A Hospital in Another World? / Больница в другом мире?: Глава 55

Гарретт остановился, приходя в себя.

Глядя на говорящего.

...Но там никого не было.

Он снова опустил взгляд. 15 градусов, 30 градусов, 45 градусов... На полу впереди тот озорной ребенок, которого он видел несколько дней назад, с покрасневшим от гнева лицом, подпрыгивал, вытягивал руку и махал перед глазами Гаррета:

«Здесь! На кого ты смотришь?!»

Опять этот негодяй. Гарретт почувствовал небольшую головную боль, пробормотал неопределенный ответ и продолжил идти вверх. Малыш шел за нами, постоянно крича:

«Почему ты идешь туда? Эй, почему ты идешь туда! Там останавливаются официальные маги! Ты даже не ученик!»

В прошлом, на втором этаже и выше башни магов, Гарретт не имел квалификации, чтобы подняться туда.

В башне магов на первом этаже были зал и библиотека. Ученики магов — как озорной ребенок, которому было всего десять лет, но уже вошел в мир магии — оставались на втором этаже, а официальные маги жили на третьем.

Четвертый этаж предназначался для алхимии и экспериментов с заклинаниями, пятый этаж был резиденцией мага Гельмана, надзирателя башни магов, там же располагался центр башни магов.

Со второго этажа и выше, каким бы богатым и влиятельным ни был человек, вход был строго по приглашениям.

Гарретт не был готов подняться наверх. Но сейчас, только что он успешно произнес свое первое заклинание! Теперь он был учеником мага! Подняться на второй этаж было вполне естественно!

Подняться на третий этаж, найти знакомого мага, чтобы задать вопрос, это не должно быть большой проблемой, ха-ха-ха...

Мальчик преследовал его, всю дорогу разглагольствуя и бредя, отчего лестница резонировала. Гарретту хотелось заставить шум физически исчезнуть. Едва он остановился, как с третьего этажа раздался громкий голос:

"Точно нет!"

«Что невозможно?!» Другой знакомый голос ответил еще громче. «Я на пороге успеха! Почему мои исследования должны быть остановлены только для того, чтобы вы купили алхимические материалы!»

Это маг Эллиотт с кем-то спорит? Гаррет тут же навострил уши. Шлепок упал на стол:

«А как насчет тебя? Улучшение заклинаний без материалов? Без свитков? Я хоть что-то сделал, а ты? Сколько свитков ты скопировал за эти дни? — Когда Магический Совет придет на оценку, посмотрим, как ты объяснишься. !"

"Все будет хорошо!"

«О, теперь нет проблем? Просто полагаешься на книгу, скопированную этим маленьким ребенком? Не шути, слова все те же, что и в оригинале, только переставлены. Как ты думаешь, Магический Совет оценит такие минимальные результаты?»

Ха... они говорят о моей книге заклинаний?

Гарретт остановился, осторожно отступив на пару шагов, чтобы избежать неловкой встречи с магами. Неожиданно дверь лестничной клетки распахнулась, и золотоволосый мальчик, которого несколько дней назад выбросило из окна, сразу же разъярившись, увидев их:

«Почему ты идешь сюда? Тебе здесь место?!»

«Он настоял на том, чтобы подняться!» Не дожидаясь ответа Гаррета, мальчик вскочил пронзительным голосом. «Мистер Карен, этот парень даже не ученик мага, он вообще не достоин быть здесь!»

"Ты?"

Яростный взгляд мага Карен тут же обратился к Гарретту. Он указал пальцем на Гарретта, на кончиках его пальцев мерцало сияние, явно намереваясь выместить свой гнев на Гарретте. Что касается того, была ли эта магия льдом, огнем, ветром или землей, Гаррет, с его ограниченным опытом, не мог сказать с первого взгляда.

Ой-ой!

Лестница узкая, спрятаться негде!

Гарретт не хотел становиться центром их разочарования. Прежде чем заклинание было наложено, он крикнул из глубины своего сердца:

«Мистер Эллиот! Я выучил свое первое заклинание, у меня к вам вопрос!»

Выучили заклинание?

Сияние на кончике пальца мага Карен замерцало, а затем погасло. Выучить заклинание означало стать учеником мага; изредка о посещении третьего этажа башни магов не могло быть и речи. Более того, он искал Эллиота…

Он фыркнул и собирался подняться наверх, занимаясь своими делами и продолжая свои алхимические эксперименты. Однако, как только он сделал шаг, он услышал крик мальчика:

«Ты научился магии? Это невозможно! Всего несколько дней назад ты даже читать не умел!»

Хм?

Маг Карен остановился как вкопанный. В комнате маг Эллиот уже повысил голос:

— Гаррет, входи!

Несколько дней назад он не умел читать, а теперь научился магии? Любопытство мага Карена затронуло, и он последовал за ним. Эллиотт убирал разбросанные бумаги, все еще немного злясь. Увидев Гаррета, выражение его лица немного смягчилось, в глазах появилась радость:

«Вы успешно произнесли заклинание? Какое заклинание вы выучили первым? У вас есть ко мне вопросы?»

«Он определенно лжет!» Мальчик болтал с магом Карен, стоявшим рядом с ним. «Он пришел сюда, был пойман вами и заявил, что он ученик мага! Ложь! Я видел это своими глазами; всего несколько дней назад он даже не знал всех магических слов!»

Это так?

Золотоволосый мальчик вопросительно посмотрел на Эллиота.

Эллиотт почувствовал себя несколько неловко. Мальчик был внуком Мага Гельмана, наставника Великого Мага, который сам представлял Магический Совет при осмотре близлежащих башен магов. Несмотря на то, что они сами были официальными магами, им было нелегко сделать выговор этому ребенку, учитывая его статус.

Эллиот сделал вид, что не расслышал, и слегка кашлянул, повернувшись к Гаррету:

«Какую магию ты изучил? Примени ее еще раз, дай мне посмотреть!»

«Это… обнаружение магии», — ответил Гаррет. Как только он заговорил, мальчик презрительно «хмыкнул», издеваясь еще громче:

«Обнаружение магии? Сработает это заклинание или нет, решать вам? Вы ведь не просто пытаетесь нас обмануть, не так ли!»

«Джордж!» Маг Карен мягко упрекнула его. Затем, повернувшись к Гаррету, он приказал:

«Хорошо, наложи сюда, посмотри, сколько магических предметов в зале. Если ты сможешь правильно определить три или даже указать на самый сильный, это будет считаться успешным».

Гаррет слегка кивнул в знак согласия. Он сделал два шага назад, прислонившись спиной к стене, пытаясь максимально расширить поле зрения и сосредоточившись на произнесении заклинания.

Зал был не более 30 квадратных метров, большую часть пространства занимали шесть деревянных стульев, окружавших прямоугольный стол. Наверху были люстры, гобелены на стенах и камин в конце зала. На первый взгляд, это было очень похоже на установку в библиотеке внизу.

Гарретт тихо произнес заклинание. Благодаря его голосу во время его медитации загорались слабые магические ауры — ослепительно белые, бледно-желтые, светло-лазурные и другие. Когда он перевел взгляд, потрясающе! Этот озорник, его халат, повязка на голову и ожерелье — все три предмета переливались ярче, чем обстановка в комнате!

Маг третьего поколения

это было действительно что-то... Гаррет молча проглотил обиду на ребенка, переводя взгляд один за другим, упоминая те волшебные предметы:

«Люстра, гобелен слева, камин…»

Хотя магические ауры были тусклыми, а уровни зачарования низкими, вероятно, как на книжной полке внизу, но три предмета!

С каждым предметом, который он перечислял, глаза и рот мальчика расширялись, образуя три идеальные буквы О:

«Этого не может быть... ты вообще-то...»

«Как это? Кто-то учится быстрее тебя?» — поддразнил золотоволосый юноша, наклонившись и намеренно спрашивая возле уха мальчика. После некоторого замешательства мальчик крикнул:

«Я не верю в это!»

Он повернулся и выбежал из холла, захлопнув лестничную дверь. От грохота задрожала даже ваза на столе.

Ваза?

Ваза!

Сердце Гаррета пропустило удар. Он поспешил вперед, вытащил цветы из вазы и перевернул ее. Из вазы выкатился драгоценный камень, который ярко сиял в поле зрения магического детектора.

Гаррет протянул руку и поймал этот свет.

То, что он увидел, все еще оставалось туманным видением.

http://tl.rulate.ru/book/106455/4083249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь